Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Монгольская версия «Истории Эндуурэл-хана»

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2018-37-3-118-132

Полный текст:

Аннотация

«История Эндуурэл-хана» — памятник монгольской старописьменной литературы, автором которого является Зарлигийин Эрхэт Далай. Исследователям не известны данные о жизни и творчестве этого, несомненно, одаренного и образованного монгольского монаха, жившего в середине XVII в. Свое произведение он написал в поэтической форме в 1662 г. по заказу монгольского Дуургэгчи-нойона Цэвдэн Лувсан-хана.
Рассматривая вопрос о происхождении монгольского текста, одни исследователи утверждают, что произведение создано на основе сказочного сюжета «злая мачеха», другие — что за основу взят один из рассказов сборника «Волшебный мертвец», третьи — что это редакция ойратского перевода буддийской притчи «История Унекер Торликту-хана».
Сравнительный анализ структурных звеньев монгольской и ойратской версий показал, что ойратский текст «Истории Унекер Торликту хана» — это строго структурированный традицией буддизма текст особого вида повествовательной буддийской литературы, главная функция которого заключается в проповеди основных положений буддийского учения. Монгольская версия «Истории Эндуурэл-хана» — это авторское поэтическое произведение, не ограниченное строгими рамками жанровых требований буддийской литературы, созданное на основе ойратской версии.
Зарлигийн Эрхэт Далай, сохранив единую цепь событий, состоящую из восьми сюжетных звеньев сказочного мотива «злая мачеха», сократил объем текста, количество действующих лиц и создал интересное по своему содержанию произведение.

Об авторе

Баазр Александрович Бичеев
Калмыцкий научный центр РАН
Россия
доктор философских наук, ведущий научный сотрудник,


Список литературы

1. Арья Шура 2000 ― Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. 2-е изд., доп. М.: Вост. лит. 2000. 367 с. [Arya Sura. Girlyanda dzhatak, ili Skazaniya o podvigah Bodhisattvy [The Garland of Jatakas, or Tales about the Bodhisattva’s deeds]. 2nd ed., suppl. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2000. 367 p.].

2. Беннигсен 1912 ― Беннигсен А. П. Легенды и сказки Центральной Азии, собранные графом А. П. Беннигсеном. СПб.: Тип. А. С. Суворина, 1912. 168 с. [Bennigsen A. P. Legendy i skazki Tsentral’noy Azii, sobrannye grafom A. P. Bennigsenom [Central Asian legends and tales collected by count A. P. Benningsen]. St. Petersburg: A. S. Suvorin, 1912. 168 p.].

3. Бичеев 2013 ― Бичеев Б. А. Ойратская версия «Истории Белой Тары» («Повести о Багамай-хатун»). Факсимиле рукописей / Исслед., транслит., пер. с ойрат., коммент. Б. А. Бичеева. Элиста: КИГИ РАН, 2013. 248 с. [Bicheev B. A. Oyratskaya versiya «Istorii Beloy Tary» («Povesti o Bagamay-khatun»). Faksimile rukopisey [History of White Tara (A Tale of Bahamai Khatun): an Oirat version. A facsimile of manuscripts]. B. A. Bicheev (translit, transl., comm., study). Elista: Kalmyk Humanities Research Institute of RAS, 2013. 248 p.].

4. Бичеев, Дамринджав 2017 ― Бичеев Б. А., Дамринджав Б. Устная версия «Истории Унекер Торликту-хана». Исследование, перевод с монгольского, комментарии Б. А. Бичеева и Б. Дамринджава. Элиста; Пекин: КалмНЦ РАН, 2017. 314 с. [Bicheev B. A., Damrinjav B. Ustnaya versiya «Istorii Uneker Torliktu-khana» [The History of Uneker Torliqtu Khan: an oral version]. B. A. Bicheev, B. Damdinjav (transl., comm., study). Elista; Beijing: Kalmyk Scientific Center of RAS, 2017. 314 p.].

5. Владимирцов 1967 ― Владимирцов Б. Я. Монгольская литература // Владимирцов Б. Я. О Джангаре. Ойратско-калмыцкий героический эпос. Элиста: КНИИЯЛИ, 1967. С. 67–90. [Vladimirtsov B. Ya. Mongolian literature. O Dzhangare. Oyratsko-kalmytskiy geroicheskiy epos. Elista: Kalm. Research Institute of Language, Literature and History, 1967. Pp. 67–90].

6. Герасимович 2006 ― Герасимович Л. К. Монгольская литература XIII – начала XX вв. (материалы к лекциям). Элиста: АОр «НПП «Джангар», 2006. 362 с. [Gerasimovich L. K. Mongol’skaya literatura XIII – nachala XX vv. (materialy k lektsiyam) [Mongolian literature: 13th – early 20th cc. (lecture materials)]. Elista: Dzhangar, 2006. 362 p.].

