Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Два «Царя дхармы» одного текста наставлений

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-49-3-629-639

Аннотация

Введение. «История Усун Дебескерту-хана» — один из интересных памятников старописьменной ойратской литературы. О его популярности и широкой распространенности свидетельствуют многочисленные списки этого произведения, хранящиеся в научных фондах России, Монголии и Китая. Содержание текста состоит из наставлений, приписываемых тибетскому царю Ралпачану, который был последним «царем дхармы» древней династии царей Тибета. За время своего правления он сумел укрепить государственность страны, избавить ее от протектората Китая и утвердить буддизм в качестве государственной религии. Косвенно эти события нашли свое отражение в тексте его наставлений. Однако это произведение было создано не при его жизни, а гораздо позже — в XV в. С кончиной Ралпачана в древнем Тибете завершилась эпоха «религиозных царей» и начался распад страны на мелкие княжества. Процесс активного возрождения и реформации буддизма начнется лишь с XV в. и был связан с деятельностью Цонкапы и появлением института Далай-лам. В XV в. и был составлен текст наставлений Ралпачана. В середине XVII в. этот сборник наставлений был переведен на ойратский язык ойратским правителем Гуши Номин-ханом, который в свое время также был признан в Тибете «царем дхармы». Это обстоятельство позволяет взглянуть на появление ойратского перевода этого произведения с точки зрения происходивших в середине XVII в. исторических событий в Тибете и Джунгарии, а также раскрыть его историческое содержание. Так в пространстве текста одного наставления, известного в литературе монгольских народов под названием «История Усун Дебескерту-хана», оказались связаны имена двух «царей дхармы» и две эпохи тибетского буддизма. Цель статьи — введение в научный оборот ойратского текста «Истории Усун Дебескерту-хана» и анализ его исторического содержании. Решаемые задачи: определить историческую составляющую содержания произведения. Основной метод исследования — историко-сравнительный анализ произведения. Новизна работы. Несмотря на неоднократную публикацию текста, анализ исторического аспекта содержания произведения не осуществлялся. Результаты исследования: наставления тибетского царя Ралпачана основаны на «двух правилах», которые были окончательно утверждены в период его правления; религиозные и светские нормы, провозглашаемые в произведении, свидетельствуют об утверждении буддизма в Тибете как государственной религии; перевод наставлений тибетского царя Ралпачана на ойратский язык ойратским правителем Гуши Номин-ханом является своеобразным признанием его «царем дхармы». Заключение. Анализ содержания текста «Истории Усун Дебескерту-хана» и сопоставление с данными тибетских и ойратских летописей позволили раскрыть историческое содержание произведения.

Об авторе

Баазр Александрович Бичеев
Калмыцкий научный центр РАН
Россия

доктор философских наук, ведущий научный сотрудник

д. 8, ул. И. К. Илишкина, 358000 Элиста, Российская Федерация



Список литературы

1. Алтан товчи 2011 — Лувсанданзаны зохиосон. Эртни хаадын үндэслэсэн төр ёсны зохиолыг товчлон хураасан Алтан товч хэмээх оршвой. Эх бичгийн цогц судалгаа хийсэн доктор (Sc. D), профессор Шаравын Чоймаа (= Лувсанданзан. Краткий свод сведений о древних монгольских ханах «Алтан товчи». Исследование текста памятника проф. Шаравын Чоймы). Улаанбатар: «Болор судар» хэвлэлий газар, 2011. 762 х.

2. Востриков 2007 — Востриков А. И. Тибетская историческая литература. СПб.: Петербургское востоковедение, 2007. 336 с.

3. Бичеев 2019 — Бичеев Б. А. Списки рукописей и история публикации «Истории Усун Дебескерту-хана» // Oriental Studies. 2019. № 3. С. 441–449.

4. Оюу чихт 2005 — Оюу чихт хаан хөвүүний тууж тэргүүтэн монголын сонгодог уран зохиолын хэдэн дурсгал (= «История принца Ою Чихтэ» и другие избранные произведения монгольской литературы). Улаанбаатар: Соёмбо Принтинг ХХК, 2005. 101 с.

5. Златкин 1983 — Златкин И. Я. История Джунгарского ханства. 1635–1758. Изд. 2-е. М.: ГРВЛ, Наука, 1983. 331 с.

