Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Oriental Studies?
Логин

Нужен логин?
Регистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

1. Правила опубликования

1.1. Статьи публикуются по мере поступления и по мере их готовности.

1.2. Авторы статей и редакция несут ответственность за содержание статей и за сам факт их публикации.

1.3. Гонорар авторам не выплачивается. Плата за публикацию не взимается.

1.4. Для принятия к публикации статьи она должна пройти процедуру двойного "слепого" рецензирования. Принятые к публикации статьи проходят редактирование, предусматривающее предпечатную подготовку статьи к размещению в очередном номере журнала.

1.5. Возвращение рукописи на доработку не означает, что статья принята к печати. После получения доработанного текста рукопись вновь рассматривается редколлегией или рецензентами в зависимости от объема замечаний, высказанных рецензентами.

1.6. Статьи, отклоненные редколлегией, повторно не рассматриваются.

1.7. Редакционная коллегия научного журнала «Oriental Studies» руководствуется в своей работе международными этическими правилами научных публикаций, включающими порядочность, конфиденциальность, надзор за публикациями, учет возможных конфликтов интересов и др. В своей деятельности редакция следует рекомендациям Комитета по этике научных публикаций (Committee on Publication Ethics) и Руководству по этике научных публикаций (Publishing Ethics Resource Kit) издательства Elsevier. См. https://kigiran.elpub.ru/jour/about/editorialPolicies#custom-2

2. Правила направления и подготовки рукописи статей

2.1. Автор готовит текст рукописи научной статьи в строгом соответствии с требованиями, изложенными в п. 2.5. (см. ниже), и направляет ее в редакцию журнала в электронном виде в личном кабинете.

2.2. Статья, подаваемая для публикации, должна быть оригинальной, нигде ранее не публиковавшейся и не направленной на рассмотрение куда-либо (по данным проверки в системе «Антиплагиат» оригинальность должна составлять не менее 75 %). Если используются какие-либо изображения, имеющие авторские права, к тексту статьи следует также прилагать разрешение на их использование.

2.3. Рукопись исследовательской статьи должна иметь объем 0,5–1,5 п.л. Объем обзорной статьи —1–2 п.л. Объем рецензии — 0,2–0,5 п.л.

 2.4. Автор регистрируется на сайте https://kigiran.elpub.ru.

2.5. Автор направляет рукопись статьи через личный кабинет на сайте https://kigiran.elpub.ru.

Отправка статьи состоит из 5 шагов:

  • 1. Старт
  • 2. Загрузить статью
  • 3. Ввести метаданные
  • 4. Загрузить дополн. файлы
  • 5. Подтверждение

Шаг 1. Старт

Автор указывает раздел журнала и язык статьи.

Шаг 2. Загрузить статью

Рукописи статей, подаваемые в журнал «Oriental Studies», подлежат внешнему двойному «слепому» рецензированию, подразумевающему, что в процессе рецензирования личности рецензентов и авторов сокрыты друг от друга.

В Шаге 2 автор загружает рукопись статьи для «слепого» рецензирования, причем автору необходимо подготовить рукопись статьи для «слепого» рецензирования согласно правилам, указанным в разделе «Рецензирование»,  п. 2.3 (подпункт «Обезличенная рукопись»): https://kigiran.elpub.ru/jour/about/editorialPolicies#custom-0.

Обращаем внимание авторов: файл, который Вы загружаете на данном этапе, состоит только из названия статьи и самой статьи (без аффилиации, аннотации и ключевых слов на русском и английском языках, списка литературы, источников, сокращений). Статья загружается в формате RTF, WORD.

Шаг 3. Ввести метаданные (Язык формы; ФИО; E-mail; URL (если имеется: личный сайт); Учреждения; Страна; Коротко о себе; Номер учетной записи Google Analytics; Идентификатор ORCID; Название; Аннотация; Индексация; Список литературы).

Шаг 4. Загрузить дополн. файлы.

Здесь автор загружает:

1) полную рукопись статьи, подготовленную согласно требованиям, которые указаны ниже (в формате RTF, WORD).