7. Дамдинсурэн 2003 ― Дамдинсурэн Ц. Повесть о Зеленой Дарь-эхэ // Буддизм и литература. М.: ИМЛИ РАН, 2003. С. 164–185. [Damdinsuren Ts. A Tale of Green Tara. Buddizm i literatura. Moscow: Gorky Institute of World Literature of RAS, 2003. Pp. 164–185].

8. Дамдинсүрэн 2017 ― Дамдинсүрэн Ц. Монгол уран зохиолын дээж зуун билэг оршвой. V боть. (хоёрдугаар дэвтэр). Улаанбаатар, 2017. 364 с. [Damdinsuren Ts. Mongol uran zokhiolyn deezh zuun bileg orshvoy. V bot’. (khoerdugaar devter) [100 examples of Mongolian literature. Vol. V (Part 2)]. Ulaanbaatar, 2017. 364 p.] (In Mong.).

9. Джатаки 2003 ― Джатаки: избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. СПб.: Уддияна, 2003. 416 с. [Dzhataki: izbrannye rasskazy o proshlykh zhiznyakh Buddy [Jātakas: selected stories about Gautama Buddha’s previous births]. St. Petersburg: Uddiyana, 2003. 416 p.].

10. Китинов 2004 ― Китинов Б. У. Священный Тибет и воинственная степь: буддизм у ойратов (XIII–XVII вв.). М.: Тов-во научных изданий, 2004. 190 с. [Kitinov B. U. Svyaschennyy Tibet i voinstvennaya step’: buddizm u oyratov (XIII–XVII vv.) [Holy Tibet and the belligerent Steppe: Buddhism among the Oirats (13th – 17th cc.)]. Moscow: Academic Publ. Association, 2004. 190 p.].

11. Лувсан Данзан 1973 ― Лувсан Данзан. Алтан Тобчи («Золотое сказание»). Перевод с монгольского, введение, комментарий и приложения Н. П. Шастиной. М.: Наука, ГРВЛ, 1973. 439 с. [Guush Luvsandanzan. Altan Tobchi [The Golden Summary (of Chronicles)]. N. P. Shastina (transl., comm., introd. and suppl.). Moscow: Nauka, Vost. Lit., 1973. 439 p.].

12. Михайлов 1969 ― Михайлов Г. И. Литературное наследство монголов. М.: Наука, ГРВЛ, 1969. 174 с. [Mikhailov G. I. Literaturnoe nasledstvo mongolov [Literary heritage of the Mongols]. Moscow: Nauka, Vost. Lit., 1969. 174 p.].

13. Михайлов 1976 ― Михайлов Г. И. Ойрдын утга зохиолын тухай // Монголын уран зохиолын тойм. Хойрдугаар дэвтэр (XVII–XVIII зууны үе). Улаанбаатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл, 1976. С. 180–201. [Mikhailov G. I. About Oirat literature. Mongolyn uran zohiolyn toym. Hoyrdugaar debter (XVII–XVIII zuuny ue) [An overview of Mongolian literature. Book Two (17th–18th cc.)]. Ulaanbaatar: Mong. Acad. of Sc., 1976. Pp. 180–201].

14. Оюу Чихт хан 2005 ― «Оюу Чихт хан хөвүүний тууҗ» тергүүтэн монголын сонгодог уран зохиолын хэдэн дурсхал. Эмхэтгэж, хэвлэлд бэлтгэн, тайлбар сэлт үйлдсэн Д. Ганболд. Улаанбаатар: Ховд их сургууль, 2005. 113 х. [«Oyuu Chikht khan khӧvüüniy tuuj» tergüüten mongolyn songodog uran zokhiolyn kheden durskhal [A Story About Oyuu Chikht Khan and some other monuments of Mongolian literature]. D. Ganbold (prep., publ., comm.). Ulaanbaatar: Khovd State University, 2005. 113 p.].

15. Потанин 1883 ― Потанин Г. Н. Очерки Северо-Западной Монголии. Результаты путешествия, исполненного в 1879 году по поручению Императорского Русского географического общества. Вып. IV. Материалы этнографические. СПб., 1883. С. 283–285. [Potanin G. N. Ocherki Severo-Zapadnoy Mongolii. Rezul’taty puteshestviya, ispolnennogo v 1879 godu po porucheniyu Imperatorskogo Russkogo geograficheskogo obshchestva. Vyp. IV. Materialy ehtnograficheskie [Sketches of Northwest Mongolia. Results of the 1879 journey arranged by order of the Imperial Russian Geographic Society. Iss. IV. Ethnographic materials]. St. Petersburg, 1883. Pp. 283–285].

16. Сазыкин 1982 ― Сазыкин А. Г. «Повесть о Гусю-ламе» в рукописях монгольского фонда ЛО ИВ АН СССР. Часть 1. // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Т. XVI. Ч. 1. М., 1982. С. 57–61. [Sazykin A. G. The Tale about Gusyu Lama in manuscripts of the Mongolian Fund of the Leningrad Branch of the Institute for Oriental Studies (USSR Acad. of Sc.). Part 1. Pis’mennye pamyatniki i problemy istorii kul’tury narodov Vostoka. Vol. XVI. Part 1. Moscow, 1982. Pp. 57–61].

