<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kigiran</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Oriental Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Oriental Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2619-0990</issn><issn pub-type="epub">2619-1008</issn><publisher><publisher-name>Federal State Budgetary Institution of Science «Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences» (KalmSC RAS)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2619-0990-2019-41-1-49-56</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kigiran-1540</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ / ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS / LITERATURE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Выражение взгляда посредством слов с корневым согласным l  в монгольских языках</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Mongolic Words with the Stem Consonant l to Express ‘Look / Glance’</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2299-3384</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сундуева</surname><given-names>Екатерина Владимировна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sundueva</surname><given-names>Ekaterina V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>главный научный сотрудник, отдел языкознания</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Doct. of Philological Sc., Chief Research Associate, Department of Linguistics</p></bio><email xlink:type="simple">sundueva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies, Siberian Branch of the RAS<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>04</month><year>2019</year></pub-date><volume>12</volume><issue>1</issue><fpage>49</fpage><lpage>56</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сундуева Е.В., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сундуева Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Sundueva E.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/1540">https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/1540</self-uri><abstract><p>Введение. Статья посвящена образным словам монгольских языков, характеризующим взгляд. Для этого сначала был установлен круг образных слов со значениями ‘блестящий’, ‘сверкающий’, возникших в результате вербализации зрительного восприятия световых эффектов. Подобные слова образуют обширный пласт лексики многих языков мира и представляют собой лингвистическую универсалию. Цель. Главная цель исследования заключается в установлении связи между акустико-артикуляционными свойствами корневого согласного l и семантикой рассматриваемых слов. Семантика корня зависит от акустико-артикуляционных особенностей главного корневого согласного (доминанты), содержащего базовую информацию о чувственно воспринимаемых явлениях, с учетом широкой вариабельности корневых гласных, анлаутных и ауслаутных (недоминантных) корневых согласных. Материалы. В качестве материала для работы были использованы такие лексикографические издания, как этимологические, двуязычные и толковые словари. Также в исследовании привлекались материалы, полученных в ходе диалектологических и фольклорных экспедиций. Результаты. Рассмотрены лексемы, семантика которых связана с взглядом, так как глаза могут отражать попадающий в них свет: они сияют, горят, блестят и т. д. Среди рассматриваемой лексики выделены такие признаки взгляда, как яркий / тусклый, продолжительный / кратковременный, прямой / косой. На основе функционирования монгольских образных лексем со значением ‘глаз’ предполагается фонетическое соответствие монг. kilar ‘косой’ и рус. глаз. В связи с тем, что взгляд может нести функциональную нагрузку, рассмотрены слова с корневым согласным l, в которых выражены такие эмоции, как злость, неприязнь, гнев, страх, вина, удивление и пр. По предположению автора, акустико-артикуляционные характеристики переднеязычного смычно-бокового сонанта l наиболее точно подходили для вербализации блеска, свечения: ровные, непрерывные лучи света соотносились в сознании с плавным течением воздуха по обе стороны языка при артикуляции согласного l. Проведенный анализ слов, актуализирующихся в языке с помощью восприятия сияющих глаз человека, позволил уточнить семантику некоторых слов в словарях.