ДЛЯ УДОБСТВА РАБОТЫ АВТОР МОЖЕТ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ШАБЛОНОМ (http://kigiran.com/sites/default/files/sample_oriental_studies.docx).

Основные параметры форматирования (оформления) страниц:

Поля: сверху, снизу ― 2 см, слева ― 3 см, справа ― 1,5 см.

Размер шрифта для всей статьи ― TimesNewRoman 12 пт.

Размер шрифта в таблицах и на рисунках ― 11 пт.

Межстрочный интервал ― 1,5 (полуторный).

Абзацный отступ 1,25 см.

Интервал между абзацами: 0 пт (увеличивать интервал или оставлять между абзацами пустые строки не нужно).

Выравнивание по ширине страницы.

Страницы нумеруются.

Специальное форматирование, переносы в тексте не допускаются.

Подчеркивание в тексте не применяется. Для выделения используется выделение курсивом (предпочтительно) или жирным шрифтом (минимально).

Нумерованные списки создаются автоматически средствами Word (цифры не расставляются «вручную»). Если в нумерованном списке после номера стоит «.», то пункты списка оформляются с Прописной буквы, после каждого перечисления ставится точка. Если используется знак «)» или ничего, то допустимо оформлять текст в списке со строчной буквы, в этом случае в конце списка ставится запятая или точка с запятой. В конце перечисления ставится точка.

Маркированные списки не используются, для выделения элементов списка используется абзацный отступ 1,25 см. Как правило в этом случае перед списком стоит «:», каждый элемент в списке оформляется со строчной буквы, в конце его ставим «,» или «;», и так далее.

 

Текст статьи должен включать:

- индекс УДК на русском языке;

- название статьи на русском языке,

Для каждого автора указываются:

- имя, отчество, фамилия на русском языке,

- аффилиацию автора (авторов) на русском языке:

название организации, адрес организации (полный адрес с почтовым индексом оформляется в соответствии с международным стандартом: дом, улица, город с индексом, страна)

ученая степень, ученое звание, должность

ORCID (уникальный идентификатор исследователя). Е-mail.

Образец:

Иван Иванович Иванов1

1 Калмыцкий научный центр РАН (д. 8, ул. И. К. Илишкина,  358000 Элиста, Российская Федерация)

кандидат филологических наук, научный сотрудник

ORCID: 000000. E-mail: kigiran@mail.ru

-  аннотацию на русском языке (рекомендуемый объем: 200–300 слов). Аннотация должна быть четко структурированной и содержать следующие компоненты IMRAD: Введение. Цели и задачи исследования. Материалы и методы. Результаты. Выводы. В аннотации не должен повторяться текст самой статьи и ее название. В ней не должно быть таблиц, графических материалов, ссылок на литературу. Аннотация не должна содержать материалы или выводы, которые отсутствуют в самой статье. Аннотация оформляется без абзацев, единым блоком;

-  ключевые слова (7–15 слов) на русском языке;

- благодарности на русском языке, в том числе и указание на финансирование проекта (если имеются); сведения о финансировании (если имеются). Автор (авторы) выражают благодарность (по желанию) консультантам, к советам которых обращались при подготовке рукописи статей. Также здесь даются сведения о финансирующей данное исследование организации с указанием ее наименования, наименования проекта, номера проекта, номера госрегистрации (РосРИД);

- блок для цитирования на русском языке: Фамилия И. О. Название статьи. Oriental Studies. год; (предполагаемый номер). DOI: 10.22162/2619-0990;

 

-  индекс УДК (UDC) на английском языке;

-  название статьи на английском языке,

Для каждого автора указываются:

- имя, первая буква отчества с точкой, фамилия на английском языке,

 - аффилиацию автора (авторов) на русском языке:

название организации, адрес организации на английском языке,

ученая степень, ученое звание, должность

ORCID (уникальный идентификатор исследователя). Е-mail.

Образец:

Ivan I. Ivanov1

1 Kalmyk Scientific Center of the RAS (8, Ilishkin St., Elista 358000, Russian Federation)

Cand. of Philological Sc., Research Associate

ORCID: 000000. E-mail: kigiran@mail.ru

- аннотацию (Abstract) на английском языке объемом от 300 до 500 слов (не должна быть калькой русскоязычной аннотации с дословным переводом!). Аннотация оформляется без абзацев, единым блоком, по структуре IMRAD (см. выше).