17. Сазыкин 1988 ― Сазыкин А. Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения АН СССР. Т. I. М.: Наука, ГРВЛ, 1988. 507 с. [Sazykin A. G. Katalog mongol’skih rukopisey i ksilografov Instituta Vostokovedeniya AN SSSR. T. I. [Institute of Oriental studies, USSR Academy of Sciences: a catalogue of Mongolian manuscripts and xylographs. Vol. I]. Moscow: Nauka, Vost. Lit., 1988. 507 p.].

18. Сазыкин 1990 – Сазыкин А. Г. История Чойджид-дагини. Факсимиле рукописи, транслитерация текста, пер. с монг., исслед. и коммент. А. Г. Сазыкина. М.: Наука, ГРВЛ, 1990. 253 c. [Sazykin A. G. Istoriya Choydzhid-dagini [A Story About Choeje Dakini]. A facsimile of the manuscript. A. G. Sazykin (translit., transl., study, comm.). Moscow: Nauka, Vost. Lit., 1990. 253 p.].

19. Сандаг 1977 ― Сандаг Ц. Эндүүрэл хааны тууж // Монголын уран зохиолын тойм. Хоёрдугаар дэвтэр (XVII–XVIII зууны үе). Ред. Ц. Дамдинсурэн, Д. Цэнд. Улаанбаатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл, 1977. Х. 49–61. [Sandag C. The History of Enduurel Khan. Mongolyn uran zohiolyn toym. Hoyrdugaar debter (XVII–XVIII zuuny ue) [An overview of Mongolian literature. Book Two (17th–18th cc.)]. Ts. Damdinsuren, D. Tsend (eds.). Ulaanbaatar: Mong. Acad. of Sc., 1976. Pp. 49–61].

20. Яхонтова 1999 ― Яхонтова Н. С. Ойратская версия «Истории о Молон-тойне». Факсимиле рукописи. Издание текста, введение, перевод с ойратского, транслитерация, комментарий и приложения Н. С. Яхонтовой. СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1999. 200 с. [Yakhontova N. S. Oiratskaya versiya «Istorii o Molon-toyne» [A Story About Molon Toyn: an Oirat version]. A facsimile of the manuscript. N. S. Yahontova (prep., introd., transl., translit., comm., and suppl.). St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie, 1999. 200 p.].

21. Яцковская 1988 ― Яцковская К. Н. Народные песни монголов. М.: Наука, 1988. 254 с. [Yatskovskaya K. N. Narodnye pesni mongolov [Folk songs of the Mongols]. Moscow: Nauka, 1988. 254 p.].

22. Damdinsürüng 1959 ― Damdinsürüng Če. Mongγol uran ǰokiyal-un degeǰi ǰaγun bilig orosibai [100 examples of Mongolian literature]. Ulaanbaatar, 1959. 599 p. (Corpus Scriptorum Mongolorum. Vol. XIV.).

23. Dulaγan 2017 ― Dulaγan. Ulamjilal ba qaricaγulul: dooradu debter. Utaq-a jokiyal sudulul-un kelkei-a ügei subuda [The unchained pearls of literary articles: Book One. Articles in literary studies]. Hohhot: Inner Mongolia University, 2017. 307 p.

24. Galdan 2013 ― Galdan Do. Ünenger törölketü sayin haγan-u tuγuǰi orosiba [The History of Uneker Torliqtu Khan]. Ürümqi: Xinjiang People’s Publ., 2013. 296 p.

25. Ramstedt 2008 ― Ramstedt G. J. Kalműckische Sprachproben. Gesammelt und herausgegeben von G. J. Ramstedt. Zweiter Teil. Kalműckische Märchen [Kalmyk speech patterns. Coll. and publ. by G. J. Ramstedt. Part Two. Kalmyk fairy tales]. Helsinki: Finno-Ugric Society, 2008. Pp. 214–237.

26. Sazykin 1997 ― Sazykin A. G. The Oirat (Kalmyk) Version of «The Story of Gusu-Lama». Manuscripta Orientalia. St. Petersburg; Helsinki, 1997. Vol. 3. Pp. 33–38.

27. Toli 2002 ― Mongol sudulul-un nebterkei toli. Uth-a jokiyal [The Encyclopedia of Mongol Studies. Literature]. Ulankhad: Inner Mongolia People’s Publ., 2002. 1114 p.


Для цитирования:


Бичеев Б.А. Монгольская версия «Истории Эндуурэл-хана». Oriental Studies. 2018;(3):118-132. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2018-37-3-118-132

For citation:


Bicheev B. The History of Enduurel Khan: a Mongolian Version*. Oriental Studies. 2018;(3):118-132. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2018-37-3-118-132

Просмотров: 80


Creative Commons License Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)