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. The paper deals with sound-symbolic words of Mongolic languages characterizing a look of the person. For this purpose the work first reveals the circle of sound-symbolic words with meanings ‘shining’, ‘sparkling’, which had emerged due to verbalization of visual perceptions of lighting effects. Such words form an extensive layer of lexicon of many languages of the world and represent a linguistic universal. Goals. The research primarily aims to reveal the connection between acoustic and articulation features of the root consonant l and semantics of the examined words. Semantics of a root first of all depends on acoustic and articulation features of the leader root consonant (dominant), which contains the basic information about sensually perceived phenomena, at broad variability of vowels and the umlaut and auslaut (not dominant) consonants of a root. Materials. Such various lexicographic sources as bilingual, etymological and explanatory dictionaries have been used. Dialect and folklore materials, expedition records have also been surveyed. Results. The article considers lexemes semantically connected to a look because eyes — due to optical properties — can reflect light: they can shine, sparkle etc. In considered material such signs of a look as bright / dim, long / short-term, direct / squint were revealed. On the base of functioning of the Mongolian sound-symbolic lexemes with the meaning ‘eye’ the phonetic correspondence of Mongolian kilar ‘squint’ and Russian glaz ‘eye’ is suggested. The look could express senses and emotions, so the paper considers words with the stem consonant l in which such emotions as rage, hostility, anger, fear, fault, surprise (etc.) are expressed. The work supposes that acoustic and articulation characteristics of the front occlusive-lateral sonant l most precisely suited for verbalization of gloss, glow: steady, continuous rays of light corresponded in consciousness to a smooth current of air on both sides of tongue during the articulation of consonant l. The analysis of the words to have emerged by means of perception of the shining eyes of the person allowed specifying semantics of some words in dictionaries.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>монгольские языки</kwd><kwd>образные слова</kwd><kwd>световые явления</kwd><kwd>взгляд</kwd><kwd>этимология</kwd><kwd>восприятие</kwd><kwd>вербализация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Mongolic languages</kwd><kwd>symbolic words</kwd><kwd>light phenomena</kwd><kwd>glance</kwd><kwd>etymology</kwd><kwd>perception</kwd><kwd>verbalization</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Статья подготовлена в рамках государственного задания (проект XII.193.1.5 «Ментальность монгольских народов в зеркале языка», номер госрегистрации АААА-А17-117021310266-8)</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ашмарин 1925 ― Ашмарин Н. И. Подражание в языках Среднего Поволжья // Известия Азербайджанского гос. ун-та. Сер. Общественные науки. Баку, 1925. Т. 2–3. С. 143–158.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ашмарин 1925 ― Ашмарин Н. И. Подражание в языках Среднего Поволжья // Известия Азербайджанского гос. ун-та. Сер. Общественные науки. Баку, 1925. Т. 2–3. С. 143–158.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БАМРС 2001 ― Большой академический монгольско-русский словарь / отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. Т. 3. М.: Academia, 2001. 440 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">БАМРС 2001 ― Большой академический монгольско-русский словарь / отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. Т. 3. М.: Academia, 2001. 440 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БРС 2006 ― Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь. В 2-х т. Т. 1. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">БРС 2006 ― Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь. В 2-х т. Т. 1. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронин 1982 ― Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. 244 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Воронин 1982 ― Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. 244 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КРС 1977 ― Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">КРС 1977 ― Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Основные классы эмоций ― Основные классы эмоций [электронный ресурс] // Общая психология. Гл. 4. URL: http://www.rusmedserver.ru/med/obschaya/53.html (дата обращения: 14.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Основные классы эмоций ― Основные классы эмоций [электронный ресурс] // Общая психология. Гл. 4. URL: http://www.rusmedserver.ru/med/obschaya/53.html (дата обращения: 14.12.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Поппе 1938 ― Поппе Н. Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб, ч. I–II. Труды Института востоковедения [АН СССР], XIV. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1938. 