<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kigiran</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Oriental Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Oriental Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2619-0990</issn><issn pub-type="epub">2619-1008</issn><publisher><publisher-name>Federal State Budgetary Institution of Science «Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences» (KalmSC RAS)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2075-7794-2017-30-2-63-69</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kigiran-251</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«МОНГОЛЫН УВШ ХУНТАЙЖЫН ТУУЖ»-ИЙН АНХНЫ БАР ХЭВЛЭЛИЙН АСУУДАЛД = Из истории первой публикации  «Истории монгольского Убаши хунтайджия»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>About the History of the First Edition of ‘Mongolin Ubashi Hong Taijiin Tuuj’</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Босхомджиев</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Boskhomdzhiev</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">oirat_mergen@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт монголоведения, Университет Внутренней Монголии<country>Китай</country></aff><aff xml:lang="en">College of Mongolian Studies, Inner Mongolia University<country>China</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>04</month><year>2018</year></pub-date><volume>10</volume><issue>2</issue><fpage>63</fpage><lpage>69</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Босхомджиев М.В., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Босхомджиев М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Boskhomdzhiev M.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/251">https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/251</self-uri><abstract><p>В статье анализируется происхождение, публикация и содержание сказания «Истории монгольского Убаши хунтайджия», изданная в 1847 г. профессором А. В. Поповым на «ясном письме». Автор статьи на основе российских, монгольских и китайских материалов затрагивает некоторые вопросы, связанные c первой публикацией оригинального сказания. В вводной части рассматривается история публикации и исследования данного памятника ойратской литературы в России и за рубежом. В первой части статьи приводятся аргументы, подтверждающие ее калмыцкое происхождение. Так, например, профессор А. В. Попов, автор первой публикации сказания, указывал, что «… все рукописи на тодо бичиг и другие материалы, вошедшие в книгу «Грамматика калмыцкого языка», были собраны в 1838 г. во время научной экспедиции в калмыцкие степи». Во второй части описываются проблемы издания неполного сказания «История монгольского Убаши хунтайджия». В третьей части проводится сравнительно-сопоставительный анализ публикации А. В. Попова с полным текстом того же сказания, изданным ученым ламой Г. Гомбоевым.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In 1847, A.V. Popov published the todo-script text of ‘Mongolin Ubashi Hong Taijiin Tuuj’ in Kazan (Russia). It is an important original manuscript of Oirat-Mongolian literature. The present paper discusses the origin, history of edition and content of the significant todo-script manuscript comprising three parts. First of all, it introduces conditions of research of ‘Mongolin Ubashi Hong Taijiin Tuuj’ with evidence from the Russian, Mongolian, and Chinese texts and materials. As for its origin, the Russian researcher A. V. Popov mentioned in his Kalmyk Language Grammar: ‘In 1838 I conducted field work in Kalmyk territories and published this book using the materials collected there’. Following his words, it is evident that A. V. Popov was the first person who had discovered the original manuscript of ‘Mongolin Ubashi Hong Taijiin Tuuj’ and published it. The paper also gives an account of some problems related to its edition. Finally, the article provides a comparative study on the texts of ‘Mongolin Ubashi Hong Taijiin Tuuj’ by A. V. Popov and G. Gomboev dated back to different periods.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>А. В. Попов</kwd><kwd>ойратская литература</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>«История монгольского Убаши хунтайджия»</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадмаев А. В. Две версии одного памятника ойратско-калмыцкой литературы // Вестник института. Вып. 2. Ч. 2. Серия филологии, философии, экономики и культуры. Элиста: КНИИЯЛИ, 1967. С. 105-112.