Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Зоопоэтика текста в калмыцкой басне ХХ в.

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2021-54-2-393-408

Полный текст:

Аннотация

. Введение. В жанровой системе калмыцкой поэзии литературная басня появилась
в 1930-е гг. Калмыцкие поэты, осваивая этот жанр, в основном ориентировались на традиции
русской басни XIX–XX вв., прежде всего на творчество И. А. Крылова, осуществляя и переводы его произведений. Менее всего калмыцкие авторы опирались на традиции восточной литературы ― индийской, тибетской, монголо-ойратской, поскольку эти источники, написанные
на тибетском, монгольском языках и тодо бичиг, были для них малодоступны, а не все поэты
владели этим письмом. Национальный фольклор, в том числе мифы, сказки о животных, бытовые сказки, афористическая поэзия (пословицы, поговорки, загадки), в определенной степени способствовал созданию сюжетов и мотивов, галерее образов ― людей и животного мира
― в калмыцкой литературной басне. Обращение к басне определялось задачами культурного
строительства в Калмыкии, сатирическими возможностями жанра, призванного бичевать социальные пороки и людские недостатки, способствовать исправлению нравов, содействовать
воспитанию человека нового общества. Внимание к басне в калмыцкой поэзии ХХ в. не было
всеобщим и постоянным, к концу столетия она уже не была востребована, а в следующем
столетии не возродилась. Калмыцкая литературная басня мало изучена до сих пор, за исключением нескольких недавних статей Р. М. Ханиновой, что и определяет актуальность данного
исследования. Целью статьи является изучение зоопоэтики текста анималистической басни
в калмыцкой поэзии прошлого века на примерах избранных произведений Хасыра Сян-Белгина, Муутла Эрдниева, Гари Шалбурова, Басанга Дорджиева, Тимофея Бембеева, Михаила
Хонинова. Методы: историко-литературный, сравнительно-сопоставительный и описательный. Результаты. Анималистическая басня не является ведущей в общей жанровой системе
калмыцкой поэзии прошлого столетия, в том числе среди басен с участием персонажей-людей.
Она обычно включает персонажей степной фауны, образные характеристики которых манифестированы в калмыцком фольклоре. Социальная сатира и политическая направленность
басен актуализирована современной действительностью, международной обстановкой. Выявлена взаимосвязь анималистической басни с калмыцким фольклором и русской басенной
традицией. Большинство басен до сих пор не переведено на русский язык. Выводы. Изучение
анималистической басни калмыцких поэтов определили такие ее синтетические формы, как
басня-сказка, басня-пословица, басня-сновидение, в аспекте национального стихосложения.
Жанровая дефиниция не всегда указывается авторами, мораль обычно заключает произведение, структурированное четверостишиями. Жанровая сценка, монолог, диалог способствуют
углубленному прочтению контекста, символики образов и семантического кода.

Об авторе

Римма Михайловна Ханинова
Калмыцкий научный центр РАН (д. 8, ул. И. К. Илишкина, 358000 Элиста, Российская Федерация)
Россия

кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник



Список литературы

1. Бадмаев 1984 — Бадмаев А. В. Калмыцкая дореволюционная литература / 2-е изд., испр. и доп. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1984. 168 с.

2. Бембин Т. 1960 — Бембин Т. Зөөр: шүлгүд болн поэмс (= Сокровище: стихи и поэмы). Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1960. 57 х.

3. Бембин Т. 1970 — Бембин Т. Аршан болн хорн: шүлгүд (= Мед и яд: стихи). Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1970. 110 х.

4. Бичеев 1992 — Бичеев Б. А. Влияние письменных памятников и фольклора на развитие калмыцкой литературы (1920–30-е гг.): дисс. … канд. филол. наук. М., 1991. 164 с.

5. Боован Б. 1991 — Боован Б. Услада слуха // Лунный свет: Памятники калмыцкой литературы ХIII – начала XX века / сост., перевод, предисл. и словарь А. Бадмаева. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1991. С. 214–221.

6. Борджанова 2019 — Борджанова (Басангова) Т. Г. Животные в калмыцком фольклоре. Элиста: КалмГУ, 2019. 192 с.

7. Герасимович 2006 — Герасимович Л. К. Монгольская литература XIII – начала XX вв. (материалы к лекциям). Элиста: АОр «НПП «Джангар», 2006. 362 с.

