<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kigiran</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Oriental Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Oriental Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2619-0990</issn><issn pub-type="epub">2619-1008</issn><publisher><publisher-name>Federal State Budgetary Institution of Science «Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences» (KalmSC RAS)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2619-0990-2023-66-2-428-443</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kigiran-4327</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Благопожелание чаю в калмыцкой лирике ХХ в.: фольклорный аспект</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tea Well-Wishes in 20th-Century Kalmyk Lyric Poetry: The Folklore Aspect Revisited</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0478-8099</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ханинова</surname><given-names>Римма Михайловна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khaninova</surname><given-names>Rimma M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Leading Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">khaninova@bk.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр РАН (д. 8, ул. им. И. К. Илишкина, 358000 Элиста, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the RAS (8, Ilishkin St., 358000 Elista, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>13</day><month>06</month><year>2023</year></pub-date><volume>16</volume><issue>2</issue><fpage>428</fpage><lpage>443</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ханинова Р.М., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ханинова Р.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khaninova R.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/4327">https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/4327</self-uri><abstract><p>Введение. В калмыцком фольклоре жанр благопожелания чаю (цәәд тәвх йөрәл) сопровождает многие обряды магической поэзии, направленные на здоровье, долголетие, благополучие, счастье человека, а также сохранение и процветание окружающего мира. Чай является одним из главных компонентов пищи — подношения духам предков и божествам, людям для исполнения благопожелания. В традиционной модели питания калмыков чай остается основным элементом. Актуальность статьи обусловлена малой изученностью авторского благопожелания чаю в калмыцкой поэзии ХХ в. Цели и задачи исследования определены выявлением таких примеров в жанровой парадигме, рассмотрении фольклорной традиции и новации, адекватности русского перевода. Материалами статьи стали репрезентативные стихотворения калмыцких поэтов, адресованные чаю, созданные на калмыцком и русском языках, в том числе в русском переводе. Методы исследования базируются на историко-литературном и сравнительно-сопоставительном подходах для раскрытия связи фольклора и поэзии, преемственности данного жанра в литературном процессе Калмыкии. В результате выяснилось, что в калмыцкой поэзии благопожелания чаю в фольклорном аспекте, претерпев некоторые изменения, были созданы во второй половине прошлого века. Выводы. Благопожелания чаю в стихотворениях калмыцких поэтов характеризуются синтезом жанра, сюжетностью, включением пословиц и поговорок, фольклорных формул, восхвалением напитка, описанием его приготовления, главенствующей роли в традиционной модели питания народа.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. In Kalmyk folklore, the genre of tea well-wishes (Kalm. цәәд тәвх йѳрәл) accompanies many rituals characterized by magic poetry and aimed to secure health, longevity, well-being, human happiness, as well as preservation and prosperity of the surrounding world. Tea is a major meal component to be offered to the spirits of ancestors, deities, and individuals for the fulfillment of well-wishes. In Kalmyk traditional meals, tea remains a basic element. The article is topical enough since tea well-wishes in 20th-century Kalmyk poetry are still somewhat understudied. Goals. The study seeks to identify related examples in terms of genre, consider the folklore tradition and innovations, analyze available Russian translations for