Якутско-монгольские лексические параллели, обозначающие наименования мастей лошади
Аннотация
Статья посвящена сравнительно-сопоставительному исследованию якутско-монгольских параллелей, обозначающих наименования мастей лошади. Всего выявлено 13 якутско-монгольских параллелей, которые были разделены на 2 категории: однокомпонентные и двухкомпонентные. К однокомпонентной категории входят, например, такие параллели, как як. күрэӊ // монг. хүрэӊ, як. маӊаас // монг. маҕаас, к двухкомпонентным — як. сырдык саалыр ‘светло-буланая’// монг. цагаан саарал ‘бело-серый’. Для достижения поставленной цели были использованы фоноструктурный, лексико-семантический, морфологический, дистрибутивный анализы. С помощью проведенных анализов авторы пришли к следующим выводам: 1) исследование показало, что, по всей вероятности, 10 наименований мастей лошади якутского языка являются заимствованием из монгольского языка, например: саалыр ‘буланый’, чуоҕур ‘чубарая’, буулур (бурул) ‘чалый’, як. маӊаас ‘с белой отметиной на морде независимо от масти (о домашних животных)’ и др.; 2) все двухкомпонентные якутско-монгольские параллели обозначают подмастки основных мастей; 3) устойчивость структурных оформлений якутских лексем наблюдается в 39 % случаях; 4) 3 якутские основы ‘саалыр’, ‘буулур’, ‘күрэӊ’ можно отнести к поздним монгольским заимствованиям; 5) монгольский язык оказал большое влияние на развитие коневодческой терминологии якутского языка.
Об авторах
Нинель Васильевна МалышеваРоссия
доцент
Алла Евгеньевна Божедонова
Россия
магистрант
Яна Егоровна Старостина
Россия
аспирант
Список литературы
1. Антонов 1966 ― Антонов Н. К. О некоторых якутских именных основах монгольского происхождения // Труды историко-филологического факультета (Якутский ун-т), 1966, вып. 1. С. 207–214. [Antonov N. K. Revisiting some Yakut nominal stems once borrowed from Mongolian. Trudy istoriko-filologicheskogo fakul’teta. Yakutsk: Yakutsk State University, 1966. Iss.1. Pp. 207–214].
2. Антонов 1971 ― Антонов Н. К. Материалы по исторической лексике якутского языка. Якутск: Кн. изд-во, 1971. 174 с. [Antonov N. K. Materialy po istoricheskoy leksike yakutskogo yazyka [The Yakut language: materials on historical vocabulary]. Yakutsk: Yakutsk Book Publ., 1971. 174 p.].
3. Бачаева 2016 ― Бачаева С. Е. Толкования наименований масти лошадей // Вестник КИГИ РАН. 2016. № 1. С. 202–211. [Bachaeva S. E. Interpretations of horse coat color names. Vestnik KIGI RAN (Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities Research of the RAS). 2016. No. 1. Pp. 202–211].
4. Гоголев 1993 ― Гоголев А. И. Якуты: Проблемы этногенеза и формирование культуры. Якутск, 1993. 200 с. [Gogolev A. I. Yakuty: Problemy etnogeneza i formirovanie kul’tury [The Yakuts: problems of ethnogenesis and culture formation]. Yakutsk, 1993. 200 p.].
5. БАМРС ― Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х т. / Отв. ред.Г. Ц. Пюрбеев. Т. 1. А–Г. 520 с.; Т. 2. Д–О. 536 с.; Т. 3. Ө–Ф. 440 с. М.: Academia, 2001; Т. 4. Х–Я. М.: Academia, 2002. 532 с. [Bol’shoy akademicheskiy mongol’sko-russkiy slovar’ [The Great Academic Mongolian-Russian Dictionary]. In 4 vol. G. Ts. Pyurbeev (ed.). Vol. 1. А–Г. 520 p.; vol. 2. Д–О. 536 p.; vol. 3. Ө–Ф. 440 p. Moscow: Academia, 2001; vol. 4. Х–Я. Moscow: Academia, 2002. 532 p.].
6. Егинова 2014 ― Егинова С. Д. Образные прилагательные якутского языка (в сопоставлении с бурятским и киргизским языками) / С. Д. Егинова. Новосибирск: Наука, 2014. 232 с. [Eginova S. D. Obraznye prilagatel’nye yakutskogo yazyka (v sopostavlenii s buryatskim i kirgizskim yazykami) [Yakut metaphoric adjectives (in comparison with Buryat and Kyrgyz lexical units)]. Novosibirsk: Nauka, 2014. 232 s.].
7. Калужинский 1961 ― Калужинский Ст. Некоторые вопросы монгольских заимствований в якутском языке // Труды ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР. Якутск: Кн. изд-во, 1961. Вып. 3 (8). С. 5–21. [Kaluzhinsky St. Some issues of Mongolian borrowings in the Yakut language. Trudy IYaLI YaF SO AN SSSR. Yakutsk: Yakutsk Book Publ., 1961. Iss. 3 (8). Pp. 5–21].