8. Глинин 1972 — Глинин Г. Г. «Поэта настоящее прозренье». Очерк творчества Х. Б. Сян-Белгина. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1972. 103 с.

9. Глинин 1987 — Глинин Г. Г. Путь исканий: современная литература Калмыкии: Проблемы и характеристики. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1987. 96 с.

10. Довгий 2018 — Довгий Л. «Ползя упасть нельзя» // Бестиарий движений: сб. статей / сост. Ольга Довгий, Алиса Львова. Тула: Аквариус, 2018. С. 188–200.

11. Дорҗин Б. 1988 — Дорҗин Б. Уяңh айс: шүлгүд болн поэмс (= Заветная лира: стихи и поэмы). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1988. 143 х.

12. Дякиева 2020 — Дякиева Б. Поэт, журналист, фронтовик Мутул Эрдниев // Хальмг үнн. 2020. Июнин 10. Х. 10.

13. Ендон 1989 — Ендон Д. Сказочные сюжеты в памятниках тибетской и монгольской литератур. М.: Наука, ГРВЛ, 1989. 183 с.

14. Иванюк 2018 — Иванюк Б. П. Cтихотворные жанры иносказательной типологии: аполог, басня, загадка (словарный формат) // Филоlogos. 2018. № 37 (2). С. 19–25.

15. Калмыцкие народные сказки 1997 ― Калмыцкие народные сказки / пер. с калм.; сост. В. Арбакова. Переиздание. Элиста: АПП «Джангар», 1997. 445 с.

16. Калмыцкие сказки 2009 — Калмыцкие сказки: сборник / на калм. яз.; сост. В. Д. Бадмаева. Элиста: ИД «Герел», 2009. 440 с.

17. Калян С. 1932 — Калян С. Стихǝн социализмин делдлхнд (= Стихи созиданию социализма). Шарту: Н. В. Крайин издательств, 1932. 32 х.

18. Кануков 1962 — Кануков Х. Б. Шаҗна ховргин йовдл (= Проделки духовенства) // Хальмг поэзин антолог (= Антология калмыцкой поэзии) / сост. С. К. Каляев, И. М. Мацаков, Л. С. Сангаев. Элст: Хальмг госиздат, 1962. Х. 144–147.

19. КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 768 с.

20. Крылов 1946 — Крылов И. А. Сокол и Червяк // Крылов И. А. Полн. собр. соч. Т. 3. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1946. С. 143–144.

21. Кульганек 2010 — Кульганек И. В. Монгольский поэтический фольклор. Проблемы изучения, коллекции, поэтика. СПб.: Петербургское востоковедение, 2010. 240 с.

22. Манджиева 2012 — Манджиева Г. М. Устное народное творчество калмыков в настоящее время // Научное наследие проф. А. Ш. Кичикова и актуальные проблемы современной калмыцкой филологии и культуры (Кичиковские чтения): мат-лы регионал. конф., посвященной 90-летию со дня рождения А. Ш. Кичикова (г. Элиста, 21 декабря 2011 г.). Элиста: Изд-во КГУ, 2012. С. 76‒80.

23. Манджикова 2007 — Манджикова Б. Б. Хальмг-орс терминологическ толь (урhлмудын болн мал-адусна нерǝдлhн). Калмыцко-русский терминологический словарь (флора и фауна). Элиста: Изд-во КИГИ РАН, 2007. 98 с.

24. Мацаков 1987 — Мацаков И. М. Писатель и время. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1987. 160 с.

25. Мифы, легенды … 2017 — Мифы, легенды и предания калмыков / подгот. текстов, пер., вступ. ст., примеч., коммент., указ., словарь, сверка калмыцких текстов Т. Г. Басанговой, Т. А. Михалевой; отв. ред. А. А. Бурыкин, Е. Н. Кузьмина, В. В. Куканова, Г. Ц. Пюрбеев. Калмыцкий научный центр РАН. М.: Наука, Вост. лит., 2017. 367 с.

26. Монгольские сказки 1962 — Монгольские сказки / пер. с монг.; сост. и послесловие Г. Михайлова. М.: ГИХЛ, 1962. 237 с.

27. Пословицы, поговорки… 2007 ― Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая. Составление, перевод Б. Х. Тодаевой. Элиста: ЗАОр «НПП «Джангар», 2007. 839 с.