adequacy. Materials and methods. The article focuses on representative Kalmyk- and Russian-language (including Russian translations) poems by Kalmyk poets addressed to tea. Methodology rests on historical-literary and comparative approaches to reveal the relation between folklore and poetry, the continuity of this genre throughout Kalmykia’s literary process. Results. The paper attests to the bulk of poetic tea well-wishes — in the folklore aspect — underwent some changes and were created in the mid-to-late 20th century. Conclusions. Tea well-wishes in writings of Kalmyk poets are characterized by genre syntheses, certain plots, inclusions of proverbs and sayings, folklore formulas, praises to the beverage, descriptions of how it be cooked, and its leading role in the ethnic meals model. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>благопожелание</kwd><kwd>жанр</kwd><kwd>обряд</kwd><kwd>калмыцкий чай</kwd><kwd>калмыцкая поэзия</kwd><kwd>фольклорная традиция</kwd><kwd>перевод</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>well-wishes</kwd><kwd>genre</kwd><kwd>rite</kwd><kwd>Kalmyk tea</kwd><kwd>Kalmyk poetry</kwd><kwd>folklore tradition</kwd><kwd>translation</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование проведено в рамках государственной субсидии — проект «Универсалии и специфика традиций монголоязычных народов сквозь призму кросс-культурных контактов и системы взаимоотношений России, Монголии и Китая» (номер госрегистрации: 123021300198-4)</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by government subsidy, project no. 123021300198-4 ‘Universals and Specifics of the Traditions of the Mongolian-Speaking Peoples through the Prism of Cross-Cultural Contacts and the System of Relations between Russia, Mongolia and China’.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадмин С. 1975 — Бадмин С. Хальмг цә (= Калмыцкий чай) // Теегин герл. 1975. № 3. Х. 77.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badmaev S. (Badmin S.) Kalmyk tea. Teegin gerl. 1975. No. 3. P. 77. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадм-Хаалhин И. 1993 — Бадм-Хаалhин И. Җомба (= Джомба) // Хальмг үнн. 1993. Лу сарин 27. Х. 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badma-Khalgaev I. (Badm-Khaalγin I.) Jomba. Khal’mg ünn. 1993, February 27. P. 3. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байдыев 2000 — Байдыев С. А. Избранное: стихи. Элиста: Джангар, 2000. 436 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baidyev S. (Baidyn S.) ‘If you happen to meet a settlement on your way …’. Teegin gerl. 1968. No. 2. P. 27. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байдын С. 1963 — Байдын С. «Даслт болҗ одсн агта хальмг цә…» (= «Привыкший к крепкому калмыцкому чаю...») // Байдын С. Нерәдлhн: шүлгүд болн поэм (= Посвящение: стихи и поэма). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1963. Х. 35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baidyev S. (Baidyn S.) ‘Strong Kalmyk tea is [my old] habit …’. In: Baidyev S. (Baidyn S.) The Nomination. Poems. Elista: Kalmykia Book Publ., 1963. P. 35. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байдын С. 1968 — Байдын С. «Ут хаалhдчн зуур хотн харhхла…» (= «Если встретится тебе на долгом пути хотон…») // Теегин герл. 1968. № 2. Х. 27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baidyev S. A. Selected [Writings]: Poems. Elista: Dzhangar, 2000. 436 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бамбан А. 1998 — Бамбан А. Хотын дееҗ (= Первинки пищи) // Бамбан А. Түрүн дурн (= Первая любовь): шүлгүд. Элст: Җаңhр, 1998. Х. 24.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bambaeva A. (Bamban A.) Food offering. In: Bambaev A. (Bamban A.) The First Love. Poems. Elista: Dzhangar, 1998. P. 24. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бембеев 2005 — Бембеев Т. Джомба // Бембеев Т. О. На уровне сердца: стихи и поэма. Элиста: Джангар, 2005. С. 33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bardakhanova S. S., Gympilova S. D. (comps.) Folklore of Mongols: Studies and Texts. Vol. 2: Buryat Folklore. Elista: Dzhangar, 2011. 