453 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Поппе 1938 ― Поппе Н. Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб, ч. I–II. Труды Института востоковедения [АН СССР], XIV. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1938. 453 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сундуева 2014 ― Сундуева Е. В. Образные характеристики взгляда в монгольских языках // Чингис-хаан ба өнөөгийн дэлхий ертөнц. Улаанбаатар: «МОНСТ» ХХК, 2014. Х. 38–40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сундуева 2014 ― Сундуева Е. В. Образные характеристики взгляда в монгольских языках // Чингис-хаан ба өнөөгийн дэлхий ертөнц. Улаанбаатар: «МОНСТ» ХХК, 2014. Х. 38–40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер 1964 ― Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. с нем. В 4-х т. М.: Прогресс, 1964. Т. 1. 562 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фасмер 1964 ― Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. с нем. В 4-х т. М.: Прогресс, 1964. Т. 1. 562 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чимитдоржиева 2006 ― Чимитдоржиева Г. Н. Влияние тунгусо-маньчжурских языков на бурятский язык // История развития бурятского языка. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 2006. С. 65–101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Чимитдоржиева 2006 ― Чимитдоржиева Г. Н. Влияние тунгусо-маньчжурских языков на бурятский язык // История развития бурятского языка. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 2006. С. 65–101.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шагдаров 1962 ― Шагдаров Л. Д. Изобразительные слова в современном бурятском языке. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1962. 149 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шагдаров 1962 ― Шагдаров Л. Д. Изобразительные слова в современном бурятском языке. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1962. 149 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЭСТЯ 2000 ― Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву «Қ». М.: Индрик, 2000. 259 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ЭСТЯ 2000 ― Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву «Қ». М.: Индрик, 2000. 259 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БНМАУ дахь 1988 ― БНМАУ дахь монгол хэлний нутгийн аялгууны толь бичиг. II. Ойрд аялгуу. Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1988. 943 тал.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">БНМАУ дахь 1988 ― БНМАУ дахь монгол хэлний нутгийн аялгууны толь бичиг. II. Ойрд аялгуу. Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1988. 943 тал.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kałuźyński 1961 ― Kałuźyński S. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache [Mongolian elements in the Yakut language]. Warsaw: State Publ. House, 1961. 170 p. (In Germ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kałuźyński 1961 ― Kałuźyński S. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache [Mongolian elements in the Yakut language]. Warsaw: State Publ. House, 1961. 170 p. (In Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kowalewski 1849 ― Kowalewski J. E. Dictionnaire mongol-russe-français [Mongolian-Russian-French dictionary]. Kazan: Kazan Imperial Univ., 1849. Vols. I–III. 2690 p. (In Rus., Mong. and French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kowalewski 1849 ― Kowalewski J. E. Dictionnaire mongol-russe-français [Mongolian-Russian-French dictionary]. Kazan: Kazan Imperial Univ., 1849. Vols. I–III. 2690 p. (In Rus., Mong. and French)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rachewiltz 1972 ― Rachewiltz I. Index To The Secret History of the Mongols. Bloomington: Indiana University, 1972. 347 p. (In Eng.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rachewiltz 1972 ― Rachewiltz I. Index To The Secret History of the Mongols. Bloomington: Indiana University, 1972. 347 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sadowski 2001 ― Sadowski P. The Sound as an Echo to the Sense. The Iconicity of English gl- Words. The Motivated Sign. Iconicity in Language and Literature 2. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. Pp. 69–88. (In Eng.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sadowski 2001 ― Sadowski P. The Sound as an Echo to the Sense. The Iconicity of English gl- Words. The Motivated Sign. Iconicity in Language and Literature 2. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. Pp. 69–88. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Stachowski 1993 ― Stachowski M. Dolganischer Wortschatz [Dolgan dictionary]. Kraków: Jagiellonian Univ., 1993. 