-  ключевые слова (Keyword) (7–15 слов) на английском языке;

- благодарности (Acknowledgements) на английском языке;

-  блок для цитирования (For citation:): Surname Name. Insert Your Title Here: Insert Subtitle Here. Oriental Studies. год; (предполагаемый номер). DOI: 10.22162/2619-0990

 

- статья. Текст статьи на английском языке должен быть выверен носителем языка;

Основной текст статьи должен быть хорошо организован, разделен на разделы и подразделы, снабженные заголовками разного уровня.

Заголовок первого уровня (полужирный шрифт) ― для основных разделов (Например, для Введения, Методов исследования, Результатов и т.д.)

Заголовок второго уровня (полужирный курсив)

Заголовок третьего уровня (курсив)

Для статей, описывающих результаты исследований, рекомендуется следовать структуре IMRAD (Introduction. Material and methods. Results. Discussion):

Введение. Краткое описание отражения тематики исследования в науке и обоснование необходимости проведения данного исследования. Цель исследования.

Материалы и методы. Не указываются общенаучные методы, дается описание материала и специфических методов.

– Результаты. Обзор литературы. Описание результатов. Доказательство гипотез. Дискуссия. Ограничения исследования.

Выводы (Заключение). Содержат повторное обобщенное перечисление полученных результатов и их значимость для науки.

Все аббревиатуры, сокращения и условные величины расшифровываются в тексте. Например: Калмыцкий научный центр РАН (далее ― КалмНЦ РАН). Возможна публикация Списка сокращений, располагаемого перед Литературой.

Оформление ссылок

Автор обязан указывать источники всех приводимых в статье цитат, цифр и иной информации. Ссылки на литературу в тексте приводятся в скобках с указанием года издания и страниц: [Иванов 1957: 89] или [Иванов 1957: 2–20].

Если указывается ссылка на рисунки, таблицы, то после ФИО автора публикации и года издания ставится двоеточие и указывается их номер: [Иванов 1957: рис. 2]

Если указывается часть или том в издании, то ссылка выглядит следующим образом: [Бирюков, 1 1911: 61–65].

Для цитирования источника на иностранном языке используется оригинальное написание фамилии [Kollmar-Paulenz, Mununchimeg 2015: 626]. Если авторов больше трех ― [Kollmar-Paulenz et al. 2015], [Павлова и др. 2015] ― если меньше, то так: [Abilev, Malyarchuk, Derenko 2012]. Если у одного автора несколько работ, то годы перечисляются через точку с запятой [Иванова 2000; 2001; 2002].

Все упомянутые в тексте работы должны быть включены в список литературы, перед полным библиографическим описанием (обязательно указание издательства и диапазона страниц либо общего количества страниц) необходимо указать, как упоминается источник или публикация в тексте статье (например, КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь. М.: Русский язык, 1977. 768 с.).

Прямые цитаты помещаются в кавычки, в ссылке ставим страницы [Небольсин 1852: 66–67]. Допустимо оформлять ссылки таким образом: «Как отмечал М. М. Батмаев [2002]» (предпочтительнее писать: «как отмечал М. М. Батмаев, … [Батмаев 2002: 77]. Если текст цитируется не по первоисточнику, то это оформляется с указанием источника: [Иванов 1834: 33, цит. по: Сидоров 2005: 67]. При ссылке на несколько источников они перечисляются через точку с запятой [Иванов 1957; Сидоров 1960; Петров 2000].

Предоставление таблиц

Таблицы должны иметь сквозную нумерацию арабскими цифрами и иметь заголовки, кратко раскрывающие их содержание. Заголовок размещается над таблицей, выравнивается по ширине, отступ не делается. Подзаголовки столбцов должны быть максимально краткими и информативными. Единицы измерения указывают после запятой. Дополнительная информация для разъяснения содержания таблицы помещается под ней как примечание. В тексте ссылки на таблицу даются в скобках [таблица 1].