444 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бембин Т. 1994 — Бембин Т. Җомба // Умшлһна дегтр: эклц классмудин сурһульчнрт нерәдгдҗәнә (= Книга для чтения 1–4 классов). Элст: Җаңhр,1994. Х. 27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Basaev D. E. (comp.) The Seven Stars [of Ursa Major]: Kalmyk Legends and Tales. Elista: Kalmykia Book Publ., 2004. 415 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борджанова 1999 — Борджанова Т. Г. Магическая поэзия калмыков: Исследование и материалы. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1999. 182 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayanova A. T., Alekseeva P. E. (comps.) ‘Glorifying Nectar of Steppe — Glorifying Kalmyk Tea’. Elista: RIA Kalmykia, 2016. 192 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борджанова 2007 — Борджанова Т. Г. Обрядовая поэзия калмыков (система жанров, поэтика). Элиста: Калм. кн. изд-во, 2007. 592 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bembeev T.  (Bembin T.) Jomba. In: Primary School Reader. Elista: Dzhangar, 1994. P. 27. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Викторова 1980 — Викторова Л. Л. Монголы. Происхождение народа и истоки культуры. М.: Наука, ГРВЛ, 1980. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bembeev T. Jomba. In: Bembeev T. O. At the Heart Level. Poems. Elista: Dzhangar, 2005. P. 33. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дар духовный 2021 — Дар духовный: альманах: на калм. и рус. яз. / сост. Э. А. Эльдышев, В. Б. Чонгонов, Е. Н. Решетникова. Элиста: [б. и.], 2021. 272 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bitkeev N. Ts. (comp.) Kalmyk Ritual Folklore. Elista: Sanan, 1993. 79 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Джангар 1990 — Джангар. Калмыцкий героический эпос. На калмыцком и русском языках. М.: Наука, ГРВЛ, 1990. 475 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bordzhanova T. G. Kalmyk Magic Poetry: Study and Materials. Elista: Kalmykia Book Publ., 1999. 182 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Джимбиев 2020 — Джимбиев А. Калмыцкий чай // Джимбиев А. М. Избранное: Неиссякаем бытия исток... Элиста: РИА «Калмыкия», 2020. С. 69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bordzhanova T. G. Kalmyk Ritual Poetry: Genre System, Poetics. Elista: Kalmykia Book Publ., 2007. 592 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Җимбиев 1966 — Җимбиев Ц.-Җ. Ааh цә (= Пиала чая) // Теегин герл. 1966. № 1. Х. 52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Burykin A. A., Kuzmina E. I., Kukanova V. V., Pyurbeev G. Ts. (eds.) Kalmyk Myths, Legends and Tales. T. Basangova, T. Mikhaleva (text prep., foreword, etc.). Moscow: Nauka — Vostochnaya Literatura, 2017. 367 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Җимбин А. 1984 — Җимбин А. Цәәд йөрәл тәвх (= «Произнесут благопожелание чаю…») // Хальмг үнн. 1984. Декабрин 5. Х. 4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dordzhieva D. B. (ed.) Poetry of Kalmykia: Anthology. Elista: Gerel, 2009. 352 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Җимбин Б. 1961 — Җимбин Б. Хальмг цә (= Калмыцкий чай) // Теегин герл. 1961. № 2. Х. 55–57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dzhimbiev A. (Jimbin A.) Tea well-wishing be recited. Khal’mg ünn. 1984, December 5. P. 4. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жуковская 1988 — Жуковская Н. Л. Категории и символика традиционной культуры монголов. М.: Наука, ГРВЛ, 1988. 196 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dzhimbiev A. Kalmyk tea. In: Dzhimbiev A. M. Selected [Writings]: The Inexhaustible Source of Being... Elista: RIA Kalmykia, 2020. P. 69. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Из монгольской 1981 — Из монгольской поэзии ХХ века / пер. с монг., cост. Г. Михайлов. М.: Худож. лит., 1981. 278 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dzhimbinov B. (Jimbin B.) Kalmyk tea. Teegin gerl. 1961. No. 2. Pp. 55–57. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каляев 1974 — Каляев С. Хвала чаеводу // Каляев С. К. Сын степей: стихотворения и поэмы. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1974. С. 28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eldyshev E. A. (comp.) My Russia, My Kalmykia: Anthology of Kalmykia’s Poetry. In 2 vols. Vol. 1. B. Bicheev (foreword). Elista: Amur-Sanan National Library of Kalmykia, 2018. 