264 p. (In Germ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stachowski 1993 ― Stachowski M. Dolganischer Wortschatz [Dolgan dictionary]. Kraków: Jagiellonian Univ., 1993. 264 p. (In Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Starostin, Dybo, Mudrak 2003 ― Starostin S., Dybo A., Mudrak O. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden; Boston: Brill, 2003. 2096 p. (In Eng.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Starostin, Dybo, Mudrak 2003 ― Starostin S., Dybo A., Mudrak O. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden; Boston: Brill, 2003. 2096 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ashmarin N. I. Podrazhanie v yazykax Srednego Povolzh’ya [Onomatopoeia in languages of populations inhabiting the Middle Volga Region]. Izvestiya Azerbaydzhanskogo gos. un-ta. Ser. ‘Social Sciences’. Baku, 1925. Vol. 2-3. Рр. 143–158. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ashmarin N. I. Podrazhanie v yazykax Srednego Povolzh’ya [Onomatopoeia in languages of populations inhabiting the Middle Volga Region]. Izvestiya Azerbaydzhanskogo gos. un-ta. Ser. ‘Social Sciences’. Baku, 1925. Vol. 2-3. Рр. 143–158. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">BNMAU dax’ mongol xelnij nutgijn ayalguuny tol’ bichig [Dialect dictionary of the Mongolian language spoken in the MPR]. Vol. 2. Oirat dialect. Ulaanbaatar: State Publ. House, 1988. 943 p. (In Mong.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BNMAU dax’ mongol xelnij nutgijn ayalguuny tol’ bichig [Dialect dictionary of the Mongolian language spoken in the MPR]. Vol. 2. Oirat dialect. Ulaanbaatar: State Publ. House, 1988. 943 p. (In Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bol’shoi akademicheskii mongol’sko-russkii slovar’ [Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary]. Vol. 1–4. G. Ts. Pyurbeev (ed.). Vol. 1. Moscow: Academia, 2001. 520 p. (In Rus. and Mong.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bol’shoi akademicheskii mongol’sko-russkii slovar’ [Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary]. Vol. 1–4. G. Ts. Pyurbeev (ed.). Vol. 1. Moscow: Academia, 2001. 520 p. (In Rus. and Mong.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chimitdorzhieva G. N. Influence of Manchu-Tungus languages on the Buryat language. Istoriya razvitiya buryatskogo yazyka. Ulan-Ude: Buryat Sc. Cent. (Sib. Branch of RAS), 2006. Pp. 65–101. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chimitdorzhieva G. N. Influence of Manchu-Tungus languages on the Buryat language. Istoriya razvitiya buryatskogo yazyka. Ulan-Ude: Buryat Sc. Cent. (Sib. Branch of RAS), 2006. Pp. 65–101. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Etimologicheskij slovar’ tyurkskix yazykov. Obshhetyurkskie i mezhtyurkskie leksicheskie osnovy na bukvu «Қ» [Etymological dictionary of Turkic languages. Common Turkic and Inter-Turkic stems beginning with the letter ‘Қ’]. Moscow: Indrik, 2000. 476 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Etimologicheskij slovar’ tyurkskix yazykov. Obshhetyurkskie i mezhtyurkskie leksicheskie osnovy na bukvu «Қ» [Etymological dictionary of Turkic languages. Common Turkic and Inter-Turkic stems beginning with the letter ‘Қ’]. Moscow: Indrik, 2000. 476 p. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fasmer M. E`timologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. Vol. 1–4. Transl. from Germ. Moscow: Progress, 1964. Vol. 1. 562 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fasmer M. E`timologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. Vol. 1–4. Transl. from Germ. Moscow: Progress, 1964. Vol. 1. 562 p. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kalmytsko-russkii slovar’ [Kalmyk-Russian dictionary]. B. D. Muniev (ed.). Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In Kalm. and Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmytsko-russkii slovar’ [Kalmyk-Russian dictionary]. B. D. Muniev (ed.). Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In Kalm. and Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kałuźyński 1961 ― Kałuźyński S. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache [Mongolian elements in the Yakut language]. Warsaw: State Publ. House, 1961. 170 p. (In Germ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kałuźyński 1961 ― Kałuźyński S. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache [Mongolian elements in the Yakut language]. Warsaw: State Publ. House, 1961. 