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badmaev A. V. Dve versii odnogo pamyatnika oyratsko-kalmytskoy literatury [Two  versions of the same monument of Oirat-Kalmyk literature]. Vestnik instituta  (Bulletin of the Institute), iss. 2, part 2, series ‘Philology, Philosophy,  Economics and Culture’. Elista, Kalmyk Research Institute of History, Language and  Literature Press, 1967, pp. 105– 112 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Будаа Хү. Монголын Увш хунтайжын туужын зохиогдсон цаг үеийн тухай дөхөм шинжилгээ (Будаа Ху. К исследованию времени создания истории монгольского Убаши хунтайджия) // Онгон сэрэл (Пробуждение онгонов), 1983. № 2. С. 30-51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Budaa Khü. Mongolyn Uvsh khuntayzhyn tuuzhyn zokhiogdson tsag üeiyn tukhay dӧkhӧm  shinzhilgee [The time of creation of ‘History of Mongolian Ubashi Hong Tauyiji’  revisited]. Ongon serel (Awakening of the Ongons), 1983, iss. 2, pp. 30-51 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бүринчин Т. Монголын Увш хунтайжын тууж дахь занги гэдэг үгийн тухай (Буринчэн Т. О слове «занги» в «Истории монгольского Убаши хунтайджи») // ӨМИС-ийн эрдэм шинжилгээний сэтгүүл (Научный журнал Университета Внутренней Монголии), 2004. № 5. С. 66-78.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bürinchin T. Mongolyn Uvsh khuntayzhyn tuuzh dakh’ zangi gedeg ügiyn tukhay [About  the word ‘zangi’ in ‘History of Mongolian Ubashi Hong Tauyiji’]. ӦMIS-iyn erdem  shinzhilgeeniy setgüül (Scientifi c Journal of Inner Mongolia University), 2004,  iss. 5, pp. 66-78 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гомбоев Г. История Убаши хунтайджия и его войны с Ойратами». Перевод ламы Галсана Гомбоева // Труды Восточного отделения императорского археологического общества. СПб., 1858. Часть VI. С. 198-224.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Damdinsüren Ts. Uvsh khuntayzhyn tuuzh [History of Ubashi Hong Tayiji].  Damdinsürengiyn Ts. Uran zokhiolyn ӧgüüllüüd. Renchindorzh nar shine üsgees buulgav  [Damdinsuren’s articles on literature. Transliterated by Rinchendorj]. Hohhot, Inner  Mongolia Cultural Publishing House, 1987 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дамдинсүрэн Ц. Увш хунтайжын тууж («История Убаши хунтайджи») // Дамдинсүрэнгийн Ц. Уран зохиолын өгүүллүүд. Ренчиндорж нар шинэ үсгээс буулгав (Дамдинсурэн Ц. Статьи по литературе. Переложение с кириллицы Ринчендоржа). Хөххот: Өвөр Монголын соёлын хэвлэлийн хороо (Хуххот: Издательство культуры Внутренней Монголии = Hohhot: Inner Mongolian Cultural Publishing House), 1987.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Delgersan To. Mongolyn Uvsh khuntayzhyn tuuzh (ert, oyr үeiyn mongol zokhiogch  khiygeed mongol zokhiol) [‘History of Mongolian Ubashi Hong Tauyiji’ …]. Hohhot,  Inner Mongolia People’s Printing Committee, 1989, 501 p. (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дэлгэрсан То. Монголын Увш хунтайжын тууж (эрт, ойр үеийн монгол зохиогч хийгээд монгол зохиол) (Дэлгэрсан То. «История монгольского Убаши хунтайджи (монгольский автор раннего, позднего периода и монгольское сочинение)»). Хөххот: ӨМ-ын ардын хэвлэлийн хороо (Хуххот: Народный комитет по печати Внутренней Монголии), 1989. 501 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gomboev G. Istoriya Ubashi khuntaydzhiya i ego voyny s Oyratami». Perevod lamy  Galsana Gomboeva [History of Ubashi Hong Tayiji and his war against the Oirats.  Transl. by Lama Galsan Gomboev]. Trudy Vostochnogo otdeleniya imperatorskogo  arkheologicheskogo obshchestva (Transactions of the Oriental Department of the  Imperial Archaeological Society). St. Petersburg, 1858, part VI, pp. 198–224 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мөлөн. Монголын Увш хунтайжын тууж дахь ахуйч ба хүсэхүйч аргын уялдал (Мулун. Согласование методов «хозяйствующего» и «желающего» в «Истории монгольского Убаши хунтайджи») // Дундад улсын Монгол судлал (Монголоведные исследования в Китае), 2007. № 6. С. 49-58.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mӧlӧn. Mongolyn Uvsh khuntayzhyn tuuzh dakh’ akhuych ba khüsekhüych argyn uyaldal  [Artistic methods of ‘History of Mongolian Ubashi Hong Tauyiji’]. Dundad ulsyn  Mongol sudlal (Mongol Studies in China), 2007, iss. 6, pp. 49-58 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мөнхөө Бу. Монголын Увш хунтайжын тууж дахь гал гахайг шинжлэх нь (Мунхуу Бу. К изучению года «огня - свиньи», упоминаемого в «Истории монгольского Убаши хунтайджи») // Өвөр монголын нийгэм шинжлэх ухааны сэтгүүл (Общественно-научный журнал Внутренней Монголии), 1984. № 4. С. 81-97.