Предоставление графиков и иллюстраций

Графические материалы предоставляются в виде отдельных файлов хорошего качества в форматах JPG, TIFF, BMP, XLS, PNG (разрешение не менее 300 dpi). Каждая иллюстрация должна иметь отдельную нумерацию и подпись. В тексте ссылки на них даются последовательно. Имена файлов должны позволять однозначно идентифицировать иллюстрацию (Figure 1, Figure 2.6). Имена файлов приводятся в месте предполагаемого расположения рисунка в квадратных скобках [Figure 1]. Подписи к рисункам приводятся в конце рукописи, после таблиц, выравнивание по центру, в конце ставится точка.

Таблицы, графики, иллюстрации должны сопровождаться переводом на английский язык их названий и легенд.

 

В конце статьи могут приводиться:

 - полевые материалы на русском языке;

- полевые материалы (Field Materials) на английском языке;

 

- источники. Здесь даются как опубликованные, так и неопубликованные источники исследования в алфавитном порядке, список не нумеруется, сначала следуют источники на русском языке, затем — на иностранных языках;

- источники (Sources) в соответствии с правилами оформления References;

 

- литература. Здесь дается перечень только опубликованных работ в алфавитном порядке, список не нумеруется, сначала следует литература на русском языке, затем — на иностранных языках. Работа должна иметь:- не менее 15 источников для исследовательской статьи; - не менее 35 источников для аналитического обзора; - не менее 35 % источников, опубликованных за последние 5 лет до рассмотрения публикации; - не более 20 % ссылок на одного и того же автора, самоцитирования. 

- Referenсes в соответствии с правилами их оформления:

Статья в журнале

Байыр-оол 2010 ― Байыр-оол М. С. Была ли революция в Туве? // Новые исследования Тувы. 2010. № 2. С. 157–170.

Baiyr-ool M. S. Was there a revolution in Tuva? Novye Issledovanija Tuvy. 2010. No. 2. Pp. 157–170.

*** Названия статей на английском языке: приводятся согласно официальной публикации либо, в случае отсутствия таковой, переводятся на английский язык самостоятельно с указанием языка статьи. Транслитерация названия статьи не приводится.

**** Название журнала на английском языке: если журнал официально не использует англоязычное название (см. сайт периодического издания), то самостоятельный перевод названия осуществлять не надо, а лишь приводить транслитерацию в формате BSI или BGN.

Книга с именами авторов

Батсайхан 2011 ― Батсайхан О. Монголын сүүлчийн эзэн хаан VIII Богд Жавзандамба. Улаанбаатар: Адмон, 2011. 708 с.

Белов 1999 ― Белов Е. А. Россия и Монголия (1911–1919 гг.). М.: Вост. лит., 1999. 239 с.

 

Batsaykhan O. Mongolyn süülchiyn ezen khaan VIII Bogd Zhavzandamba [8th Jebtsundamba (Khutuktu): the last khan of Mongolia]. Ulaanbaatar: Admon, 2011. 708 p. (In Mong.)

Belov E. A. Rossiya i Mongoliya (1911–1919 gg.) [Russia and Mongolia (1911–1919)]. Moscow: Vostochnaya Literatura, 1999. 239 p. (In Russ.)

***** Названия книг: Переводятся на английский язык без транслитерации с указанием языка публикации (In Russ.).

Книга под названием

История буддизма 2011 — История буддизма в СССР и Российской Федерации в 1985–1999 гг. Элиста: Мин-во образования, культуры и науки РК, 2011. 392 с.

Монголия в документах 2012 ― Монголия в документах Коминтерна (1919–1934). Ч. 1 (1919–1929) / науч. ред. Б. В. Базаров. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2012. 527 с.

 

A history of Buddhism in the USSR and the Russian Federation: 1985–1999. Elista: Ministry of Education, Culture and Science of the Republic of Kalmykia, 2011, 392 p. (In Russ.)

Mongolia in documents of the Comintern (1919–1934). Part 1 (1919–1929). B. V. Bazarov (ed.). Ulan-Ude: Buryat Scientific Center of SB of RAS, 2012. 527 p. (In Russ.)

