<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kigiran</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Oriental Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Oriental Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2619-0990</issn><issn pub-type="epub">2619-1008</issn><publisher><publisher-name>Federal State Budgetary Institution of Science «Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences» (KalmSC RAS)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2619-0990-2023-68-4-929-947</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kigiran-4700</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвоаксиологический анализ калмыцких пословиц  и поговорок с пищевым компонентом  (на русском и французском паремиологическом фоне)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguoaxiological Analysis of Kalmyk Proverbs and Sayings with Food-Related Components: A Perspective from European Paremiological Contexts</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6538-8267</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Нелюбова</surname><given-names>Наталия Юрьевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Neliubova</surname><given-names>Natalia Yu.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Associate Professor, Leading Research Associate</p></bio><email xlink:type="simple">nat.nelubova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1863-2754</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Дугалич</surname><given-names>Наталья Михайловна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Dugalich</surname><given-names>Natalia M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Head of Foreign Languages Department, Institute of Medicine, Associate Professor</p></bio><email xlink:type="simple">dugalich_nm@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9471-6143</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кадилина</surname><given-names>Ольга Александровна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kadilina</surname><given-names>Olga A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Associate Professor</p></bio><email xlink:type="simple">olgakadilina@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0000-2231-5802</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кол</surname><given-names>Чодураа Шолбан-ооловна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kol</surname><given-names>Choduraa Sh.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>заместитель директора по учебно-воспитательной работе, учитель </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Deputy Director for educational work, Teacher of the first qualification category</p></bio><email xlink:type="simple">4odon@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-3"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский университет дружбы народов (д. 6, ул. Миклухо-Маклая, 117198 Москва, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>RUDN University  (6, Miklouho-Maclay St., 117198 Moscow, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный юридический университет им. О. Е. Кутафина (д. 9, ул. Садовая-Кудринская, 125993 Москва, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kutafin Moscow State Law University (9, Sadovaya-Kudrinskaya Str, 125993 Moscow, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-3"><aff xml:lang="ru"><institution>Средняя общеобразовательная школа им. Л. Б. Чадамба (д. 26, ул. Советская, 668530 с. Тоора-Хем, Тоджинский район, Республика Тыва)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Secondary School of the Village of Toora-Khem named after Leonid Chadamba (26, Sovetskaya str., 668530 Toora-Khem village, Todzhinsky District, Republic of Tyva)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>09</month><year>2023</year></pub-date><volume>16</volume><issue>4</issue><fpage>929</fpage><lpage>947</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Нелюбова Н.Ю., Дугалич Н.М., Кадилина О.А., Кол Ч.Ш., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Нелюбова Н.Ю., Дугалич Н.М., Кадилина О.А., Кол Ч.Ш.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Neliubova N.Y., Dugalich N.M., Kadilina O.A., Kol C.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/4700">https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/4700</self-uri><abstract><p>Введение. В статье представлен анализ калмыцких пословиц и поговорок, связанных с едой, на фоне паремиологического фонда европейских языков в аксиологическом ракурсе. Цель исследования — проведение лингвоаксиологического анализа калмыцких паремий с гастрономическим компонентом на фоне русского и французского паремиологического материала. Материалы и методы. Материалом послужила авторская картотека паремий, полученная путем сплошной выборки из словарей пословиц и поговорок. Картотека составляет 1 500 паремий, для подробного лингвоаксиологического анализа использовано 260 единиц, в статье представлено около 60 наиболее