170 p. (In Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kowalewski 1849 ― Kowalewski J. E. Dictionnaire mongol-russe-français [Mongolian-Russian-French dictionary]. Kazan: Kazan Imperial Univ., 1849. Vols. I–III. 2690 p. (In Rus., Mong. and French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kowalewski 1849 ― Kowalewski J. E. Dictionnaire mongol-russe-français [Mongolian-Russian-French dictionary]. Kazan: Kazan Imperial Univ., 1849. Vols. I–III. 2690 p. (In Rus., Mong. and French)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Osnovnye klassy ehmocij [Basic classes of emotions]. An Internet resource: see hyperlink above (accessed: 14 December 2018). (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osnovnye klassy ehmocij [Basic classes of emotions]. An Internet resource: see hyperlink above (accessed: 14 December 2018). (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Poppe N. N. Mongol`skiy slovar` Mukaddimat al-Adab [Mukaddimat al-Adab: a dictionary of Mongolian]. Parts I–II. Trudy` Instituta vostokovedeniya [AN SSSR]. XIV. Moscow; Leningrad: USSR Acad. of Sc., 1938. 453 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Poppe N. N. Mongol`skiy slovar` Mukaddimat al-Adab [Mukaddimat al-Adab: a dictionary of Mongolian]. Parts I–II. Trudy` Instituta vostokovedeniya [AN SSSR]. XIV. Moscow; Leningrad: USSR Acad. of Sc., 1938. 453 p. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rachewiltz 1972 ― Rachewiltz I. Index To The Secret History of the Mongols. Bloomington: Indiana University, 1972. 347 p. (In Eng.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rachewiltz 1972 ― Rachewiltz I. Index To The Secret History of the Mongols. Bloomington: Indiana University, 1972. 347 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sadowski 2001 ― Sadowski P. The Sound as an Echo to the Sense. The Iconicity of English gl- Words. The Motivated Sign. Iconicity in Language and Literature 2. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. Pp. 69–88. (In Eng.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sadowski 2001 ― Sadowski P. The Sound as an Echo to the Sense. The Iconicity of English gl- Words. The Motivated Sign. Iconicity in Language and Literature 2. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. Pp. 69–88. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shagdarov L. D. Izobrazitel’nye slova v sovremennom buryatskom yazyke [Imitative words in the contemporary Buryat language]. Ulan-Ude: Buryat. Book Publ., 1962. 149 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shagdarov L. D. Izobrazitel’nye slova v sovremennom buryatskom yazyke [Imitative words in the contemporary Buryat language]. Ulan-Ude: Buryat. Book Publ., 1962. 149 p. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shagdarov L. D., Cheremisov K. M. Buryatsko-russkii slovar’ [Buryat-Russian dictionary]. Vol. 1–2. Ulan-Ude: Respublikanskaya Tipografiya, 2006. 635 p. (In Rus. and Bur.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shagdarov L. D., Cheremisov K. M. Buryatsko-russkii slovar’ [Buryat-Russian dictionary]. Vol. 1–2. Ulan-Ude: Respublikanskaya Tipografiya, 2006. 635 p. (In Rus. and Bur.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Stachowski 1993 ― Stachowski M. Dolganischer Wortschatz [Dolgan dictionary]. Kraków: Jagiellonian Univ., 1993. 264 p. (In Germ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stachowski 1993 ― Stachowski M. Dolganischer Wortschatz [Dolgan dictionary]. Kraków: Jagiellonian Univ., 1993. 264 p. (In Germ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Starostin, Dybo, Mudrak 2003 ― Starostin S., Dybo A., Mudrak O. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden; Boston: Brill, 2003. 2096 p. (In Eng.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Starostin, Dybo, Mudrak 2003 ― Starostin S., Dybo A., Mudrak O. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden; Boston: Brill, 2003. 2096 p. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sundueva E. V. Imitative characteristics of glance in Mongolic languages. Chingis-xaan ba önöögijn delxij ertöncz. Ulaanbaatar: MONST Ltd., 2014. Pp. 38–40. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sundueva E. V. Imitative characteristics of glance in Mongolic languages. Chingis-xaan ba önöögijn delxij ertöncz. Ulaanbaatar: MONST Ltd., 2014. Pp. 38–40. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Voronin S. V. Osnovy fonosemantiki [Fundamentals of phonosemantics]. Leningrad: Leningrad State Univ., 1982. 244 p. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronin S. V. Osnovy fonosemantiki [Fundamentals of phonosemantics]. Leningrad: Leningrad State Univ., 1982. 244 p. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
