Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

О сутре грамматики монгольского письма Нандзад-аграмбы «Более доступный ключ к познанию»

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2023-70-6-1600-1610

Аннотация

Введение. Исследования монгольских сутр, написанных монгольскими учеными ламами на тибетском языке, чрезвычайно редки. В настоящее время известно около десяти таких произведений. Цель исследования заключается в том, чтобы ввести в научный оборот текст сутры грамматики монгольского письма Нандзада-аграмбы «Более доступный ключ к познанию». Материалы и методы. В настоящей работе применяются сравнительно-исторический метод, а также общенаучные методы анализа и синтеза. Результаты. Выявлены неточности, противоречащие историческим и текстологическим данным. При сравнении данной сутры с классическими сочинениями того периода описаны различия в составе букв (буквы, не относящиеся к классификации гласных и согласных в грамматике монгольского письма), в названиях некоторых начертаний букв; найдены разные варианты одних и тех же грамматических терминов. Обнаружены сведения о существовании в Монголии в XV в. школы монгольского письма, отсутствующие в других сочинениях по грамматике монгольского письма, и данные о дифференциации стилевых уровней по форме начертания слова.

Об авторах

Ганболд Дашлхагваа
Монгольский государственный университет образования (д. 14, ул. Бага Тойруу, 8-й хороо, 14191 Улан-Батор, Монголия)
Монголия

кандидат филологических наук, доцент



Гиляна Майевна Чульчаева
Монгольский государственный университет образования (д. 14, ул. Бага Тойруу, 8-й хороо, 14191 Улан-Батор, Монголия)
Монголия

аспирант



Список литературы

1. Билгүүдэй 1998 — Билгүүдэй Г. Ц. Дамдинсүрэнгийн гэр музейн монгол номын бүртгэл. I боть (= Записи монгольских книг в домашнем музее Дамдинсурэна) / ред. С. Байгалсайхан. Улаанбаатар: Одсар системс, 1998. 259 х.

2. Бүрнээ, Энхтөр 2013 — Бүрнээ Д., Энхтөр Д. Төвд-монгол толь (= Тибетско-монгольский словарь). Улаанбаатар: Удам соёл, 2013. 398 х.

3. Ганболд 2020 — Ганболд Д. О сутре «Читая тексты о монгольских буквах, познаешь их значения» // Балтийский гуманитарный журнал. 2020. Т. 9. № 4(33). С. 36–45.

4. Ганболд, Гэрэлсүрэн 2020 — Ганболд Д., Гэрэл­сүрэн М. Монгол бичгийн хэлний зүй судлалд орох үүд: эртний үеэс өнөөг хүртэл үеийн бичвэрийн болон судлалын ном зүй (= Введение в грамматику монгольской письменности: текстовая и научная библио­графия с древнейших времен до наших дней). Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2020. 211 х.

5. Ганболд, Өлзийсүрэн 2019 — Ганболд Д, Өлзийсүрэн М. “Монгол үсгийн эхийг уншсанаар утга бүхэн бүтэх” судрын тухайд (= О сутре «Все значения возникают при чтении оригинального монгольского алфавита») // МУБИС-ийн НХУС-ийн ЭШБ. № 10. Улаан­баатар, 2019. Х. 8–16.

6. Кара 1972 — Кара Д. Книги монгольских кочевников (семь веков монгольской письменности). М.: Наука, 1972. 228 с.

7. Нандзад-аграмба 2014 — Нанзад-аграмба. Монгол үсгийг төвөдийн үсэгт шүтэж төвөг багатай мэдүүлэгч түлхүүр харанхуй арилгагч зул хэмээгч оршив (= «Ключ, позволяющий с помощью тибетского письма и с малыми затруднениями изучить монгольское письмо, ‘Лампада, освещающая темноту’) // Отгонбаатар Р., Цендина А. Д. Монгол үсэг бичгийн дээж. Цагаан толгой, галиг зэрэг дурсгал (XVI зууны эцсээс XX зууны эхэн үе) (= Образцы письменной традиции Северной Монголии. Алфавиты, транскрипции, языки (конец XVI – начало XX в.)). М.: Наука, Вост. лит., 2014. С. 370–386.