352 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каляев 1971 — Каляев С. Чай // Каляев С. К. Восходит день. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1971. С. 86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eldyshev E. A. (comp.) My Russia, My Kalmykia: Anthology of Kalmykia’s Poetry. In 2 vols. Vol. 2. Elista: Amur-Sanan National Library of Kalmykia, 2018. 320 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калян С. 2005 — Калян С. Кермнә чансн цә (= Чай, сваренный Кермен) // Калян С. Теегин булг. Элст: Хальмг дегтр hарhач, 2005. Х. 55–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eldyshev E. A., Chongonov V. B., Reshetnikova E. N. (comps.) The Gift of Spirit. Almanac. Elista, 2021. 272 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калян С. 1975 — Калян С. Цә (= Чай) // Хальмг үнн. 1975. Январин 16. Х. 4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Erdni-Goryaev M. E.-G. (comp.) Kalmyk Well-Wishing Verses. Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2010. 160 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jangar: A Heroic Epic of the Kalmyk [People]. Moscow: Nauka — GRVL, 1990. 475 s. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Манджикова 2007 — Манджикова Б. Б. Хальмг орс терминологическ толь (урhмлмудын болн мал-адусна нерәдлhн) (= Калмыцко-русский терминологический словарь (флора и фауна). Элиста: КИГИ РАН, 2007. 98 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jimbiev Ts.-J. The bowl of tea. Teegin gerl. 1966. No. 1. P. 52. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мифы, легенды 2017 — Мифы, легенды и предания калмыков / подготовка текстов, пер., вступит. ст., примеч., комментарии, указатели, словарь, сверка калмыцких текстов Т. Г. Басанговой, Т. А. Михалевой; отв. ред. А. А. Бурыкин, Е. И. Кузьмина, В. В. Куканова, Г. Ц. Пюрбеев. М.: Наука, Вост. лит., 2017. 367 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalyaev S. (Kalyan S.) [Kalmyk] tea cooked by Kermen. In: Kalyaev S. (Kalyan S.) The Steppe Spring. Elista: Kalmykia Book Publ., 2005. Pp. 55–56. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моя Россия 2018а — Моя Россия, моя Калмыкия: Антология поэзии Калмыкии в 2 тт. Т. 1 / сост. Э. А. Эльдышев, предисл. Б. А. Бичеева. Элиста: Нац. библ-ка им. А. М. Амур-Санана, 2018. 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalyaev S. (Kalyan S.) [Kalmyk] tea. Khal’mg ünn. 1975, January 16. P. 4. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моя Россия 2018б — Моя Россия, моя Калмыкия: Антология поэзии Калмыкии в 2 тт. Т. 2 / сост. Э. А. Эльдышев. Элиста: Нац. библ-ка им. А. М. Амур-Санана, 2018. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalyaev S. (Kalyan S.), Matsakov I. (Matsga I.), Sangaev L. (Sangan L.) (comps.) Kalmyk Poetry: Anthology. Elista: Kalmykia Book Publ., 1962. 304 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Народное творчество 1940 — Народное творчество Калмыкии / сост. И. Кравченко. Сталинград; Элиста: Областное изд-во, 1940. 314 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalyaev S. Praised be tea grower. In: Kalyaev S. K. The Son of Steppe. Poems. Elista: Kalmykia Book Publ., 1974. P. 28. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Настинова 2014 — Настинова Г. Э. Чай, молоко в жизни калмыцкого этноса. Элиста: Джангар, 2014. 128 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalyaev S. Tea. In: Kalyaev S. K. The Day Arises. Elista: Kalmykia Book Publ., 1971. P. 86. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Насунов 1971 — Насунов Д. Голоса расстояний. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1971. 62 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khaninova R. Jomba. Bayrta. 2011, March 31. P. 3. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нуров 2021 — Нуров В. Калмыцкий чай — напиток богов // Дар духовный: альманах: на калм. и рус. яз. / сост.: Э. А. Эльдышев, В. Б. Чонгонов, Е. Н. Решетникова. Элиста: [б. и.], 2021. С. 104–105.