28. Семьдесят две небылицы 1990 — Семьдесят две небылицы. Сказка. На калмыцком и русском языках / пер.: С. Липкин. Переиздание. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1990. 95 с.

29. Сид 2013 — Сид И. Тотем в современной русской литературе. Зоопоэтика текстов, зоософия сообществ (постановка проблемы) // Бестиарий и стихии: сб. статей. М.: Intrada, 2013. С. 55–67.

30. Сян-Белгин 1936 — Сян-Белгин Х. Темǝн яман хойр (= Верблюд и козел) // Ленинǝ ачнр. 1936. Февралин 13. Х. 4.

31. Сян-Белгин 1959 — Сян-Белгин Х. Б. Шүлгүд болн поэмс (= Стихи и поэмы). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1959. 134 х.

32. Сян-Белгин 1961 — Сян-Белгин Х. Б. Цагин айс: шүлгүд болн поэмс (= Мелодия времени: стихи и поэмы). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1961. 132 х.

33. Сян-Белгин 1982 — Сян-Белгин Х. Б. Нарн, менд!: шүлгүд (= Здравствуй, солнце: стихи). Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1982. 126 х.

34. Ханинова 2018а — Ханинова Р. М. Басня в первой книге Тимофея Бембеева «Зөөр» («Сокровище») // Проблемы этнической истории и культуры тюрко-монгольских народов. Вып. V. 2018. С. 105–117.

35. Ханинова 2018б — Ханинова Р. М. Жанр басни в калмыцкой поэзии ХХ в. // Новый филологический вестник. 2018. № 4. С. 58–68.

36. Ханинова 2018в — Ханинова Р. М. Жанр басни в поэзии Михаила Хонинова // Межэтническое взаимодействие в поликультурном образовательном пространстве: проблемы языкового взаимодействия и межкультурной коммуникации: сборник научных статей по итогам Всероссийской научно-практической конференции / отв. ред. С. Л. Михеева, О. А. Димитриева. Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2018. С. 111–117.

37. Ханинова 2018г — Ханинова Р. М. Перевод в диалоге культур: крыловская традиция в калмыцкой басне // Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Библиотека ― перекресток национальных литератур» (г. Элиста, 16–18 октября 2018 г.) / Нац. б-ка им. А. М. Амур-Санана. Элиста: Национальная библиотека им. А. М. Амур-Санана, 2018. С. 25–31.

38. Хемницер 1963 — Хемницер И. И. Басни. М.; Л.: Сов. писатель, 1963. 381 с.

39. Хонинов 1979 — Хонинов М. В. Как я был конокрадом: стихи, рассказ. М.: Правда, 1977. 46 с.

40. Хоньна М. 1967 — Хоньна М. Шүлгүд болн поэмс (= Стихотворения и поэмы). Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1967. 110 х.

41. Хоньна М. 1977 — Хоньна М. Теегин шовун ― тоhрун: шүлгүд болн поэмс (= Журавль –птица степная: стихи и поэмы). Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1977. 73 х.

42. Шалвра Һ. 1939 — Шалвра Һ. Ɵтнә зyyдн болн занин инәдн (= Сон червя и слоновий смех) // Улан хальмг. 1939. Апрелин 14. Х. 2.

43. Эрдниев 1942 — Эрдниев М. Пока не увидал реки, не торопись снять сапоги // Улан Туг. 1942. № 4. Х. 13–14.

44. Эрднин М. 1938 — Эрднин М. «Ус үзлго ― һос тǝǝлдго» (= «Не видя воды, не снимают сапоги») // Ленинǝ ачнр. 1938. Ноябрин 21. Х. 4.

45. Эрднин М. 1940 — Эрднин М. «Керсү» меклǝ (= «Прозорливая» лягушка) // Улан баһчуд. 1940. Декабрин 22. Х. 4.


Рецензия

Для цитирования:


Ханинова Р.М. Зоопоэтика текста в калмыцкой басне ХХ в. Oriental Studies. 2021;14(2):393-408. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2021-54-2-393-408

For citation:


Khaninova R. Kalmyk Literary Fable, 20th Century: Zoopoetics of Text. Oriental Studies. 2021;14(2):393-408. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2021-54-2-393-408

Просмотров: 214


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)