8. Левин 2013 ― Левин Г. Г. Исторические связи якутского языка с древнетюркскими языками VII-IX вв. (в сравнительно-сопоставительном аспекте с восточно-тюркскими и монгольскими языками). Якутск: ИД СВФУ, 2013. 439 с. [Levin G. G. Istoricheskie svyazi yakutskogo yazyka s drevnetyurkskimi yazykami VII-IX vv. (v sravnitel’no-sopostavitel’nom aspekte s vostochno-tyurkskimi i mongol’skimi yazykami) [The Yakut and 7th-9th cc. ancient Turkic languages: historical ties (viewed in comparison with the Eastern Turkic and Mongolic languages)]. Yakutsk: Northeastern Federal University, 2013. 439 p.].
9. Словарь якутского языка I–III 1959 ― Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Л.: Изд-во АН СССР, 1959. Т.1. – 1200 стб.; Т.2. – 2010 стб.; Т.3. – 3858 стб. [Pekarsky E. K. Slovar’ yakutskogo yazyka [A dictionary of the Yakut language]. Leningrad: USSR Acad. of Sc., 1959. Vol. 1, 1200 col.; vol. 2, 2010 col.; vol. 3, 3858 col.].
10. Рассадин 1977 ― Рассадин В. И. Проблемы общности в тюркских языках Саяно-Алтайского региона // Тюркологический сборник 1977. М., 1981. С.219–231. [Rassadin V. I. Turkic languages of the Sayan-Altai Region: affinity issues. Tyurkologicheskiy sbornik 1977. Moscow: Nauka, 1981. Pp. 219–231].
11. Рассадин 1980 ― Рассадин В. И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М.: Наука, 1980. 115 с. [Rassadin V. I. Mongolo-buryatskie zaimstvovaniya v sibirskikh tyurkskikh yazykakh [Mongol-Buryat loanwords in the Turkic languages of Siberia]. Moscow: Nauka, 1980. 115 p.].
12. Рансфорд 2007 ― Рансфорд, Санди. Лошади и пони. Иллюстрированная энциклопедия. СПб.: Астрель-СПб, 2007. 224 с. [Ransford, Sandy. Loshadi i poni [Horses and Ponies]. An illustrated encyclopedia. St. Petersburg: Astrel-SPb, 2007. 224 p.].
13. Слепцов 2008 ― Слепцов П. А. Ступени и проблемы якутского языкознания. Якутск, 2008. 544 c. [Sleptsov P. A. Stupeni i problemy yakutskogo yazykoznaniya [Yakut linguistics: development stages and problems]. Yakutsk: Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North (SB of RAS), 2008. 544 p.].
14. ТСЯЯ ― Толковый словарь якутского языка. В 15 т. / Под ред. П. А. Слепцова. Т. I - Новосибирск: Наука, 2004. – 680 с. (Буква А), Т. II – Новосибирск: Наука, 2005. – 912 с. (Буква Б), т. Т. VI: (Буквы Л, М, Н) – Новосибирск: Наука, 2009. - 519 с., Т. VIII: (Буква C) – Новосибирск: Наука, 2011. 572 с. [Tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka. V 15 t. [A definition dictionary of the Yakut language]. P. A. Sleptsov (ed.). Vol. I. Novosibirsk: Nauka, 2004. 680 p. (Letter A); vol. II. Novosibirsk: Nauka, 2005. 912 p. (Letter Б); vol. VI. Novosibirsk: Nauka, 2009. 519 p. (Letters Л, М, Н); vol. VIII. Novosibirsk: Nauka, 2011. 572 p. (Letter С).].
15. Убрятова 2011 ― Убрятова Е. И. Исследования по тюркским языкам. Избранные труды. Новосибирск: РИЦ НГУ, 2011. 282 с. [Ubryatova E. I. Issledovaniya po tyurkskim yazykam. Izbrannye trudy [Studies of Turkic languages. Selected works]. Novosibirsk: Novosibirsk State University, 2011. 282 p.].
16. Шамаева 2012 ― Шамаева А. Е. Монгольские параллели диалектной лексики якутского языка: автореф. дисс. … к. филол. н. Якутск, 2012. 22 с. [Shamaeva A. E. Mongol’skie paralleli dialektnoy leksiki yakutskogo yazyka [The dialectal vocabulary of Yakut: Mongolian lexical parallels]. A PhD thesis abstract. Yakutsk, 2012. 22 p.].
17. Якуты (Саха) 2013 ― Якуты (Саха) / отв. ред. Н. А. Алексеев, Е. Н. Романова, З. П. Соколова. М.: Наука, 2013. 599 с. [Yakuty (Sakha) [The Yakuts (Sakha)]. N. A. Alekseev, E. N. Romanova, Z. P. Sokolova (eds.). Moscow: Nauka, 2013. 599 p.].
18. Radloff 1908 ― Radloff W. Die jakutische Sprache in ihrem Verhältnisse zu den Türksprachen [The Yakut language in its relations to (other) Turkic languages]. St. Petersburg: Imperial Acad. of Sc., 1908. 86 p.
Рецензия
Для цитирования:
Малышева Н.В., Божедонова А.Е., Старостина Я.Е. Якутско-монгольские лексические параллели, обозначающие наименования мастей лошади. Oriental Studies. 2018;11(2):102-109.
For citation:
Malysheva N., Bozhedonova A., Starostina Ya. Horse Coat Colors: Investigating Yakut and Mongolian Lexical Parallels. Oriental Studies. 2018;11(2):102-109. (In Russ.)

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.