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mӧnkhӧӧ Bu. Mongolyn Uvsh khuntayzhyn tuuzh dakh’ gal gakhayg shinzhlekh n’  [Revisiting the ‘fi re – pig’ year mentioned in ‘History of Mongolian Ubashi Hong  Tauyiji’]. Ӧvӧr mongolyn niygem shinzhlekh ukhaany setgüül (Inner Mongolia Journal  of Social Sciences), 1984, iss. 4, pp. 81-97 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нарс Ба. Дундад зууны Ойрадын өгүүллэгийн зохиол дахь түүх, уран зохиолын нэгдэл шинж (Нарс Ба. Общие наблюдения над историей и литературой в рассказах об ойратах средневековья) // Шинжааны Монгол утга зохиолын судлал (Исследования по монгольской литературе Синьцзяна). Хөххот: Үндэсний хэвлэлийн хороо (Хуххот: Национальный комитет по печати), 1999. С. 151-172.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nars Ba. Dundad zuuny Oyradyn өgүүllegiyn zokhiol dakh’ tüükh, uran zokhiolyn negdel shinzh [General observations of the history and literature of the medieval Oirats].  Shinzhaany Mongol utga zokhiolyn sudlal [Studies of Mongolian literature of  Xinjiang]. Hohhot, National Printing Committee, 1999, pp. 151- 172 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Өнө-Улаан Мө. Ойрад монголын эртний гурван өгүүллэг (Уну-Улан Му. Три старинные истории об ойратах) // Алтан түлхүүр сэтгүүл (Журнал «Золотой ключ»), 1983. № 6. С. 75-91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Popov A. V. Grammatika kalmytskogo yazyka [Kalmyk language grammar]. Kazan, Kazan University Press, 1847, 392 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Попов А. В. Грамматика калмыцкого языка. Казань: Университетская типография, 1847. 392 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sanchirov V. P. Mongolyn Uvsh khun tayzhiyn tuuzhiyn üyl yavdlyn on tsagiyg togtookh asuudald [The actual date of the event described in ‘History of Ubashi Hong Tayiji’  revisited]. Bibliotheca Oiratica V. Khalimag: tüükh, soel [Bibliotheca Oiratica V.  The Kalmyks: history, culture]. Ulaanbaatar, Soembo Printing, 2007, pp. 50–57 (In  Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сайшаалт На. Монголын уран зохиолын түүх (Сайшаалт На. История монгольской литературы). Хөххот: ӨМИС-ийн хэвлэлийн хороо (Хуххот: Комитет по печати Университета Внутренней Монголии), 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sangirenchin D. Mongolyn Uvsh khuntayzhyn tuuzhyn tukhay [About ‘History of  Mongolian Ubashi Hong Tauyiji’]. ӦMBIS-yn (ili OMISyn) erdem shinzhilgeeniy setgüül  (Scientifi c Journal of Inner Mongolia University), 1984, iss. 3, pp. 122-143 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сангиренчин Д. Монголын Увш хунтайжын туужын тухай (Сангиринчэн Д. Об истории монгольского Убаши хунтайджи) // ӨМИС-ын эрдэм шинжилгээний сэтгүүл (Научный журнал Университета Внутренней Монголии), 1984. № 3. С. 122-143.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sayshaalt Na. Mongolyn uran zokhiolyn tüükh [History of Mongolian literature].  Hohhot, Inner Mongolia University Press, 2011 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Санчиров В. П. Монголын Увш хун тайжийн туужийн үйл явдлын он цагийг тогтоох асуудалд (К вопросу установления даты событий «Истории Убаши хунтайджи») // Bibliotheca Оiratica V. Халимаг: түүх, соёл (Калмыки: история, культура). Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2007. С. 50-57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsogvazandan. Mongolyn Uvsh khuntayzhyn tuuzhiyn tukhay dӧkhӧm ӧgüülekh n’ [One more time about ‘History of Mongolian Ubashi Hong Tauyiji’]. Shinzhaany uran zokhiol  setgüül (Xinjiang Literary Journal), 1980, iss. 6, pp. 38- 55 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цогвазандан. Монголын Увш хунтайжын туужийн тухай дөхөм өгүүлэх нь (Еще раз об истории монгольского Убаши хунтайджи) // Шинжааны уран зохиол сэтгүүл (Литературный журнал Синьцзяна), 1980. № 6. С. 38-55.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ӧnӧ-Ulaan Mӧ. Oyrad mongolyn ertniy gurvan ӧgüülleg [Three ancient stories about the Oirats]. Altan tülkhüür setgüül (The Golden Key journal), 1983, iss. 6, pp. 75-91 (In Mong.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