репрезентативных примеров. В процессе исследования была применена комплексная методика, предусматривающая следующие этапы: составление картотеки паремий с гастрономическими компонентами отдельно по каждому языку; определение с помощью количественного подсчета частотности гастрономических компонентов и, посредством семного анализа, их соотношения с ценностями; характеристика эмоционально-оценочных языковых средств, позволяющих соотнести гастрономические образы с аксиологическим смыслом паремии; анализ материала калмыцкого языка на фоне русского и французского, осуществленный на основе сравнительно-сопоставительного метода. Результаты. Анализ паремий с пищевыми компонентами трех неблизкородственных языков показал их высокий аксиологический потенциал. Наиболее частотные компоненты отражают особенности образа жизни и традиций этносов, паремии которых подверглись анализу. В материале трех языков выявлено соотношение со следующими ценностями и ценностными диадами: жизнь, знания, вера и религия, богатство — бедность. Средства выражения оценочности и их роль в создании аксиологического смысла паремий трех языков обладают рядом сходств, несмотря на их типологические различия. Выводы. Изучение культурно значимого пищевого компонента в паремиях азиатских и европейских языков является показательным в процессе исследования функционирования системы ценностей этносов, в том числе с точки зрения направленности изучаемых культур: степени проявления в них тенденций социоцентричности, ориентированности на духовные или материальные ценности. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. The article presents an analysis of Kalmyk food-related proverbs and sayings — comparing the latter to paremiological units of European languages from an axiological perspective. Goals. The study attempts a linguoaxiological analysis of Kalmyk proverbs with gastronomic components and compares them to Russian and French paremiological units. Materials and methods. The paper focuses on a database of paroemias selected via continuous sampling from a variety of dictionaries. The author’s database contains a total of 1,500 paroemias, 260 units have been used in a detailed linguoaxiological analysis, and the article publishes ca. 60 most representative examples. The work employs a complex methodology which includes the steps as follows: to compile an individual cluster of paroemias with gastronomic components for each language; calculate a frequency of gastronomic components and semantically relate the latter to values; characterize emotional and evaluative language means instrumental in correlating gastronomic images with the axiological meaning of a paroemia; analyze Kalmyk paroemias against Russian and French ones via the comparative method. Results. The analysis of paroemias with food components of the three not that closely related languages has showed their high axiological potential. The most frequent components tend to reflect peculiarities of lifestyles and traditions once adopted by the investigated ethnic groups. The material of the three languages is indicative of some correlations within the following values (value dyads): life, knowledge, faith and religion, wealth – poverty. Despite the evident typological differences, the means of expressing evaluativity and their role in creating axiological meanings of paroemias in the three languages have a number of similarities. Conclusions. Such insights into the culturally significant food component in paroemias of Asian and European languages are indicative enough when it comes to investigate the functioning of ethnic value systems, including in terms of their cultural orientations, such as actual degrees of trends towards sociocentrism, primary orientations towards spiritual or material values.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>калмыцкие паремии</kwd><kwd>европейский паремиологический фон</kwd><kwd>русские паремии</kwd><kwd>французские паремии</kwd><kwd>лингвоаксиологический потенциал паремий</kwd><kwd>пищевой компонент паремий</kwd><kwd>словарь пословиц и поговорок</kwd><kwd>лингвоаксиологический анализ</kwd><kwd>языковые средства выражения оценочности</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Kalmyk paroemias</kwd><kwd>European paremiological contexts</kwd><kwd>Russian paroemias</kwd><kwd>French paroemias</kwd><kwd>linguoaxiological potential of paremias</kwd><kwd>food-related component of paroemias</kwd><kwd>dictionary of proverbs and sayings</kwd><kwd>linguoaxiological analysis</kwd><kwd>linguistic means of expressing evaluativity</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено в рамках проекта D.2-F/S2022 Системы грантовой поддержки научных проектов Российского университета дружбы народов.</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">This publication has been supported by the RUDN University Scientific Projects Grant System, project № D.2-F/S2022.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Народная мудрость 2011 — Народная мудрость / М. В. Мокиенко, Т. Г. Никитина. