<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kigiran</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Oriental Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Oriental Studies</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2619-0990</issn><issn pub-type="epub">2619-1008</issn><publisher><publisher-name>Federal State Budgetary Institution of Science «Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences» (KalmSC RAS)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22162/2619-0990-2025-81-5-1147-1157</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kigiran-6147</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ / ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS / LITERATURE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Системный характер китайской паремиологии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Systemic Nature of Chinese Paremiology</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0007-7122-4836</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гао</surname><given-names>Мэнлинь</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gao</surname><given-names>Menglin</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>аспирант</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Postgraduate Student</p></bio><email xlink:type="simple">isgaogao@yandex.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7627-5375</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гишкаева</surname><given-names>Луиза Нахидовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gishkaeva</surname><given-names>Luiza N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Associate Professor</p></bio><email xlink:type="simple">gishkaeva_ln@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0298-5678</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ломакина</surname><given-names>Ольга Валентиновна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lomakina</surname><given-names>Olga V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sc. (Philology), Professor</p></bio><email xlink:type="simple">rusoturisto07@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7599-0246</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Новоспасская</surname><given-names>Наталья Викторовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Novospas­skaya</surname><given-names>Natalia V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sc. (Philology), Associate Professor</p></bio><email xlink:type="simple">novospasskaya-nv@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы (д. 6, ул. Миклухо-Мак­лая, 117198 Москва, Российская Федерация)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>RUDN University (6, Miklouho-Maclay St., 117198 Moscow, Russian Federation)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>20</day><month>01</month><year>2026</year></pub-date><volume>18</volume><issue>5</issue><fpage>1147</fpage><lpage>1157</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гао М., Гишкаева Л.Н., Ломакина О.В., Новоспасская Н.В., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гао М., Гишкаева Л.Н., Ломакина О.В., Новоспасская Н.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gao M., Gishkaeva L., Lomakina O., Novospas­skaya N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/6147">https://kigiran.elpub.ru/jour/article/view/6147</self-uri><abstract><p> Введение. Современная паремиология рассматривает паремии как сложные семиотические и лингвоаксиологически заряженные единицы, отражающие мировоззрение и ценности этноса. Китайская паремиология, обладающая богатейшей традицией, представляет собой сложную систему, в которой взаимодействуют структурный, семантический и культурный уровни. Цель статьи — выявить системные свойства китайского паремиологического фонда, определить характер связей между паремийными единицами и раскрыть их аксиологический и культурно-когнитивный потенциал. К задачам исследования относятся: описание формальной и семантической организации паремий, анализ их вариантов, выявление универсальных и культурно маркированных компонентов, а также рассмотрение прагматического и метатекстового функционирования паремий. Материалы и методы. Материалом исследования послужили около 1 500 китайских паремий, отобранных из авторитетных словарей, авторской картотеки и литературных текстов (в частности из романа Цао Сюэциня «Сон в красном тереме»). В основе методологии исследования — современные подходы, опирающиеся на постулаты теории фразеологии, лингвокультурологии, лингвоаксио­логии, а также описательно-аналитический метод и метод компонентного анализа, сравнительно-сопоставительный и прагматический анализ. Результаты. Установлено наличие в китайской паремиологии системных отношений: синонимических, антонимических, гиперо-гипонимических, а также явление значительной вариативности. Представлены универсальные (антропонимы, топонимы, зоонимы, хронимы) и этноспецифические компоненты, выступающие носителями культурных констант. Анализ показывает, что китайские паремии обладают высоким функциональным потенциалом, выполняя  нормативную, идентификационную и поэтическую функции. Выводы. Китайская паремиология демонстрирует свойства семиотически замкнутой и когнитивно насыщенной системы, в которой формы, смыслы и ценности взаимосвязаны. Паремии служат средствами концептуализации мира, хранения этнокультурного знания и трансляции ценностей. Результаты исследования могут быть использованы в межъязыковом сопоставлении паремиологических систем, а также в практике языкового и культурного посредничества.