Preview

Oriental Studies

Advanced search

The Collection of O. M. Dordzhiev (Tugmyud Gavji): Texts of the Mongolian-Language Kangyur as a Source in Buddhist Literary Studies

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-52-6-1623-1631

Abstract

Introduction. The article examines a range of dharani (Mong., Kalm. tarni) texts included in the 108-volume canonical collection of Mongolian-language Kangyur. This xylographic edition of the Mongolian Kanjur had been delivered from China by the Indian scholar Raghu Vira to be further published by the renowned Buddhist scholar Lokesh Chandra in the Śata-Piṭaka Series in the 1970s. The whole set of this canonical edition was acquired by Ven. O. M. Dordzhiev (Kalm. Tügmüd Gadji), and is currently stored at the Scientific Archive of the Kalmyk Scientific Center (RAS) as part of the Collection of this Buddhist cleric. Goals. The paper aims to analyze the texts of prayers against diseases, similar in name and content, presented in different volumes of this canonical collection. Materials. To facilitate this, the study investigates a number of texts from the category of dharani (tarni) aimed at eliminating various diseases and their consequences. Those are included in the 14th and 24th volumes of Kangyur, which corresponds to the ‘Dandr-a’ (‘Tantra’) section. Results. The publication transliterates and translates works from the category of dharani (tarni), pacifying various diseases and epidemics.

About the Author

Delyash N. Muzraevа
Kalmyk Scientific Center of the RAS (8, Ilishkin St., Elista 358000, Russian Federation)
Russian Federation
Cand. Sc. (Philology), Leading Research Associate


References

1. Androsov V. P. Buddhism of Nagarjuna: Religious and Philosophical Treatises. T. Shvetsova (ed.). Moscow: Vostochnaya Literatura, 2000. 800 p. (In Russ.)

2. Dalton J. P. How Dharanis were Proto-Tantric: liturgies, ritual manuals, and origins of the Tantras. In: Gray D. B., Overbey R. R. (eds.) Tantric Traditions in Transmission and Translation. New York: Oxford University Press, 2016. Pp. 199–230. (In Eng.)

3. Golstunsky K. F. (comp.) Mongolian-Russian Dictionary. Vol. 3. St. Petersburg: A. Ikonnikov, 1893. 491 p. (In Mong. and Russ.)

4. Kovalevsky O. M. Mongolian-Russian-French Dictionary. Vol. 2. Kazan: Imperial Kazan University, 1849. Pp. 1228–1545. (In Mong., Russ. and Fr.)

5. Mongolian Kanjur. Lokesh Chandra (ed.). From the Collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: Jayyed Press, 1973–1979. Vol. 1–108. (Śata-Piṭaka Series. Vol. 101–208). (In Mong.)

6. Muzraeva D. N., Batsuuri A. Dhāraṇī texts from the Mongolian Kangyur: a Case Study of The Dhāraṇī Titled ‘Heart-Essence [of the Holy One Possessing] Limitless Life and Knowledge’. Mongolian Studies. 2020. No. 2. Pp. 255–270. (In Russ.)

7. Pyurbeev G. Ts., Luvsandendev A., Tsedendamba Ts. (eds.) Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary. In 4 vols. Vol. 1. Moscow: Academia, 2001. 520 p. (In Mong. and Russ.)


Review

For citations:


Muzraevа D.N. The Collection of O. M. Dordzhiev (Tugmyud Gavji): Texts of the Mongolian-Language Kangyur as a Source in Buddhist Literary Studies. Oriental Studies. 2020;13(6):1623-1631. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-52-6-1623-1631

Views: 538


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)