6. Калмыцкая хрестоматия 1927 — Калмыцкая хрестоматия для чтения в аймачных и в младших отделениях улусных школ / сост. Ш. Болдырев // Хонхо. Вып. III. Прага: Изд. КККР в ЧСР, 1927. 255 с.

7. Кычанов, Мельниченко 2005 — Кычанов Е. И., Мельниченко Б. Н. История Тибета с древнейших времен до наших дней. М.: Вост. лит., 2005. 351 с.

8. Орлова 2002 — Орлова К. В. Описание монгольских рукописей и ксилографов, хранящихся в фондах Калмыкии // Бюллетень Общества востоковедов. Вып. 5. М.: Институт востоковедения РАН; Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН, 2002. 85 с.

9. Очиров 1910 — Отчет о поездке Н. Очирова к Астраханским калмыкам летом 1909 года // Известия Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии. СПб., 1910.Март. С. 61–75.

10. Очиров 1913 — Поездка в Александровский и Багацохуровский улусы Астраханских калмыков. Отчет Н. Очирова // Известия Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии. СПб., 1913. Сер. II, № 2. С. 78–91.

11. Пагсам-Джонсан 1991 — Пагсам-Джонсан: История и хронология Тибета. Перевод с тиб. языка, предисловие, комментарий Р. Е. Пубаева. Новосибирск: Наука, СО РАН, 1991. 261 с.

12. Попов 2001 — Попов И. История Тибета // Все о Тибете. М.: Полиграфист, 2001. С. 31–98.

13. Сазыкин 1988 — Сазыкин А. Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения АН СССР. Т. I. М.: Наука; ГРВЛ, 1988. 507 с.

14. Цэвгээ 2003 — Цэвгээ Н. Ойрадад анх шарын шашин үүссэн, соёл, нийгэм төрийн хувьсал (= Принятие буддизма ойратами и эволюция культуры и общества). Улаанбаатар: [б. и.], 2003. 220 с.

15. Шакабпа 2003 — Цепон В. Д. Шакабпа. Тибет: политическая история. СПБ: Нартанг, 2003. 428 с.

16. Galdan 2013 — Galdan Do. Üsün debiskertü qaγan-u tuγuǰi orosiba // Surγal silüg kiged sang takil. Todu üsüg-ün erten-u dursxal bičigün sungγuburi (= «История Усун Дебескерту-хана» // Стихотворные поучения и тексты воскурения. Избранные тексты памятников «ясного письма»). Ürümči: Šinǰiyang-un aradun keblel-ün xoryi-a, 2013. С. 3–19.

17. Gerelmaa 2005 — Gerelmaa G. Brief Catalogy of Oirat Manuscripts Kept by Institute of Language and Literature bu Gerelmaa Guruuchin. Хэл зохиолын хүрээлэнгийн тод үсгийн номын товч бүртгэл. Ulaanbaatar: Institute of Language and Literature, Academy of Sciences of Mongolia, 2005. 270 p.

18. Tucci 1950 — Tucci G. The Tombs of the Tibetan Kings. Institute Italiano per II Medio Ed Estremo Oriente. Serie Orientale Roma. Т. I. Roma, 1950. 117 с.

19. Uspensky 1999 — Uspensky V. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, 1999. 530 p.

20. Yakhontova 2018 — Yakhontova N. Proper Names in the Oirat Translation of “The Sutra of Golden Light” // Philology of the Grasslands. Essays in Mongolic, Turkic and Tungusic Studies Languages of Asia. Vol. 17. Leiden; Boston, 2018. Pp. 394–429.

21. Rockhill 1891 — Rockhill W. W. The Land of the lamas. Notes of a journey through China, Mongolia and Tibet… by William Woodville Rockhill. New York: Century Co., 1891. 399 p.


Рецензия

Для цитирования:


Бичеев Б.А. Два «Царя дхармы» одного текста наставлений. Oriental Studies. 2020;13(3):629–639. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-49-3-629-639

For citation:


Bicheev B. Two ‘Dharma Kings’ of One Didactic Text. Oriental Studies. 2020;13(3):629–639. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-49-3-629-639

Просмотров: 503


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)