Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Выражение взгляда посредством слов с корневым согласным l в монгольских языках

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2019-41-1-49-56

Полный текст:

Аннотация

Введение. Статья посвящена образным словам монгольских языков, характеризующим взгляд. Для этого сначала был установлен круг образных слов со значениями ‘блестящий’, ‘сверкающий’, возникших в результате вербализации зрительного восприятия световых эффектов. Подобные слова образуют обширный пласт лексики многих языков мира и представляют собой лингвистическую универсалию. Цель. Главная цель исследования заключается в установлении связи между акустико-артикуляционными свойствами корневого согласного l и семантикой рассматриваемых слов. Семантика корня зависит от акустико-артикуляционных особенностей главного корневого согласного (доминанты), содержащего базовую информацию о чувственно воспринимаемых явлениях, с учетом широкой вариабельности корневых гласных, анлаутных и ауслаутных (недоминантных) корневых согласных. Материалы. В качестве материала для работы были использованы такие лексикографические издания, как этимологические, двуязычные и толковые словари. Также в исследовании привлекались материалы, полученных в ходе диалектологических и фольклорных экспедиций. Результаты. Рассмотрены лексемы, семантика которых связана с взглядом, так как глаза могут отражать попадающий в них свет: они сияют, горят, блестят и т. д. Среди рассматриваемой лексики выделены такие признаки взгляда, как яркий / тусклый, продолжительный / кратковременный, прямой / косой. На основе функционирования монгольских образных лексем со значением ‘глаз’ предполагается фонетическое соответствие монг. kilar ‘косой’ и рус. глаз. В связи с тем, что взгляд может нести функциональную нагрузку, рассмотрены слова с корневым согласным l, в которых выражены такие эмоции, как злость, неприязнь, гнев, страх, вина, удивление и пр. По предположению автора, акустико-артикуляционные характеристики переднеязычного смычно-бокового сонанта l наиболее точно подходили для вербализации блеска, свечения: ровные, непрерывные лучи света соотносились в сознании с плавным течением воздуха по обе стороны языка при артикуляции согласного l. Проведенный анализ слов, актуализирующихся в языке с помощью восприятия сияющих глаз человека, позволил уточнить семантику некоторых слов в словарях.

Об авторе

Екатерина Владимировна Сундуева
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН
Россия

главный научный сотрудник, отдел языкознания



Список литературы

1. Ашмарин 1925 ― Ашмарин Н. И. Подражание в языках Среднего Поволжья // Известия Азербайджанского гос. ун-та. Сер. Общественные науки. Баку, 1925. Т. 2–3. С. 143–158.

2. БАМРС 2001 ― Большой академический монгольско-русский словарь / отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. Т. 3. М.: Academia, 2001. 440 с.

3. БРС 2006 ― Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь. В 2-х т. Т. 1. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. 636 с.

4. Воронин 1982 ― Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. 244 с.

5. КРС 1977 ― Калмыцко-русский словарь / под ред. Б. Д. Муниева. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.

6. Основные классы эмоций ― Основные классы эмоций [электронный ресурс] // Общая психология. Гл. 4. URL: http://www.rusmedserver.ru/med/obschaya/53.html (дата обращения: 14.12.2018).

7. Поппе 1938 ― Поппе Н. Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб, ч. I–II. Труды Института востоковедения [АН СССР], XIV. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1938. 453 с.

8. Сундуева 2014 ― Сундуева Е. В. Образные характеристики взгляда в монгольских языках // Чингис-хаан ба өнөөгийн дэлхий ертөнц. Улаанбаатар: «МОНСТ» ХХК, 2014. Х. 38–40.

9. Фасмер 1964 ― Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. с нем. В 4-х т. М.: Прогресс, 1964. Т. 1. 562 с.

10. Чимитдоржиева 2006 ― Чимитдоржиева Г. Н. Влияние тунгусо-маньчжурских языков на бурятский язык // История развития бурятского языка. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 2006. С. 65–101.

11. Шагдаров 1962 ― Шагдаров Л. Д. Изобразительные слова в современном бурятском языке. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1962. 149 с.

12. ЭСТЯ 2000 ― Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву «Қ». М.: Индрик, 2000. 259 с.

13. БНМАУ дахь 1988 ― БНМАУ дахь монгол хэлний нутгийн аялгууны толь бичиг. II. Ойрд аялгуу. Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1988. 943 тал.

14. Kałuźyński 1961 ― Kałuźyński S. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache [Mongolian elements in the Yakut language]. Warsaw: State Publ. House, 1961. 170 p. (In Germ.)

15. Kowalewski 1849 ― Kowalewski J. E. Dictionnaire mongol-russe-français [Mongolian-Russian-French dictionary]. Kazan: Kazan Imperial Univ., 1849. Vols. I–III. 2690 p. (In Rus., Mong. and French)

16. Rachewiltz 1972 ― Rachewiltz I. Index To The Secret History of the Mongols. Bloomington: Indiana University, 1972. 347 p. (In Eng.)

17. Sadowski 2001 ― Sadowski P. The Sound as an Echo to the Sense. The Iconicity of English gl- Words. The Motivated Sign. Iconicity in Language and Literature 2. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. Pp. 69–88. (In Eng.)

