More on Establishing Authorship of Oirat Texts Included in the Parallel Corpus: Analyzing the Poetic Namtar of Je Tsongkhapa
https://doi.org/10.22162/2619-0990-2025-82-6-1309-1319
Abstract
Introduction. The article examines current issues related to the compilation of a parallel Tibetan-Oirat corpus. These include identifying the full range of translated Oirat texts and authorship of translations by Zaya Pandita Namkhai Jamtso (17th century), representatives of his school, and their followers. Goals. The article aims to analyze the translated texts to uncover authorship, establish full titles of works translated by Zaya Pandita and his followers included in the Corpus, and resolve the issue of authorship using one sample text. Materials. The study focuses on texts from Zaya Pandita’s translations, contents of their colophons (afterwords), and the biographies of Je Tsongkhapa in Tibetan and Oirat. Conclusions. Colophons are an important source for establishing authorship of a translation, dating a work, its full title, and revealing names of its commissioners, copyists, and carvers. A text may have not one but two colophons. In the absence of an afterword, a textual analysis is required that would take into account data from all levels of language. This analysis makes it possible to establish the rules and principles of translation adhered to by the translator (or their absence), i.e. all the issues that the parallel Tibetan-Oirat corpus aims to address. Regarding the authorship of Je Tsongkhapa’s Oirat verse namtar, the study supports the view of L. Terbish and Kh. Byambazhav who consider it to be an original work of Erdeni Jachung Khambo Khutugtu, the 14th abbot of Jachung Monastery in Amdo. Comparison of this work to a sample of Tibetan namtars shall help determine which texts may have served as the source for the verse version.
Keywords
About the Authors
Deliash N. MuzraevaRussian Federation
Dr. Sc. (History), Leading Research Associate
Bair L. Tushinov
Russian Federation
Cand. Sc. (History), Research Associate
References
1. Erdene Zhachun Khamba Khutagt Ishzhamts. The Life Story of Bogdo Tsongkhapa, the Second Victorious King of the Teachings. Kh. Byambazhav (transl., foreword, etc.); L. Terbish (ed.). Ulaanbaatar: Soyombo Printing, 2022. 140 p. (In Mong.)
2. Togden Jampel Gyatso. Supplement to Je Tsongkhapa’s Great Namtar: A Compendium of Good Teachings. Vol. 1. Beijing: China Tibetology Publishing House, 2015. 645 p. (In Tib.)
3. Biography of Caya Pandita in Oirat Characters (Corpus Scriptorum Mongolorum 5). Pts. 2–3. J. Tsoloo (preface, translit., ed.). Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences, 1967. 101 p. (In Oir.)
4. Bitkeev P. Ts. Kalmyk over the 400 Years. Elista: Dzhangar, 2009. 191 p. (In Russ.)
5. Mikhaylov G. I., Dzhambinova R. A. (eds.) History of Kalmyk Literature. In 2 vols. Vol. 1: The Pre-October Period. Elista: Kalmykia Book Publ., 1981. 335 p. (In Russ.)
6. Kara D. Books of Mongolian Nomads: The Seven Centuries of Mongolian Writing. Moscow: Nauka — GRVL, 1972. 229 p. (In Russ.)
7. Korneev G. B. The poetic foreword to Je Tsongkhapa’s ‘Middle Length Lam-Rim’: The Tibetan original and its Oirat translation. Bulletin of the Kalmyk Scientific Center of the RAS. 2017. Vol. 30. No. 2. Pp. 55–62. (In Russ.)
8. Luvsanbaldan Kh. Clear Script and Its Monuments. Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences. 1975. 356 p. (In Mong.)
9. Muzraeva D. N. Towards a comparative study of different-time Oirat translations of “The Sutra of the Wise and the Fool” (Based on the material of a parallel corpus of texts). The New Philological Bulletin. 2024. No. 3 (74). Pp. 451–459. (In Russ.)
10. Norbo Sh. Zaya Pandita: Biographical Materials. V. Sanchirov (ed.); D. Muzraeva, K. Orlova, V. Sanchirov (transl.). Elista: Kalmykia Book Publ., 1999. 335 p. (In Russ.)
11. Sanzheev G. D. Studies in the History of Writing among Mongols: A Linguistic Introduction. Ulan-Ude. Buryatia Book Publ., 1977. 161 p. (In Russ.)
12. Damdinsürüng Če. One Hundred Samples of Mongolian Literature (Corpus Scriptorium Mongolorum 14). Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences, Institute of Higher Education, 1959. 599 p. (In Mong.)
Review
For citations:
Muzraeva D., Tushinov B. More on Establishing Authorship of Oirat Texts Included in the Parallel Corpus: Analyzing the Poetic Namtar of Je Tsongkhapa. Oriental Studies. 2025;18(6):1309-1319. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2025-82-6-1309-1319
JATS XML



