8. Нарантуяа 2008 — Нарантуяа Ч. Монгол дахь монгол гар бичмэл судрын гарчиг (= Содержание монгольских рукописей, находящихся в Монголии). Улаанбаатар: Бемби сан, 2008. 102 х.

9. Наранцэцэг 2021 — Наранцэцэг Д. «Зүрхэн толтын тайлбарын» зохиогч үзэмчин хүн хэмээсэн нь (= Об удзумчинском авторе сочинения «Комментарий к „Сердечному покрову“») // Монголоведение. 2021. Т. 13. № 4. С. 685–693. DOI: 10.22162/2500-1523-2021-4-685-693

10. Отгонбаатар, Цендина 2014 — Отгонбаатар Р., Цендина А. Д. Монгол үсэг бичгийн дээж. Цагаан толгой, галиг зэрэг дурсгал (XVI зууны эцсээс XX зууны эхэн үе) (= Образцы письменной традиции Северной Монголии. Алфавиты, транскрипции, языки (конец XVI – начало XX в.)). М.: Наука, Вост. лит., 2014. 555 х.

11. Пагва 1957 — Пагва Т. Зүрхэн толтын тайлбарыг шинжилсэн тухай тэмдэглэл (= Заметки об анализе толкования «Сердечного покрова»). Улаанбаатар: Сүхбаатар, 1957. 310 х.

12. Рерих 1999 — Рерих Ю. Н. Монголо-тибетские отношения в XIII и XIV вв. // Рерих Ю. Н. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы. Самара: Агни, 1999. С. 140–152.

13. Төмөртогоо 2002 — Төмөртогоо Д. Монгол хэл шинжлэлийн онол түүхийн асуудал (= Проблемы теории и истории монгольского языкознания). Улаанбаатар: Бемби сан, 2002. 368 х.

14. Төмөртогоо 2021 — Төмөртогоо Д. Монгол хэл шинжлэлийн түүхэн уламжлал (= Историческая традиция монгольского языкознания) // Монгол хэл шинжлэлийн үнэт дурсгалууд (= Священные памятники монгольского языкознания) / ерөнхий найруулагч: Д. Цэрэнсодном. Улаанбаатар: Мөнхийн үсэг, 2021. 399 х.

15. Тунгалаг, Дуламсүрэн 2011 — Тунгалаг Б., Дуламсүрэн Ц. Монгол гар бичмэл барын номын ном зүй (= Библиография монгольских рукописей) / ред.: Г. Аким, Ж. Цэзэн, Ц. Баттулга. Улаанбаатар: Арилдал, 2011. 276 х.

16. Цендина 2014 — Цендина А. Д. Монгольские традиционные азбуки (конец XVI – начало XX вв.) // Проблемы современного образования. 2014. № 6. С. 106–118.

17. Чин, Туяа 2015 — Чин Лин, Туяа. Mongγul kelen-ü sudulul-un durasqaltu bicig-üd (= Памятники монгольского языкознания) // Cing Lin, Tuyaγ-a. Mongγul tulγur bicig-ün cubural. qoyaduγar emkidkel. Т. 2. Хөх хот: ӨМСХХ, 2015. 503 х.

18. Atwood 2004 — Atwood C. P. Encyclopedia of Mongolia and the Mongol empire. Bloomington: Indiana University, 2004. 678 p.

19. Dashlkhagvaa, Orosoo 2023— Dashlkhagvaa G., Orosoo O. The Influence of the Sumdag on Traditional Mongolian Language and Dharma Literature // Eurasian Journal of Applied Linguistics. 2023. 9(1). Pp. 145–151.


Рецензия

Для цитирования:


Дашлхагваа Г., Чульчаева Г.М. О сутре грамматики монгольского письма Нандзад-аграмбы «Более доступный ключ к познанию». Oriental Studies. 2023;16(6):1600-1610. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2023-70-6-1600-1610

For citation:


Dashlkhagvaa G., Chulchaeva G.M. The More Accessible Key to Knowledge by Ven. Nanzad-Agramba: On the Sutra of Grammar of Written Mongolian. Oriental Studies. 2023;16(6):1600-1610. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2023-70-6-1600-1610

Просмотров: 704


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)