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. 416 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko M. V., Nikitina T. G. Folk Wisdom. Moscow: OLMA Media Group, 2011. 416 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пословицы, поговорки 2007 — Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая / cост., пер. Б. Х. Тодаевой. Элиста: Джангар, 2007. 761 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Montreynaud F., Pierron A., Suzzoni F. Dictionnaire de proverbes et dictons. Paris: Le Robert, 2006. 759 p. (In Fr.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dictionnaire 2006 — Dictionnaire de proverbes et dictons / par F. Montreynaud, A. Pierron, F. Suzzoni. Paris: Le Robert, 2006. 759 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Todaeva B. Kh. (comp.) Kalmyks of Russia and Oirats of China: Proverbs, Sayings, and Riddles. Elista: Dzhangar, 2007. 761. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абакарова, Омарова 2016 — Абакарова М. А., Омарова Ф. Т. Концептуализация понятия еда во французской языковой картине мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 5(59). Ч. 3. С. 66–68.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abakarova M. A., Omarova F. T. The conceptualization of the notion food in the French linguistic worldview. Philology. Theory &amp; Practice. 2016. No. 5 (59). Pt. 3. Pp. 66–68. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абрамова 2010 — Абрамова М. А. Духовные и материальные ценности как факторы адаптации молодежи Калмыкии и Якутии (на материалах социологического опроса в Республиках Калмыкия и Саха (Якутия) // Вестник Новосибирского государственного университета. Сер. «Философия». 2010. Т. 8. № 1. С. 109–116.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abramova M. A. Spiritual and physical values as adaptation factors of Kalmykia and Yakutia’s youth: A sociological survey in Kalmykia and Sakha (Yakutia). Siberian Journal of Philosophy. 2010. Vol. 8. No. 1. Pp. 109–116. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Амыкова 2019 — Амыкова В. Н. К вопросу о трансформации ценностной системы калмыцкого общества // Аспирантский вестник Поволжья. 2019. № 7–8. С. 28–31. DOI: 10.17816/2072-2354.2019.19.4.28-31</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Afinskaya Z. N. Hospitality and family in a linguocultural perspective. Paradigmata poznání. 2015. No. 4. Pp. 105–110. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Афинская 2015 — Афинская З. Н. Гостеприимство и семья в ракурсе лингвокультуры // Paradigmata poznání. 2015. № 4. С. 105–110.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amykova V. N. The transformation of the value system Kalmyk society. Aspirantskiy Vestnik Povolzhiya. 2019. No. 7–8. Pp. 28–31. DOI: 10.17816/2072-2354.2019.19.4.28-31. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бадмаева 2007 — Бадмаева Ц. А. Этнокультурные ценности калмыков: автореф. дисс. ... канд. филос. наук. Ставрополь, 2007. 22 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Badmaeva Ts. A. Kalmyk Ethnocultural Values. Cand. Sc. (philosophy) thesis abstract. Stavropol, 2007. 22 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Барилова 2011 — Барилова Е. Э. «Еда» как фрагмент русской и французской языковой картины мира // Вестник Псковского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. 2011. № 13. С. 152–155.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barilova E. E. “Food” as the fragment of the Russian and French linguistic world mapping. Vestnik Pskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Sotsial'no-gumanitarnye nauki. 2011. No. 13. Pp. 152–155. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Батыров 2009 — Батыров В. В. Растительная пища в рационе калмыков в XIX в. // Вестник Калмыцкого научного центра РАН. 2009. № 2. С. 73–75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Batyrov V. V. Plant food in the diet of nineteenth-century Kalmyks. Oriental Studies. 2009. Vol. 2. No. 2. Pp. 73–75. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Батыров 2010 — Батыров В. В. Пища и домашняя утварь // Калмыки. М.: Наука, 2010. С. 186–199.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bochina T. G. Contrast as a Linguocognitive Principle of Russian Proverbs. Dr. Sc. (philology) thesis abstract. Kazan, 2003. 50 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Боваева 2012 — Боваева Г. М. Лингвокультурная специфика этнических пищевых предпочтений: на материале глюттонических номинаций калмыцко-, русско- и немецко­язычных этносов: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Казань, 2012. 21 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bochina T. G. Contrast in Tuvan proverbs. The New Research of Tuva. 2022. No. 1. Pp. 37–46. DOI: 10.25178/nit.2022.1.3. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бочина 2003 — Бочина Т. Г. Контраст как лингвокогнитивный принцип русской пословицы: автореф. дисс. … докт. филол. наук. Казань, 2003. 