The Kalmyk Adjective Dogšin: Peculiarities of Lexical Co-Occurrence
Abstract
Contemporary linguists pay great attention to the issue of lexical co-occurrence of words. Co-occurrence of Kalmyk adjectives remains largely understudied, and there have been only some few articles dealing with syntagmatics of adjectives denoting motion, size, quantity and geometric form. With evidence from texts of the Kalmyk heroic epic of Jangar and materials of the Kalmyk National Corpus (Rus. НККЯ, http://kalmcorpora.ru), the paper aims to investigate the peculiarities of lexical co-occurrence inherent to the adjective dogšin which denotes negative personal qualities.
The study has identified and examined lexical combinations of the mentioned (most widespread) adjective dogšin which signifies intense and somewhat negative traits of character. The adjective is characterized by extensive lexical co-occurrence with different nouns. E.g., dogšin as a means to describe personal qualities may be used to designate some external manifestations (a glance, look) ― dogšin khӓlӓts ‘furious look / glance’. It also co-occurs with nouns denoting parts of human body: dogšin nüdn ‘fierce eyes’, dogšin chirӓ ‘fierce face’. Co-occurrence with the somatism ‘heart’ is not that productive ― dogšin zürkn ‘hard heart’. But it often combines with the nouns ‘speech, voice, word’: dogšin dun ‘ferocious voice’, dogšin ӓ ‘intense sound’, dogšin üg ‘hard word’.
The lexeme dogšin has both a direct meaning (‘man of physical vigor, cruelty and ferocity’) and an indirect one (‘super-tough, strong, he who smites others dead’). Since the Jangar is a heroic text describing warriors and their deeds of valor, strength, and bravery, dogšin here often co-occurs with names of different bladed weapons. Another indirect meaning of dogšin is ‘exceptionally strong / severe’: dogšin kün ‘cruel man’ ― dogšin nooldan ‘vicious fight’ ― dogšin sal’kn ‘severe frost’.
The paper concludes that the main nominative meanings of the adjective dogšin are as follows:
1. ‘cruel’ — exceptionally severe, merciless, ruthless, non-compassionate.
2. ‘fierce, strong, restless’ (about animals and birds).
3. ‘rampant, smashing, relentless’ (about bladed weapons of warriors).
4. ‘severe, fierce, furious, bitterly intense’ (about frost, wind).
5. ‘expressing atrocity’ (about appearances, look, face).
6. ‘indomitable, furious’ (about water reservoirs).
7. ‘strict, fierce’ (epithets of warriors).
About the Author
Saglar E. BachaevaRussian Federation
Ph.D. in Philology (Cand. of Philological Sc.), Research Associate
References
1. Бачаева 2015 ― Бачаева С. Е. Лексическая сочетаемость имен прилагательных, обозначающих размер и величину (на материале песен эпоса «Джангар» и Национального корпуса калмыцкого языка) // Актуальные проблемы современного монголоведения. Элиста: КИГИ РАН, 2015. С. 103–115. [Bachaeva S. E. Lexical co-occurrence of adjectives denoting size and magnitude (a case study of the Jangar Epic and the Kalmyk National Corpus). Aktual’nye problemy sovremennogo mongolovedeniya. Elista: Kalmyk Institute for Humanities Research of RAS, 2015. Pp. 103–115].
2. Влавацкая 2013 ― Влавацкая М. В. Теоретические основы комбинаторной лингвистики: лексикологический и лексикографический аспекты (на материале русского и английского языков) Автореф. диссер. … д-ра филол. наук. Кемерово 2013. 51 с. [Vlavatskaya M. V. Teoreticheskie osnovy kombinatornoy lingvistiki: leksikologicheskiy i leksikograficheskiy aspekty (na materiale russkogo i angliyskogo yazykov) [Theoretical fundamentals of combinatorial linguistics: lexicological and lexicographic aspects (a case study of English and Russian)]. A PhD thesis abstract. Kemerovo, 2013. 51 p.].
3. Виноградов 1977 ― Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с. [Vinogradov V. V. Izbrannye trudy. Leksikologiya i leksikografiya [Selected works. Lexicology and lexicography]. Moscow: Nauka, 1977. 312 p.].
4. Егинова 2012 ― Егинова С. Д. Прилагательные, характеризующие человека: этимология и семантика // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (030). 2012. С. 124–129. [Eginova S. D. Adjectives describing a man: etymology and semantics. Voprosy kognitivnoy lingvistiki. No. 1 (030). 2012. Pp. 124–129].
5. Ефремова 2000 ― Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный // [Электронный ресурс] М.: Русский язык, 2000. URL: https://www.efremova.info/ (дата обращения: 20.02.2018). [Efremova T. F. Novyy slovar’ russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel’nyy [A new (definition and word formation) dictionary of the Russian language]. Moscow: Russkiy Yazyk, 2000.] Available at: https://www.efremova.info/ (accessed: 20 February 2018).
6. Ильдарова 2007 ― Ильдарова А. И. Прилагательные со значением нравственной оценки человека в русском языке. Дисс… канд. филол. наук. Махачкала, 2007. 133 с. [Ildarova A. I. Prilagatel’nye so znacheniem nravstvennoy otsenki cheloveka v russkom yazyke [Russian adjectives containing moral assessments]. A PhD thesis. Makhachkala, 2007. 133 p.].
7. КРС 1977 ― Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Русский язык, 1977. 768 с. [Kalmytsko-russkiy slovar’ [A Kalmyk-Russian dictionary]. B. D. Muniev (ed.). Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p.].