Книга, доступная как электронный ресурс

Монгуш 2001 ― Монгуш М. В. История буддизма в Туве (вторая половина VI – конец ХХ в.). [электронный ресурс] // Новосибирск: Наука, 2001. 200 с. URL: http:// libed.ru/knigi-nauka/560343-1-mvmongushistoriya-buddizma-tuve-vtoraya-polovinakonec-v-novosibirsk-nauka-2001-200-anonsmonografiya-posvyasch.php (дата обращения: 23.03.2018).

Mongush M. V. History of Buddhism in Tuva (midto-late 6th-late 20th cc.). Novosibirsk: Nauka. 2001. 200 p.] Available at: http://libed.ru/ knigi-nauka/560343-1-mvmongush-istoriyabuddizma-tuve-vtoraya-polovina-konec-vnovosibirsk-nauka-2001-200-anons-monografiya-posvyasch.php (accessed: 23 March 2018).

2) рисунки, фотографии; диаграммы и т. д.;

3) разрешение на их использование;

Шаг 5. Подтверждение. Автор, нажимая кнопку Завершить, подтверждает, что рукопись статьи ранее нигде не публиковалась, не нарушает авторские права иных лиц, а также дает согласие на обработку персональных данных (https://kigiran.elpub.ru/jour/about/editorialPolicies#custom-8).

 Статья публикуется только в случае полного соответствия «Требованиям к оформлению статьи для опубликования в журнале «Oriental Studies».

 

Авторские права

Автор (лицензиар) произведения предоставляет простую (неисключительную) лицензию на использование редакцией (лицензиатом) произведения науки, который заключается в упрощённом порядке (открытая лицензия), согласно ст. 1286.1. «Открытая лицензия на использование произведения науки, литературы или искусства» Гражданского кодекса Российской Федерации.

В издании «Oriental Studies» публикуемые материалы доступны по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») — CC BY-NC.

Поскольку лицензия открытая, автор имеет право разместить статью после ее выхода на своем сайте, в социальных сетях и в других информационных ресурсах, читатель может скопировать и разместить на своих персональных ресурсах, в том числе в виде выдержек, конспектов, но при этом он должен указать ФИО автора, неизмененное название статьи и гиперссылка на первоисточник (журнал «Oriental Studies»). Размещающий (и автор, и читатель) не имеет права брать деньги за доступ к этому материалу или каким бы то ни было образом давать преимущество одним читателям над другими.

При перепечатке автором текста статьи без значительных изменений (если сохраняется 30 % текста или более) должно быть указано, что первая редакция статьи вышла в журнале «Oriental Studies» и сделана соответствующая ссылка.

Лицензия действует по всему миру, длится в течение срока авторских прав на произведение, является неотзывной.

 

Приватность

Рукописи рассматриваются с должным уважением к конфиденциальности авторов. Рецензенты также имеют право на конфиденциальность.

Редакторы не разглашают информацию о рукописях (в том числе их получение, содержание, статус в процессе рецензирования, ФОИ рецензентов или промежуточное решение о публикации) никому, кроме авторов и рецензентов. Рецензенты и сотрудники редакции уважают права авторов, не обсуждают публично работу авторов, не заимствуют их идеи до публикации рукопись. Рецензентам не разрешается снимать копии с рукописей для личного пользования, распространять. Комментарии рецензента не должны быть опубликованы или иным образом обнародованы без разрешения рецензента, автора и редактора.

Если автор предоставляет результаты исследований с указанием имен участников исследования, информантов, фотографических изображений конкретных людей, то он должен предварительно получить их согласие на публикацию этих имен, изображений, пояснив им для чего это необходимо. Если редактор усомнится в наличии информированного согласия участника исследования, информанта, если посчитает, что есть потенциальная возможность конфликта интересов (см. раздел «Декларация о конфликте интересов»), он вправе запросить у автора статьи письменно оформленное согласие участника исследования, информанта.

Если персональные данные участников исследования, информантов в статье были изменены, чтобы защитить их анонимность, автор должен предоставлять гарантии, что такие изменения не искажают научный смысл (это должно быть отмечено в тексте статьи).