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Introduction. Contemporary paremiology views paremies as complex semiotic and linguoaxiological units that reflect worldviews and values of a certain ethnic group. Chinese paremiology, with its rich tradition, constitutes a multifaceted system characterized by interactions between structural, semantic, and cultural levels. Goals. The article aims to identify some systemic properties of the Chinese paremiological corpus, determine the nature of interrelations among paremic units, and uncover their axiological and cultural-cognitive potentials. To facilitate these, the work shall describe the formal and semantic patterns of paremies, analyze their variants, identify universal and culturally marked components, and examine the pragmatic and metatextual functions of Chinese paremies. Materials and methods. The study focuses on approximately 1,500 Chinese paremies selected from authoritative dictionaries, the authors’ personal card indices, and literary texts (in particular, Cao Xueqin’s novel Dream of the Red Chamber). The research methodology is based on modern approaches rooted in postulates of the theory of phraseology, linguocultural studies, linguoaxiology, as well as the descriptive analytical method and those of component, comparative contrastive and pragmatic analyses. Results. The study reveals the presence of systemic relationships in Chinese paremiology, including synonymic, antonymic, and hyper-hyponymic connections, along with significant variability. Both universal (anthroponyms, toponyms, zoonyms, chrononyms) and ethnospecific elements are identified as carriers of cultural constants. The analysis demonstrates that Chinese paremias exhibit a high degree of functional flexibility, thus fulfilling normative, identificational, and poetic functions. Conclusions. Chinese paremiology shows properties of a semiotically closed and cognitively rich system, in which forms, meanings, and values are closely interrelated. Paremias function as tools for conceptualizing the world, preserving ethnocultural knowledge, and transmitting values. The findings of the study may be applied in cross-linguistic paremiological comparisons and in practices of linguistic and cultural mediation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>паремиология</kwd><kwd>китайский язык</kwd><kwd>пословица</kwd><kwd>паремиологическая система языка</kwd><kwd>вариативность</kwd><kwd>лингвокультурологический анализ</kwd><kwd>лингвоаксиологический анализ</kwd><kwd>национально-культурная специфика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>paremiology</kwd><kwd>Chinese language</kwd><kwd>proverb</kwd><kwd>paremiological system of language</kwd><kwd>variability</kwd><kwd>linguoculturological analysis</kwd><kwd>linguoaxiological analysis</kwd><kwd>national and cultural specificity.</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Работа выполнена в рамках проектов № 050738-0-000, 050225-0-000 системы грантовой поддержки научных проектов Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы.</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by RUDN University Research Grant Program, projects no. 050738-0-000, no. 050225-0-000.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бредис и др. 2020 — Бредис М. А., Димогло М. С., Ломакина О. В. Паремии в современной лингвистике: подходы к изучению, текстообразующий и лингвокультурологический потенциал // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2020. Т. 11. № 2. С. 265–284. DOI: 10.22363/2313-2299-2020-11-2-265-284</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Dimoglo M. S., Lomakina O. V. Paremias in modern linguistics: Approaches to study, text-forming and linguocultural potential. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2020. Vol. 11. No. 2. Pp. 265–284. (In Russ.) DOI: 10.22363/2313-2299-2020-11-2-265-284</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бредис и др. 2019 — Бредис М. А., Ломакина О. В., Мокиенко В. М. Пословица в современной лингвистике: определение, статус, функционирование // Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 3. С. 34–43.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Lomakina O. V., Mokienko V. M. Proverb in modern linguistics: Definition, status, functioning. Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication. 2019. No. 3. Pp. 34–43. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вэнь Дуаньчжэн 2005 — Вэнь Дуаньчжэн. Юйхуэйсюэ китайского языка. Пекин: Коммерческое изд-во, 2005. 455 с. (на кит. яз.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wen Duanzheng. Chinese Phraseology. Beijing: Commercial Press, 2005. 455 p. (In Chin.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вэнь, Чжоу 1999 — 温端政，周荐. 二十世纪的汉语俗语研究. 太原：书海出版社. 1999 (= Вэнь Дуаньчжэн, Чжоу Цзянь. Исследование китайских суюй XX века). Тайюань: Шухай, 1999. 407 с.]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wen Duanzheng, Zhou Jian. Twentieth-Century Studies of Chinese Proverbs. Taiyuan: Shuhai Publishing House, 1999. 407 p. (In Chin.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гао 2024 — Гао М. Отражение традиции празднования нового года в китайской паремиологии (на фоне русского языка) // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2024. № 4(125). С. 33–41. DOI: 10.37972/chgpu.2024.125.4.004</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gao Menglin. The reflection of New Year celebration traditions in Chinese paremiology (Against the background of the Russian language). I. Yakovlev Chuvash State Pedago­gical University Bulletin. 2024. No. 4(125). Pp. 33–41. (In Russ.) DOI: 10.37972/chgpu.2024.125.4.004</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Завьялова 2014 — Завьялова О. И. Большой мир китайского языка. М.: Восточная книга, 2014. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zavyalova O. I. The Big World of Chinese. Moscow: Vostochnaya Kniga, 2014. 320 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов 2023 — Иванов Е. Е. Категоризация отношения к действительности в паремиологических единицах // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2023. Т. 14. № 4. С. 1154–1177. DOI: 10.22363/2313- 2299-2023-14-4-1154-1177</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E. Categorization of attitude to reality in paremiological units. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2023. Vol. 14. No. 4. Pp. 1154–1177. (In Russ.) DOI: 10.22363/2313-2299-2023-14-4-1154-1177</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов 2024 — Иванов Е. Е. Когнитивно-семантические типы калмыцких пословиц // Новые исследования Тувы. 2024. № 1. С. 213–229. DOI: 10.25178/nit.2024.1.14</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E. Cognitive-semantic types of Kalmyk proverbs. New Research of Tuva. 2024. No. 1. Pp. 213–229. (In Russ.) DOI: 10.25178/nit.2024.1.14</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов и др. 2021 — Иванов Е. Е., Ломакина О. В., Петрушевская Ю. А. Национальная специфичность пословичного фонда: основные понятия и методика выявления // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021. Т. 12. № 4. С. 996–1035. DOI: 10.22363/2313-2299-2021-12-4-996-1035</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E., Lomakina O. V., Petrushevskaya J. A. The national specificity of the proverbial fund: Basic concepts and procedure for determining. RUDN Journal of Language Studies, Semio­tics and Semantics. 