50 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bovaeva G. M. Linguocultural Specifics of Ethnic Food Preferences: A Case Study of Glutonic Names in Kalmyk, Russian, and German. Cand. Sc. (philology) thesis abstract. Kazan, 2012. 21 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бочина 2022 — Бочина Т. Г. Контраст в тувинских пословицах // Новые исследования Тувы. 2022. № 1. С. 37–46. DOI: 10.25178/nit.2022.1.3</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Ivanov E. E. Linguoculturological commentary in polylingual dictionaries of proverbs. Russian Journal of Lexicography. 2022. No. 26. Pp. 5–29. DOI: 10.17223/22274200/26/1. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бредис, Иванов 2021 — Бредис М. А., Иванов Е. Е. Типология пословиц прибалтийско-финских народов России о богатстве и бедности (на европейском паремиологическом фоне) // Вестник угроведения. 2021. Т. 11. № 4. С. 607–615. DOI: 10.30624/2220-4156-2021-11-4-607-615.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Ivanov E. E. Proverbial factors in translating Tuvan proverbs in the light of normative and poly-lingual paremiography (As contrasted to Russian and English languages). The New Research of Tuva. 2022. No. 1. Pp. 17–36. DOI: 10.25178/nit.2022.1.2. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бредис, Иванов 2022a — Бредис М. А., Иванов Е. Е. Лингвокультурологический комментарий в полилингвальных словарях пословиц // Вопросы лексикографии. 2022. № 26. С. 5–29. DOI: 10.17223/22274200/26/1</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Ivanov E. E. Typology of proverbs of the Baltic-Finnish peoples of Russia about wealth and poverty (On the European paremiological material). Bulletin of Ugric Studies. 2021. Vol. 11. No. 4. Pp. 607–615. DOI: 10.30624/2220-4156-2021-11-4-607-615. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бредис, Иванов 2022б — Бредис М. А., Иванов Е. Е. Провербиальные факторы перевода тувинских пословиц в аспекте нормативной и полилингвальной паремиографии (на фоне русского и английского языков) // Новые исследования Тувы. 2022. № 1. С. 17–36. DOI: 10.25178/nit.2022.1.2</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Ivanov E. E., Lomakina O. V., Nelyubova N. Yu., Kuzhuget Sh. Yu. A lexicographical description of Tuvan proverbs: Principles, structure and an ethnolinguoculturological commentary as compared to European paremies. The New Research of Tuva. 2021. No. 4. Pp. 143–160. DOI: 10.25178/ nit.2021.4.11. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бредис и др. 2021 — Бредис М. А., Иванов Е. Е., Ломакина О. В., Нелюбова Н. Ю., Кужугет Ш. Ю. Лексикографическое описание тувинских пословиц: принципы, структура, этнолингвокультурологический комментарий (на европейском паремиологическом фоне) // Новые исследования Тувы. 2021. № 4. С. 143–160. DOI: 10.25178/ nit.2021.4.11</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Lomakina O. V. (eds.) Paremiology without Borders. Moscow: RUDN University, 2020. 244 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гишкаева, Гишкаева, Дубинина 2022 — Гишкаева Л. И., Гишкаева Л. Н., Дубинина Н. В. Представления о гостеприимстве в мусульманских лингвокультурах (на материале пословиц) // Когнитивные исследования языка. 2022. № 4(51). С. 652–656.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gishkaeva L. I., Gishkaeva L. N., Dubinina N. V. Concepts of hospitality in Muslim linguocultures (On the material of proverbs). Cognitive Studies of Language. 2022. No. 4 (51). Pp. 652–656. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гучинова 2001 — Гучинова Э.-Б. М. Пища калмыков в России и в США: опыт сравнительного анализа // Традиционная пища как выражение этнического самосознания. М.: Наука. 2001. С. 231–249.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Guchinova E.-B. M. Food of Kalmyks in Russia and the United States: A comparative analysis. In: Traditional Food as Manifested Ethnic Consciousness. Moscow: Nauka. 2001. Pp. 231–249. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов 2022a — Иванов Е. Е. Афоризм в кругу малых текстовых форм в устном, письменном и электронном дискурсах // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 4. С. 898–924. DOI: 10.22363/2313-2299-2022-13-4-898-924</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E. Aphorism in the circle of small text forms in oral, written and electronic discourses. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2022. Vol. 13. No. 4. Pp. 898–924. DOI: 10.22363/2313-2299-2022-13-4-898-924. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов 2022б — Иванов Е. Е. Семантическая типология тувинских пословиц (эмпирический и аксиологический аспекты) // Новые исследования Тувы. 2022. № 4. С. 317–337. DOI: 10.25178/nit.2022.4.22</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E. Functions of aphoristic units in the Russian language. Russian Language Studies. 