8. Кручкин 2013 ― Кручкин Ю. Н. Монгольско-русский словарь. М.; Улан-Батор; Лос-Анжелес, 2013. 1260 с. [Kruchkin Yu. N. Mongol’sko-russkiy slovar’ [A Mongolian-Russian dictionary]. Moscow; Ulaanbaaatar; Los Angeles, 2013. 1260 p.].
9. Куканова 2016 ― Куканова В. В. Сочетаемость имен прилагательных хурдн и шулун («быстрый») в калмыцком языке (на материале Национального корпуса калмыцкого языка) // Вестник Калмыцкого университета. 2016. № 4 (32). С. 93–99. [Kukanova V. V. Co-occurrence of the adjectives khurdn and shulun ‘quick’ in the Kalmyk language (evidence from the Kalmyk National Corpus). Vestnik Kalmytskogo universiteta. 2016. No. 4 (32).Pp. 93–99].
10. Манджикова 2002 ― Манджикова Б. Б. Толковый словарь калмыцкого языка: пособие для учащихся. Элиста: АПП «Джангар», 2002. 171 с. [Mandzhikova B. B. Tolkovyy slovar’ kalmytskogo yazyka: posobie dlya uchaschikhsya [A definition dictionary of the Kalmyk language: a study book]. Elista: Dzhangar, 2002. 171 p.].
11. Морковкин 1984 ― Морковкин В. В. Семантика и сочетаемость слова // Сочетаемость слова и вопросы обучения русскому языку иностранцев. М.: Русские словари, 1984. С. 5–14. [Morkovkin V.V. Lexical semantics and co-occurrence. Sochetaemost’ slova i voprosy obucheniya russkomu yazyku inostrantsev. Moscow: Russkie Slovari, 1984. Pp. 5–14].
12. Мулаева 2016 ― Мулаева Н. М. Синтагматика имен прилагательных төгрг ‘круглый’, утулң ‘овальный’ // Гуманитарная наука Юга России: международное и региональное взаимодействие. Мат-лы II Междунар. науч. конф., посвященной 75-летию Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН (г. Элиста, 14–15 сентября 2016 г.). Элиста: КИГИ РАН, 2016. С. 207–209. [Mulaeva N. M. Syntagmatics of the adjectives tӧgrg ‘round’ and utulŋ ‘oval’. Gumanitarnaya nauka Yuga Rossii: mezhdunarodnoe i regional’noe vzaimodeystvie. Mat-ly II Mezhdunar. nauch. konf., posvyaschennoy 75-letiyu Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovaniy RAN (g. Elista, 14–15 sentyabrya 2016 g.). Elista: Kalmyk Institute for Humanities Research, 2016. Pp. 207–209].
13. Ожегов 2013 ― Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: А ТЕМП, 2013. 874 с. [Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [A definition dictionary of the Russian language]. Moscow: A TEMP, 2013. 874 p.]
14. Позднеев 1911 ― Позднеев А. М. Калмыцко-русский словарь. СПб.: Тип. императорской академии наук, 1911. 306 с. [Pozdneev A. M. Kalmytsko-russkiy slovar’ [A Kalmyk-Russian dictionary]. St. Petersburg: Imperial Acad. of Sc., 1911. 306 p.].
15. Пюрбеев 1996 ― Пюрбеев Г. Ц. Толковый словарь традиционного быта калмыков. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. 176 с. [Pyurbeev G. Ts. Tolkovyy slovar’ traditsionnogo byta kalmykov [The Kalmyk traditional lifestyle: a definition dictionary]. Elista: Kalm. Book Publ., 1996. 176 p.].
16. Пюрбеев 2015 ― Пюрбеев Г. Ц. Эпос «Джангар»: культура и язык. 2-е изд., перераб. Элиста: ЗАОр «НПП “Джангар”», 2015. 280 с. [Pyurbeev G. Ts. Epos «Dzhangar»: kul’tura i yazyk [The Epic of Jangar: culture and language]. 2nd ed., rev. Elista: Dzhangar, 2015. 280 p.].
17. Рахилина 2008 ― Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2008. 416 с. [Rakhilina E. V. Kognitivnyy analiz predmetnykh imen: semantika i sochetaemost’ [A cognitive analysis of substantive names: semantics and co-occurrence]. Moscow: Russkie Slovari, 2008. 416 p.].
18. Тодаева 1976 ― Тодаева Б. Х. Опыт лингвистического исследования эпоса «Джангар». Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. 530 с. [Todaeva B. Kh. Opyt lingvisticheskogo issledovaniya eposa «Dzhangar» [The Epic of Jangar: an effort of linguistic research]. Elista: Kalm. Book Publ., 1976. 530 p.].
19. Цэвэл 1966 ― Цэвэл Я. Монгол хэлний товч тайлбар толь. Улаанбаатар, 1966. 911 с. [Tsevel Ya. Mongol khelniy tovch taylbar tol’ [A definition dictionary of the Mongolian language]. Ulaanbaatar, 1966. 911 p.].
20. Шмелев 1973 ― Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. 244 с. [Shmelev D. N. Problemy semanticheskogo analiza leksiki [Lexis: problems of semantic analysis]. Moscow, 1973. 244 p.].
Review
For citations:
Bachaeva S. The Kalmyk Adjective Dogšin: Peculiarities of Lexical Co-Occurrence. Oriental Studies. 2018;11(2):122-130. (In Russ.)






