2021. Vol. 12. No. 4. Pp. 996–1035. (In Russ.) DOI: 10.22363/2313-2299-2021-12-4-996-1035</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Комова, Ломакина 2019 — Комова Д. Д., Ломакина О. В. Словарное и дискурсивное направления реконструкции паремиологической картины мира: опыт интерпретации (на материале русского языка) // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2019. № 3(103). С. 78–86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Komova D. D., Lomakina O. V. Vocabulary and discursive directions of reconstruction of the paremiological picture of the world: Interpretation (On the material of the Russian language). I. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University Bulletin. 2019. No. 3(103). Pp. 8–86. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина 2024 — Ломакина О. В. Паремиология как система (на материале горномарийского литературного языка) // Финно-угроведение. 2024. № 4(68). С. 51–61. DOI: 10.51254/2312-0312-2024-4-68-51-61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina O. V. Paremiology as a system: Insights into standard Upland Mari. Finno-Ugric Studies. 2024. No. 4(68). Pp. 51–61. (In Russ.). DOI: 10.51254/2312-0312-2024-4-68-51-61</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина 2025 — Ломакина О. В. Лингвоаксиологический анализ паремий как тип интегративного исследования (на примере ценностного концепта РОДИНА) // Когнитивные исследования языка. 2025. № 1(62). Ч. 2. С. 673–677.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina O. V. Linguoaxiological analysis of paromias as a type integrative research (On the example of the value concept Motherland). Cognitive Studies of Language. 2025. No. 1(62). Pt. 2. Pp. 673–677. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ломакина, Мокиенко 2021 — Ломакина О. В., Мокиенко В. М. Очерки русинской фразеологии. М.: РУДН, 2021. 97 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lomakina O. V., Mokienko V. M. Essays on Rusyn Phraseology. Moscow: RUDN University, 2021. 97 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко 2010 — Мокиенко В. М. Современная паремиология (лингвистические аспекты) // Мир русского слова. 2010. № 3. С. 6–20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko V. M. Contemporary paremiology: Linguistic aspects. Mir Russkogo Slova. 2010. No. 3. Pp. 6–20. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбова 2022 — Нелюбова Н. Ю. Репрезентация ценностей в карельском паремиологическом фонде (на фоне паремий неродственных языков) // Вестник угроведения. 2022. Т. 12. № 3. С. 476–485.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubova N. Yu. Representation of values in the Karelian paremiological fund (Against the background of proverbs of unrelated languages). Bulletin of Ugric Studies. 2022. Vol. 12. No. 3. Pp. 476–485. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паремиология без границ 2020 — Паремиология без границ / под ред. М. А. Бредиса, О. В. Ломакиной. М.: РУДН, 2020. 244 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredis M. A., Lomakina O. V. (eds.) Paremiology Without Borders. Moscow: RUDN University, 2020. 244 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паремиология на перекрестках 2021 — Паремиология на перекрестках языков и культур: монография / под ред. Е. Е. Иванова, О. В. Ломакиной. М.: РУДН, 2021. 246 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov E. E., Lomakina O. V. (eds.) Paremiology at Linguistic and Cultural Crossroads. Monograph. Moscow: RUDN University, 2021. 246 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пермяков 1988 — Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988. 235 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Permyakov G. L. Foundations of Structural Paremiology. Moscow: Nauka, 1988. 235 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селиверстова 2017 — Селиверстова Е. И. Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость. М.: ФЛИНТА: Нау­ка, 2017. 296 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seliverstova E. I. The Space of Russian Proverb: Stability and Variability. St. Petersburg: FLINTA Nauka, 2009. 296 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яхонтов 1980 — Яхонтов С. Е. История языкознания в Китае (I тыс. до н. э. ‒ I тыс. н. э.) // История лингвистических учений. Древний мир. Л.: Наука, 1980. С. 92‒109.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yakhontov S. E. History of linguistics in China, first millennium BCE – first millennium CE. In: History of Linguistic Studies. Ancient World. Leningrad: Nauka, 1980. Pp. 92–109. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">An 2021 — An D. Toward a New Orientation of Chinese Proverb Studies // Proverbium. 2021. Vol. 38. №. 1. Pp. 1–12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">An Deming. Toward a new orientation of Chinese proverb studies. Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. 2021. Vol.  8. No. 1. Pp. 1–12. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chen 2021 — Chen J. Constructing Chinese Paremiology: A Glimpse of the Past Seventy Years// Proverbium. 2021. Vol. 38. №. 1. Pp. 29–45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chen Juanjuan. Constructing Chinese paremiology: A glimpse of the past seventy years. Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. 2021. Vol. 38. No. 1. Pp. 29–45. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mieder 1997 — Mieder W. Modern Paremiology in Retrospect and Prospect. Paremia. 1997. Pp. 399–416.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mieder W. Modern Paremiology in Retrospect and Prospect. Paremia. 1997. No. 6. Pp. 399–416. (In Eng.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