2022. Vol. 20. No. 2. Pp. 167–185. DOI: 10.22363/2618-8163-2022-20-2-167-185. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов 2022в — Иванов Е. Е. Функции афористических единиц в русском языке // Русистика. 2022. Т. 20. № 2. С. 167–185. DOI: 10.22363/2618-8163-2022-20-2-167-185</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E. Semantic typology of Tuvan proverbs (Empirical and axiological aspects). The New Research of Tuva. 2022. No. 4. Pp. 317–337. DOI: 10.25178/nit.2022.4.22. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов 2023 — Иванов Е. Е. Лингвокультурологический комментарий в тувинско-русско-английском паремиологическом словаре // Новые исследования Тувы. 2023. № 1. С. 243–258. DOI: 10.25178/nit.2023.1.14</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E., Lomakina O. V. (eds.) Paremiology at the Crossroads of Languages and Cultures. Moscow: RUDN University, 2021. 246 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов, Ломакина, Петрушевская 2021 — Иванов Е. Е., Ломакина О. В., Петрушевская Ю. А. Национальная специфичность пословичного фонда: основные понятия и методика выявления // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021. Т. 12. № 4. С. 996–1035. DOI: 10.22363/2313-2299-2021-12-4-996-1035</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E. Linguoculturological commentary in the Tuvan-Russian-English Paremiological Dictionary. The New Research of Tuva. 2023. No. 1. Pp. 243–258. DOI: 10.25178/nit.2023.1.14. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калмыки 2010 — Калмыки / отв. ред. Э. П. Бакаева, Н. Л. Жуковская. М.: Наука, 2010. 568 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E., Lomakina O. V., Petrushevskaya Yu. A. The national specificity of the proverbial fund: Basic concepts and procedure for determining. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2021. Vol. 12. No. 4. Pp. 996–1035. DOI: 10.22363/2313-2299-2021-12-4-996-1035. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кургузенкова 2011 — Кургузенкова Ж. В. Идентификация основных черт французского национального характера путем анализа способов когнитивного моделирования во французской фразеологии // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2011. № 3. 52–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khaninova R. M. Tea Well-Wishes in Contemporary Kalmyk Lyric Poetry: The Folklore Aspect Revisited. Mongolian Studies. 2023. Vol. 15. Is. 2. Pp. 253–270. doi: 10.22162/2500-1523-2023-2-253-270. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ли Чи 2022 — Ли Чи. Гастрономический код русской лингвокультуры: лексико-фразеологический аспект: дисс. … канд. филол. наук. М., 2022. 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurguzenkova Zh. V. Identification of main features of French national character through analysis of French phraseology. Russian Journal of Linguistics. Vestnik RUDN. 2011. No. 3. Pp. 52–56. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина, Мокиенко 2018 — Ломакина О. В., Мокиенко В. М. Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков) // Русин. 2018. № 4. С. 303–317.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Li Chi. Gastronomic Code of Russian Linguoculture: A Lexical/Phraseological Aspect. Cand. Sc. (philology) thesis. Moscow, 2022. 256 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина 2022 — Ломакина О. В. Тувинская паремиология: лингвокультурологический и лингвоаксиологический потенциал // Новые исследования Тувы. 2022. № 1. С. 6–16. DOI: 10.25178/nit.2022.1.1</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina O. V. Tuvan paremiology: Its linguoculturological and linguoaxiological potential. The New Research of Tuva. 2022. No. 1. Pp. 6–16. DOI: 10.25178/nit.2022.1.1. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Медведева 2011 — Медведева Д. Гостеприимство (на материале русской и сербской лингвокультур // Славянская концептосфера в сопоставительном освещении: лексикон / под ред. Е. Е. Стефанского. Самара: Самар. гуманит. акад., 2011. С. 103–114.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina O. V., Mokienko V. M. Value constants of the Rusin paremiology (Compared with the Ukrainian and Russian languages). Rusin. 2018. No. 4. Pp. 303–317. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко, Никитина 2022 — Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Славянский мир в паремиологической интерпретации: аксиологические доминанты и их лингвокультурологическая интерпретация. СПб.: СПбГУ, 2022. 358 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Medvedeva D. Hospitality: A case study of Russian and Serbian linguocultures. In: Stefansky E. E. (ed.) Slavic Conceptual Framework in a Comparative Perspective: Vocabulary. Samara: Samara Academy for the Humanities, 2011. Pp. 103–114. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Монраев и др. 2021 — Монраев М. У., Лиджиев А. Б., Алексеева С. С., Худогулова Е. П. Лексика пищи в традиционной культуре калмыков // Мир науки. Социология, филология, культурология. 