18. Stachowski 1993 ― Stachowski M. Dolganischer Wortschatz [Dolgan dictionary]. Kraków: Jagiellonian Univ., 1993. 264 p. (In Germ.)

19. Starostin, Dybo, Mudrak 2003 ― Starostin S., Dybo A., Mudrak O. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden; Boston: Brill, 2003. 2096 p. (In Eng.)

20. Ashmarin N. I. Podrazhanie v yazykax Srednego Povolzh’ya [Onomatopoeia in languages of populations inhabiting the Middle Volga Region]. Izvestiya Azerbaydzhanskogo gos. un-ta. Ser. ‘Social Sciences’. Baku, 1925. Vol. 2-3. Рр. 143–158. (In Rus.)

21. BNMAU dax’ mongol xelnij nutgijn ayalguuny tol’ bichig [Dialect dictionary of the Mongolian language spoken in the MPR]. Vol. 2. Oirat dialect. Ulaanbaatar: State Publ. House, 1988. 943 p. (In Mong.)

22. Bol’shoi akademicheskii mongol’sko-russkii slovar’ [Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary]. Vol. 1–4. G. Ts. Pyurbeev (ed.). Vol. 1. Moscow: Academia, 2001. 520 p. (In Rus. and Mong.)

23. Chimitdorzhieva G. N. Influence of Manchu-Tungus languages on the Buryat language. Istoriya razvitiya buryatskogo yazyka. Ulan-Ude: Buryat Sc. Cent. (Sib. Branch of RAS), 2006. Pp. 65–101. (In Rus.)

24. Etimologicheskij slovar’ tyurkskix yazykov. Obshhetyurkskie i mezhtyurkskie leksicheskie osnovy na bukvu «Қ» [Etymological dictionary of Turkic languages. Common Turkic and Inter-Turkic stems beginning with the letter ‘Қ’]. Moscow: Indrik, 2000. 476 p. (In Rus.)

25. Fasmer M. E`timologicheskij slovar’ russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. Vol. 1–4. Transl. from Germ. Moscow: Progress, 1964. Vol. 1. 562 p. (In Rus.)

26. Kalmytsko-russkii slovar’ [Kalmyk-Russian dictionary]. B. D. Muniev (ed.). Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In Kalm. and Rus.)

27. Kałuźyński 1961 ― Kałuźyński S. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache [Mongolian elements in the Yakut language]. Warsaw: State Publ. House, 1961. 170 p. (In Germ.)

28. Kowalewski 1849 ― Kowalewski J. E. Dictionnaire mongol-russe-français [Mongolian-Russian-French dictionary]. Kazan: Kazan Imperial Univ., 1849. Vols. I–III. 2690 p. (In Rus., Mong. and French)

29. Osnovnye klassy ehmocij [Basic classes of emotions]. An Internet resource: see hyperlink above (accessed: 14 December 2018). (In Rus.)

30. Poppe N. N. Mongol`skiy slovar` Mukaddimat al-Adab [Mukaddimat al-Adab: a dictionary of Mongolian]. Parts I–II. Trudy` Instituta vostokovedeniya [AN SSSR]. XIV. Moscow; Leningrad: USSR Acad. of Sc., 1938. 453 p. (In Rus.)

31. Rachewiltz 1972 ― Rachewiltz I. Index To The Secret History of the Mongols. Bloomington: Indiana University, 1972. 347 p. (In Eng.)

32. Sadowski 2001 ― Sadowski P. The Sound as an Echo to the Sense. The Iconicity of English gl- Words. The Motivated Sign. Iconicity in Language and Literature 2. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. Pp. 69–88. (In Eng.)

33. Shagdarov L. D. Izobrazitel’nye slova v sovremennom buryatskom yazyke [Imitative words in the contemporary Buryat language]. Ulan-Ude: Buryat. Book Publ., 1962. 149 p. (In Rus.)

34. Shagdarov L. D., Cheremisov K. M. Buryatsko-russkii slovar’ [Buryat-Russian dictionary]. Vol. 1–2. Ulan-Ude: Respublikanskaya Tipografiya, 2006. 635 p. (In Rus. and Bur.)

35. Stachowski 1993 ― Stachowski M. Dolganischer Wortschatz [Dolgan dictionary]. Kraków: Jagiellonian Univ., 1993. 264 p. (In Germ.)

36. Starostin, Dybo, Mudrak 2003 ― Starostin S., Dybo A., Mudrak O. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden; Boston: Brill, 2003. 2096 p. (In Eng.)

37. Sundueva E. V. Imitative characteristics of glance in Mongolic languages. Chingis-xaan ba önöögijn delxij ertöncz. Ulaanbaatar: MONST Ltd., 2014. Pp. 38–40. (In Rus.)

38. Voronin S. V. Osnovy fonosemantiki [Fundamentals of phonosemantics]. Leningrad: Leningrad State Univ., 1982. 244 p. (In Rus.)


Для цитирования:


Сундуева Е.В. Выражение взгляда посредством слов с корневым согласным l в монгольских языках. Oriental Studies. 2019;41(1):49-56. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2019-41-1-49-56

For citation:


Sundueva E. Mongolic Words with the Stem Consonant l to Express ‘Look / Glance’. Oriental Studies. 2019;41(1):49-56. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2019-41-1-49-56

Просмотров: 33


Creative Commons License Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)