Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Как изменилась форма показателя множественного числа в тюркских языках за последние 150 лет

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-50-4-1121-1134

Аннотация

Введение. Как показывают работы последних лет, у ученых нет единого мнения о происхождении формы множественного числа в кыпчакских языках, ср. К. М. Мусаев высказывает гипотезу о том, что пракыпчакская форма этого аффикса была *-tar/*-ter, по мнению О. А. Мудрака, исходным был вариант *-lar/*-ler. Действительно, на материале современных данных в кыпчакских языках для типов основ на *-n, *-ŋ, *-m и на *-С реконструировать форму аффикса множественного числа не удается. Оказывается, что и общетюркская реконструкция того или иного показателя для этих типов основ не очевидна. Цели исследования: на основании анализа современных языков и первых кириллических книг 1) реконструировать пракыпчакскую и пратюркские формы аффикса множественного числа в словах с разными типами основ, 2) датировать изменения суффиксов, произошедшие в ряде языков, 3) установить, имели ли эти изменения ареальный характер. Материалы и методы: грамматики современных тюркских языков, первые кириллические книги на татарском, башкирском, казахском, алтайской, телеутском, тубаларском языках, их анализ проводится с помощью сравнительно исторического метода. Результаты: было установлено, что в большинстве тюркских языков сохранилось позднепратюркское состояние аффикса множественного числа без изменений. В части кыпчакских языков (казахском, киргизском, некоторых диалектах башкирского и алтайского), которые находились на стыке территорий «-lVr vs. -tVr», произошла замена показателей *-lVr в Сглух-основах и *-nVr в -n, -ŋ, -m-основах на *-tVr. Вывод: анализ первых кириллических книг позволил установить, что изменения аффикса множественного в кыпчакских языках в Сглух, -n, -ŋ, -m-основах происходили в XIX в. в результате контактов с носителями кыргызских языков.

Об авторах

Юлия Викторовна Норманская
Институт языкознания РАН
Россия
доктор филологических наук, заведующая


Анар Ахметбековна Гаджиева
Военный университет
Россия
кандидат филологических наук


Список литературы

1. Бессонов 1907 — Бессонов А. Г. Букварь для башкир. Казань: Центральная типография, 1907. 47 с.

2. Букварь 1892 — Букварь для башкир. Оренбург: типо-литография Бреслина, 1892. 58 с.

3. Букварь 1908 — Букварь для киргизъ. Букуар. Казань: Центральная типография, 1908. 37 с.

4. Гаджиева 2019 — Гаджиева А. А. Анализ системы вокализма и консонантизма в первых кириллических книгах на казахском языке // Урало-алтайские исследования. 2019. № 3 (34).С. 53–71.

5. ГАЯ 1869 — Грамматика алтайского языка, составлена членами алтайской миссiи. Казань: Университетская типография, 1869. 298 с.

6. Дыбо, Норманская 2016 — Дыбо А. В., Норманская Ю. В. Первые кириллические книги на казахском языке как источники для изучения истории диалектов и создания литературной нормы // Урало-алтайские исследования. 2016. № 4 (23). С. 138–152.

7. Евангелие 1902 — Святое Евангелие (на башкирском языке). Казань: БИБО, 1902. 302 с.

8. Евангелие 1908 — Святое Евангелие Господа нашего Иисуса Христа на татарском языке. 3-е издание. Казань: Типография наследников М. А.Чирковой, 1908. 333 с.

9. Каримова, Латыпова 2016 — Каримова Р. Н., Латыпова Р. М. Письменные источники по башкирскому языку конца XIX – начала ХХ века // Урало-алтайские исследования 2016. № 1 (20). С. 41–52.

10. Крещение 1892 — Аулiе княз Владимир тура динге бзи де крип; орыс калкын-да кргизгени. Крещение Руси на киргизскомъ языке. Казань: Типография наследников М. А. Чирковой, 1892. 27 с.

11. Норманская, Каримова, Экба 2017 — Норманская Ю. В., Каримова Р. Н., Экба З. Н. В. В. Катаринский — автор первой книги на башкирском языке? // Урало-алтайские исследования. 2017. № 2 (33). С.46–52.

12. Норманская, Нуриева 2018 — Норманская Ю. В., Нуриева Ф. Ш. Диалектные особенности первых кириллических книг на татарском языке // Вопросы тюркской филологии. Материалы Дмитриевских чтений, посвященные памяти Д. М. Насилова. М.: Изд-во МГУ, 2018. С. 95–113.

13. Нуриева 2015 — Нуриева Ф. Ш. Диалектная основа книг на «крещено-татарском» языке второй половины XIX века // Урало-алтайские исследования. 2015. № 2 (17). С. 67–73.

14. Нуриева 2017 — Нуриева Ф. Ш. Языковой памятник говора сергачских мишарей: текст исповеди XIX века // Урало-алтайские исследования. 2017. № 3 (26). С. 161–173.

15. Премудрости 1891 — Акыл бере тугун кнеге (Изъ премудрости Іисуса сына Сирахова). Казань: Тип. и Литогр. В. М. Ключникова, 1891. 55 c.

16. Священная история 1862 — Священная история от сотворения мира до кончины Иосифа по книге Бытия, изложенная на народном татарском языке. Казань: [б. и.], 1862. 137 c.

17. СИГТЯ 2002 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции / под ред. Э. Р. Тенишева. М.: Наука, 2002. 769 с.

18. СИГТЯ 2006 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка / под ред. Э. Р. Тенишева и А. В. Дыбо. М.: Наука, 2006. 912 с.

19. Турсунова 2012 — Турсунова М. А. О формах множественного числа в тюркских языках: синхронический и диахронический аспекты // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 3. С. 93–95.

20. Учение 1899 — О загробной жизни по учению Православной церкви на башкирском языке. Казань: Типо-литография императорского университета. 1899. 79 с.

21. Шаймердинова 2016 — Шаймердинова Н. Г. Анализ системы консонантизма в казахских памятниках конца XIX – начала XX вв. // Урало-алтайские исследования. 2016. № 4(23). С. 128–137.

22. Экба, Норманская, Каримова 2019 — Экба З. Н., Норманская Ю. В., Каримова Р. Н. Три диалекта в «Букваре для башкир» А. Г. Бессонова // Урало-алтайские исследования 2019. № 2 (33). С. 101–111.


Рецензия

Для цитирования:


Норманская Ю.В., Гаджиева А.А. Как изменилась форма показателя множественного числа в тюркских языках за последние 150 лет. Oriental Studies. 2020;13(4):1121-1134. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-50-4-1121-1134

For citation:


Normanskaya Yu., Gadzhieva A. How the plural affix was changed in the Turkic languages over the last 150 years. Oriental Studies. 2020;13(4):1121-1134. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-50-4-1121-1134

Просмотров: 422


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)