2021. Т. 12. № 4. URL: https://sfk-mn.ru/11FLSK421.html (дата обращения: 10.02.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko V. M., Nikitina T. G. The Slavic World and Paremiological Interpretations: Axiological Dominants and Their Linguoculturological Interpretations. Monograph. St. Petersburg: St. Petersburg University, 2022. 358 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мукабенова, Лиджиев 2020 — Мукабенова Ж. А., Лиджиев А. Б. Традиционная пища калмыков в семейно-бытовой обрядности // Вестник Бурятского государственного университета: Язык, литература, культура. 2020. Вып. 3. С. 94–98.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Monraev M. U., Lidzhiev A. B., Alekseeva S. S., Khudogulova E. P. The vocabulary of food in the traditional culture of the Kalmyks. World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies. 2021. Vol. 12. No. 4. Available at: https://sfk-mn.ru/11FLSK421.html (accessed: 10 February 2023). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбова, Хильтбруннер, Ершов 2019 — Нелюбова Н. Ю., Хильтбруннер В. И., Ершов В. И. Отражение иерархии ценностей в пословичном фонде русского и французского языков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика = Russian Journal of Linguistics. 2019. Т. 23. № 1. C. 223–243. DOI: 10.22363/2312-9182-2019-23-1-223-243</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukabenova Zh. A., Lidzhiev A. B. Traditional Kalmyk food in family and household rituals. Bulletin of BSU. Language. Literature. Culture. 2020. No. 3. Pp. 94–98. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбова, Семина, Казлаускене 2020 — Нелюбова Н. Ю., Семина П. С., Казлаускене В. Гурманство в иерархии ценностей французов и бельгийцев (на материале пословиц и поговорок) // Russian Journal of Linguistics. 2020. Т. 24. № 4. С. 969–990. DOI: 10.22363/2687-0088-2020-24-4-969-990</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neliubova N. Yu. Axiological dominants of paremies as typological markers in Russian, Tuvan and French ethnic cultures. The New Research of Tuva. 2022. No. 1. Pp. 146–163. DOI: 10.25178/ nit.2022.1.10. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбова 2022 — Нелюбова Н. Ю. Аксиологические доминанты паремий как типологические маркеры тувинской, русской и французской этнокультур // Новые исследования Тувы. 2022. № 1. С. 146–163. DOI: 10.25178/ nit.2022.1.10</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubova N. U., Syomina P. S., Kazlauskiene V. Gourmandise in the hierarchy of values: A case study of French and Belgian proverbs and sayings. Russian Journal of Linguistics. 2020. Vol. 24. No. 4. Pp. 969–990. DOI: 10.22363/2687-0088-2020-24-4-969-990. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбова 2023а — Нелюбова Н. Ю. Метафорическое представление гастрономического культурного кода во французских, русских и тувинских паремиях: аксиологический аспект // Когнитивные исследования языка. 2023. № 2(53). С. 458–465.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubova N. Yu. Metaphorical representation of gastronomic cultural code in French, Russian and Tuvan paremias: Axiological aspect. Cognitive Studies of Language. 2023. No. 2 (53). Pp. 458–465. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбова 2023б — Нелюбова Н. Ю. Репрезентация концепта ЕДА в русских и французских пословицах: лингвоаксиологический анализ // Когнитивные исследования языка. 2023. № 3(54). С. 767–772.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubova N. Yu. The concept food in Russian and French proverbs: Linguo-axiological analysis. Cognitive Studies of Language. 2023. No. 3(54). Pp. 767–772. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Очирова, Мукабенова, Шарапова 2019 — Очирова Н. Ч., Мукабенова Ж. А., Шарапова Н. Н. Лексика, отражающая традиционную пищу калмыков (этнолингвистический аспект) // Вестник Калмыцкого университета. 2019. № 4. С. 93–100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubova N. Yu., Hiltbrunner V. I., Ershov V. I. The reflection of the hierarchy of values in the proverbial fund of the Russian and French languages. Russian Journal of Linguistics. 2019. Vol. 23. No. 1. Pp. 223–243. DOI: 10.22363/2312-9182-2019-23-1-223-243. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павловская 2022 — Павловская А. В. Человек есть то, что он ест. Пищевые системы мира. М.: Ломоносовъ, 2022. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubova N. Yu., Syomina P. S., Kazlauskiene V. Gourmandise in the hierarchy of values: A case study of French and Belgian proverbs and sayings. Russian Journal of Linguistics. 2020. Vol. 24. No. 4. Pp. 969–990. DOI: 10.22363/2687-0088-2020-24-4-969-990. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паремиология без границ 2020 — Паремиология без границ / под ред. М. А. Бредиса, О. В. Ломакиной. М.: РУДН, 2020. 