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khaninova R. M. Conversation with the Sun in lyric poems by Vladimir Mayakovsky, David Kugultinov and Mikhail Khoninov. In: The Poetic World of David Kugultinov. Collected papers. Elista: Gorodovikov Kalmyk State University, 2009. Pp. 24–35. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нуура В. 2021 — Нуура В. Хальмг цә — бурхна ундн (= Калмыцкий чай — напиток богов) // Дар духовный: альманах: на калм. и рус. яз. / сост.: Э. А. Эльдышев, В. Б. Чонгонов, Е. Н. Решетникова. Элиста: [б. и.], 2021. С. 104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khaninova R. M. Semiotic and culturological concept of food in Oriental discourse: Tea and chigyan (fermented milk) in Mikhail Khoninov’s works. In: South Russia — the Meeting Point of Ethnic Groups and Cultures. Collected papers. Elista: Dzhangar, 2005. Pp. 129–140. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Обрядовый фольклор 1993 — Обрядовый фольклор калмыков / сост., вступ. ст., коммент. Н. Ц. Биткеева. Элиста: Санан, 1993. 79 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khaninova R. Tea and bowl. Kalmytskiy universitet. 2010, April 8. P. 3. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Осорин 2008 — Осорин У. Калмыцкий чай // Осорин У. Зимний цветок. Стихи на калм. и рус. яз. Элиста: Джангар, 2008. С. 98.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khoninov M. (Khonina M.) ‘Taste of the Sun be finest of all …’. In: Khoninov M. (Khonina M.) Don’t Shoot at My Motherland. Poems and novel. Elista: Kalmykia Book Publ., 1978. P. 22. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пословицы, поговорки 2007 — Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Синьцзяна / сост., перевод Б. Х. Тодаевой. Элиста: Джангар, 2007. 839 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khoninov M. (Khonina M.) The Sun to drink Kalmyk tea. In: Khoninov M. (Khonina M.) Melodic Motifs of Tsagan Nur. Poems. Elista: Kalmykia Book Publ., 1966. P. 50. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пою степной нектар 2016 — «Пою степной нектар — пою калмыцкий чай» / сост., аппарат издания А. Т. Баяновой, П. Э. Алексеевой. Элиста: РИА «Калмыкия», 2016. 192 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khoninov M. (Khonina M.) Under the Sky of Russia. Poems. Elista: Kalmykia Book Publ., 1971. 171 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Поэзия Калмыкии 2009 — Поэзия Калмыкии: антология: на калм. и рус. яз. / гл. ред. Д. Б. Дорджиева. Элиста: Герел, 2009. 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khoninov M. Kalmyk tea. In: Khoninov M. V. It All Begins with the Path. Poems. Moscow: Sovremennik, 1972. Pp. 95–97. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сангаджиева 1978 — Сангаджиева Б. Калмыцкий чай // Сангаджиева Б. Б. Калмыцкий чай. Стихотворения и поэмы. М.: Сов. Россия, 1978. С. 38–39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khoninov M. The Sun to drink Kalmyk tea. In: Dordzhieva D. B. (ed.) Poetry of Kalmykia: Anthology. Elista: Gerel, 2009. P. 227. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сангаджиева 2018 — Сангаджиева Б. Чай моей бабушки // Сангаджиева Б. Б. Избранное: стихи, поэмы. М.: Арго-Книга, 2018. 432 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kravchenko I. (comp.) Folk Culture of Kalmykia. Stalingrad, Elista: [Kalmyk Autonomous] Oblast [Book] Publ., 1940. 314 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Саңhҗин Б. 1962а — Саңhҗин Б. Хальмг цә (= Калмыцкий чай) // Саңhҗин Б. Шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1962. Х. 18–19.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ledzhinov Ts. (Lejnä Ts.), Shalburov G. (Shalvra G.) (comps.) Kalmyk Folklore. Elista: Kalmgosizdat, 1941. 461 p. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Саңhҗин Б. 1962б — Саңhҗин Б. Ээҗин цә (= Бабушкин чай) // Хальмг үнн. 1962. Декабрин 2. Х. 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mandzhikova B. B. Kalmyk-Russian Terminological Dictionary: Flora and Fauna. Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2007. 98 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Саңhҗин Б. 1986 — Саңhҗин Б. Хальмг цә (= Калмыцкий чай)// Саңhҗин Б. Мини җирhлм — мини теегм (= Моя жизнь — моя степь): шүлгүд. Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1986. Х. 12–13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mikhaylov G. (comp.) Twentieth-Century Mongolian Poetry. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura, 1981. 278 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Семь звезд 2004 — Семь звезд: калмыцкие легенды и предания / сост., пер., вступ. ст., коммент. Д. Э. Басаева. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2004. 415 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muniev B. D. (ed.) Kalmyk-Russian Dictionary. Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Төвкнкин Э. 1963 — Төвкнкин Э. Хальмг цә (= Калмыцкий чай)// Хурц үг. Шинәс бичҗәх 16 поэтнрин шүлгс (= Острое слово. Стихи 16 молодых поэтов) / Бүрдәгч Хоньна М. (Сост. М. Хонинов). Элст: Хальмг госиздат, 1963. Х. 21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nastinova G. E. Tea, Milk in Kalmyk Ethnic Life. Elista: Dzhangar, 2014. 128 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фольклор монгольских народов 2011 — Фольклор монгольских народов: исследование и тексты. Т. 2. Бурятский фольклор / сост. С. С. Бардаханова, С. Д. Гымпилова. Элиста: Джангар, 2011. 444 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nasunov D. The Voices of Distance. Elista: Kalmykia Book Publ., 1971. 62 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit47"><label>47</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хальмг поэзин 1962 — Хальмг поэзин антолог (= Антология калмыцкой поэзии) / бypдǝhǝчнр Калян С., Мацга И., Санган Л. Элст: Хальмг госиздат, 1962. 304 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nurov V. (Nuura V.) Kalmyk tea — nectar of Heaven. In: Eldyshev E. A., Chongonov V. B., Reshetnikova E. N. (comps.) The Gift of Spirit. Almanac. Elista, 2021. P. 104. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit48"><label>48</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хальмг улсин йөрәлмүд 2010 — Хальмг улсин йөрәлмүд (= Калмыцкие народные благопожелания) / сост., вступ. статья М. Э.-Г. Эрдни-Горяева. Элиста: КИГИ РАН, 2010. 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nurov V. Kalmyk tea — nectar of Heaven. In: Eldyshev E. A., Chongonov V. B., Reshetnikova E. N. (comps.) The Gift of Spirit. Almanac. Elista, 2021. Pp. 104–105. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit49"><label>49</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хальмг фольклор 1941 — Хальмг фольклор (= Калмыцкий фольклор) / Бүрдǝҗ кеснь, нүр үгинь болн темдгүдинь бичснь Леҗнǝ Ц., Шалвра Г. (Составление, предисловие, примечания Ц. Леджинова, Г. Шалбурова). Элст: Хальмг госиздат (Калмгосиздат), 1941. 461 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osorin U. Kalmyk tea. In: Osorin U. The Winter Flower. Poems. Elista: Dzhangar, 2008. P. 98. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit50"><label>50</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ханинова 2009 — Ханинова Р. М. Разговор с солнцем в лирике Владимира Маяковского, Давида Кугультинова и Михаила Хонинова // Художественный мир Давида Кугультинова: сб. науч. тр. Элиста: Калм. ун-т, 2009. С. 24–35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sangadzhieva B. (Saŋγjin B.) Kalmyk tea. In: Sangadzhieva B. (Saŋγjin B.) Poems. Elista: Kalmykia Book Publ., 1962. Pp. 18–19. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit51"><label>51</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ханинова 2011 — Ханинова Р. Джомба // Байрта. 2011. 31 марта. С. 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sangadzhieva B. (Saŋγjin B.) Kalmyk tea. In: Sangadzhieva B. (Saŋγjin B.) My Fortune — My Steppe. Poems. Elista: Kalmykia Book Publ., 1986. Pp. 12–13. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit52"><label>52</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ханинова 2010 — Ханинова Р. Чай и пиала // Калм. ун-т. 2010. 8 апреля. С.3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sangadzhieva B. (Saŋγjin B.) Mother’s tea. Khal’mg ünn. 1962, December 2. P. 3. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit53"><label>53</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ханинова 2005 — Ханинова Р. М. Семиотико-культурологический концепт еды в восточном дискурсе: чай и чигян в творчестве Михаила Хонинова // Юг России: взаимодействие народов и культур. Сб. науч. ст. Элиста: Джангар, 2005. С. 129–140.