244 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ochirova N. Ch., Mukabenova Zh. A., Sharapova N. N. Words denoting traditional Kalmyk food (Ethnic and linguistic aspects). Bulletin of Kalmyk University. 2019. No. 4. Pp. 93–100. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паремиология на перекрестках… 2021 — Паремиология на перекрестках языков и культур / под ред. Е. Е. Иванова, О. В. Ломакиной. М.: РУДН, 2021. 246 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlovskaya A. V. Man Is What He/She Eats: Food Systems of the World. Moscow: Lomonosov, 2022. 288 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохоров, Стернин 2006 — Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. 2-е изд. испр. и доп. М.: Флинта; Наука, 2006. 238 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorov Yu. E., Sternin I. A. The Russian: Communicative Behaviors. Second edition, rev. &amp; suppl. Moscow: Flinta; Nauka, 2006. 238 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пюрбеев 1996 — Пюрбеев Г. Ц. Толковый словарь традиционного быта калмыков. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pyurbeev G. Ts. Traditional Household Activities of Kalmyks: An Explanatory Dictionary. Elista: Kalmykia Book Publ., 1996. 176 p. (In Kalm. and Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селиверстова 2022 — Селиверстова Е. И. Бинарные структуры в тувинских пословицах как проявление национально-маркированного видения мира // Новые исследования Тувы. 2022. № 1. С. 115–130. DOI: 10.25178/nit.2022.1.8</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seliverstova E. I. Binary structures in Tuvan proverbs as a manifestation of the nationally marked vision of the world. The New Research of Tuva. 2022. No. 1. Pp. 115–130. DOI: 10.25178/nit.2022.1.8. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit47"><label>47</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнова 2011 — Смирнова Л. А. Национально-культурная специфика реализации концепта ‘гостеприимство’ в русской пословичной картине мира // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: мат-лы междунар. заоч. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г.) / под общ. ред. Г. Д. Ахметовой. Челябинск: Два комсомольца, 2011. С. 48–51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharmandzhiev D. A. About valuable ideas of population of Republic of Kalmykia: Generation preferences (Based on materials of sociological survey). Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the RAS. 2011. Vol. 4. No. 2. Pp. 172–175. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit48"><label>48</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уланов 2021 — Уланов М. С. Трансформация этнической ментальности калмыков в конце XIX – первой половине ХХ в. // Каспийский регион: политика, экономика, культура. 2021. № 4(69). С. 140–146. DOI: 10.21672/1818-510X-2021-69-4-140-146</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnova L. A. Implementing the concept ‘hospitality’ in the Russian proverbial worldview: Ethnocultural specifics. In: Akhmetova G. D. (ed.) Philology and Linguistics: Challenges and Prospects. Conference proceedings (Chelyabinsk, June 2011). Chelyabinsk: Dva Komsomoltsa, 2011. Pp. 48–51. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit49"><label>49</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ханинова 2023 — Ханинова Р. М. Благопожелание чаю в современной калмыцкой лирике: фольклорный аспект // Монголоведение. 2023. Т. 15. № 2. С. 253–270. doi: 10.22162/2500-1523-2023-2-253-270</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ulanov M. S. Transformation of the ethnic mentality of the Kalmyks at the end of the 19th and the first half of the 20th century. The Caspian Region: Politics, Economics, Culture. 2021. No. 4 (69). Pp. 140–146. DOI: 10.21672/1818-510X-2021-69-4-140-146. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit50"><label>50</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шарманджиев 2011 — Шарманджиев Д. А. О ценностных представлениях населения республики Калмыкия: поколенческие предпочтения (по материалам социологических опросов) // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2011. № 4(2). С. 172–175.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yunusova R. D. Axiology of Set Phrases with the Meaning ‘Hospitality / Kunakchyllyk’ in Russian and Tatar. Cand. Sc. (philology) thesis abstract. Kazan, 2009. 22 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit51"><label>51</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юнусова 2009 — Юнусова Р. Д. Аксиология фразеологизмов со значением «гостеприимство / кунакчыллык» в русском и татарском языках: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Казань, 2009. 22 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Юнусова 2009 — Юнусова Р. Д. Аксиология фразеологизмов со значением «гостеприимство / кунакчыллык» в русском и татарском языках: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Казань, 2009. 22 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