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sangadzhieva B. Kalmyk tea. In: Sangadzhieva B. B. Kalmyk Tea. Poems. Moscow: Sovetskaya Rossiya, 1978. Pp. 38–39. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit54"><label>54</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хонинов 1972 — Хонинов М. Калмыцкий чай // Хонинов М. В. Все начинается с дороги: стихи и поэмы. М.: Современник, 1972. С. 95–97.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sangadzhieva B. My grandmother’s tea. In: Sangadzhieva B. B. Selected [Writings]: Poems. Moscow: Argo-Kniga, 2018. 432 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit55"><label>55</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хонинов 2009 — Хонинов М. Солнце, пьющее калмыцкий чай // Поэзия Калмыкии: антология: на калм. и рус. яз. / гл. ред. Д. Б. Дорджиева. Элиста: Герел, 2009. С. 227.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shugraeva V. (Shugran V.) Kalmyk tea. In: Shugraeva V. (Shugran V.) My Book. Elista: Kalmykia Book Publ., 2008. Pp. 245–246. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit56"><label>56</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хоньна М. 1978 — Хоньна М. «Нарна амтнь — әмтәхнәрн йосн…» (= «Вкус солнца — настоящий…») // Хоньна М. Төрскнүрм бичә хатн: шүлгүд болн шүлгәр бичсн түүк. (= Не стреляйте в Родину мою: стихи и повесть в стихах). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1978. Х. 22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shugraeva V. (Shugran V.) To a Kalmyk old woman. In: Shugraeva V. (Shugran V.) Poetry. Elista: Gerl, 2010. P. 76. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit57"><label>57</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хоньна М. 1971 — Хоньна М. Әрәсән теңгр дор: шүлгүд болн поэм (= Под небом России: стихи и поэма). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1971. 171 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sodmon N. (comp.) The Words of Sprinkle Offerings: Yöräls, Magtals, and Wedding Rites of Xinjiang Oirats (Kalmyks). Elista: Kalmykia Book Publ., 1997. 174 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit58"><label>58</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хоньна М. 1966 — Хоньна М. Хальмг цә уудгтан нарн (= Солнце, пьющее калмыцкий чай) // Хоньна М. Цаhан-Нуурин айсмуд: шүлгүд (= Цаган-Нурские мотивы: стихи). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1966. Х. 50.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tepkenkiev E. (Tövknkin E.) Kalmyk tea. In: Khoninov M. (Khonina M.) (comp.) The Sharp Word: New Poems by Sixteen Poets. Elista: Kalmykia Book Publ., 1963. P. 21. (In Kalm.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit59"><label>59</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цацлын дееҗ 1997 — Цацлын дееҗ. Зүңһарин хальмгудын йөрəл, магталмуд болн хүрмин йосн (= Заздравное слово. Благопожелания, восхваления и свадебный обряд калмыков Синьцзяна) / бүрдәгч Н. Содмон (Составитель Н. Содмон). Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1997. 174 х.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Todaeva B. Kh. (comp.) Kalmyks of Russia and Oirats of Xinjiang: Proverbs, Sayings and Riddles. Elista: Dzhangar, 2007. 839 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit60"><label>60</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шугран В. 2008 — Шугран В. Хальмг цә (= Калмыцкий чай)/ Шугран В. Мини дегтр. Элст: Хальмг дегтр hарhач, 2008. Х. 245–246.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Viktorova L. L. Mongols: Ethnic and Cultural Backgrounds. Moscow: Nauka — GRVL, 1980. 224 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit61"><label>61</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шугран В. 2010 — Шугран В. Хальмг эмгд (= Бабушки-калмычки) // Шугран В. Шүлглән. (Поэзия) Элст: Герл, 2010. Х. 76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhukovskaya N. L. Mongolian Traditional Culture: Categories and Symbols. Moscow: Nauka — GRVL, 1988. 196 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
