Between Fact and Fantasy: Early Sources on Oirat Historical Dialectology
https://doi.org/10.22162/2619-0990-2021-57-5-1046-1075
Abstract
The article presents the results of a linguistic analysis of three early sources on Oirat historical dialectology, Rashīd al-Dīn’s Jāmiʿ al-Tawārīkh (Compendium of Chronicles, completed between 1306 and 1311) and the Mongol chronicles Sir-a tuγuǰi (Yellow History, between 1651 and 1662) and Erdeni tunumal neretü sudur (The Jewel Translucent Sūtra, c. 1607). The author concludes that these sources substantially differ in terms of their linguistic value and reliability. The early historical accounts of Oirat lexical differences, provided by Rashīd al-Dīn and the unknown author of the Sir-a tuγuǰi, are most likely to have been obtained from unreliable external sources and based on hearsay evidence, orally transmitted by non-Oirats, at best, only passingly familiar with the Oirat language and its actual features. Both authors probably heard something about distinctive lexical features of the Oirat dialects of their time, but they hardly had a clear idea of what these features were and how to explain them in an adequate manner. On the contrary, the ‘Oirat fragment’ contained in the Erdeni tunumal neretü sudur seems to be much closer to fact than to fantasy. It presents a deliberate and quite reliable attempt to introduce some features of the Oirat dialects spoken at the turn of the seventeenth century. In the absence of earlier internal evidence of the linguistic differences between the Mongolic languages, this may be the oldest known representation of dialectal data in the Mongolian literary tradition. The evidence is of special importance because it includes morphophonological (an innovative colloquial shape of the clitics ni ~ n̠i < *inu and la ~ =la < *ele) and morphosyntactic (the progressive/durative in ‑nA(y)i), rather than lexical, features, which seem to have been considered Oirat by the early seventeenth-century author(s) of the chronicle. These features look more genuinely Oirat, at least for the early 17th century, although their modern distribution is certainly rather wide and non-specific. It may be assumed that the information on Oirat dialects that the Erdeni tunumal neretü sudur contains may have been obtained from an Oirat, or, at least, from an individual well-versed in the language of the time. Thus, one cannot overestimate the importance of the chronicle as a highly valuable source on historical dialectology of Mongolic languages.
About the Author
Pavel O. RykinRussian Federation
Ph. D. (Hist.), Senior Research Associate
References
1. Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Oxford University Press, 1972. XLVIII, 989 p. (In Turk. and Eng.)
2. Čoyiǰungǰab, Gereltü N. Dictionary of Oirat Mongolian. Hohhot: Inner Mongolia University, 1998. 2, 4, 6, 6, 290 p. (In Russ.)
3. Doerfer G. Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen: Unter besonderer Berücksichtigung älterer neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenzeit. Vols. 1–4. Wiesbaden: Steiner, 1963–75. XLVIII, 557, 671, 670, 640 p. (In Pers. and Germ.)
4. Gantogtokh G. A Dictionary of Buryat. Ulaanbaatar: Bembi-San, 2010 (2011), 720 p. (In Bur.)
5. Golstunsky K. F. Mongolian-Russian Dictionary. Vols. 1–3. St. Petersburg: A. Ikonnikov, 1893–1895. IV, 268, 423, 491 p. (In Mong. and Russ.)
6. Haltod M., Hangin J. G., Kassatkin S., Lessing F. D. Mongolian-English Dictionary. F. D. Lessing (ed.). Berkeley — Los Angeles: University of California Press, 1960. XV, 1217 p. (In Mong. and Eng.)
7. Kowalewski O. Dictionnaire mongol-russe-français. Vols. 1–3. Kazan: Imperial Kazan University, 1844–1849. XIII, 2690 p. (In Mong., Russ. and Fr.)
8. Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. Parts 1–3. Ser. ‘Publications of the Mongolia Society’. Bloomington, IN: The Mongolia Society — Indiana University, 1978–84. 2, 6, 816 p. (In Oir. and Eng.)
9. Mostaert A. Dictionnaire ordos. 2nd ed. New York — London: Johnson Reprint Corporation, 1968. XX, 951 p. (In Mong. and Fr.)
10. Muniev B. D. Kalmyk-Russian Dictionary. Moscow: Russkiy Yazyk, 1977. 768 p. (In kalm. and Russ.)
11. Nadelyaev V. M. et al. (eds.) Dictionary of Old Turkic. Leningrad: Nauka, 1969. XXXVIII, 676 p. (In Turk.)
12. Pyurbeev G. Ts. (ed.) Unabridged Academic Mongolian-Russian Dictionary. In 4 vols. Vols. 1–4. Moscow: Academia, 2001–2002. XXXII, 486, 507, 438, 506 p. (In Mong. and Russ.)
13. Ramstedt G. J. Kalmückisches Wörterbuch. Ser. ‘Lexica Societatis Fenno-Ugricae’, vol. 3. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1935. XXX, 560 p. (In Kalm. and Germ.)
14. Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1969. XVI, 533 p. (In Turk. and Germ.)
15. Sevortyan E. V. Etymological Dictionary of Turkic Languages: Common and Intra-Turkic Stems Beginning with Vowels. Moscow: Nauka, 1974. 768 p. (In Turk.)
16. Shagdarov L. D., Cheremisov K. M. Buryat-Russian Dictionary. In 2 vols. Vols. 1–2. Ulan-Ude: Respublikanskaya Tipografiya, 2010. 635, 707 p. (In Bur. and Russ.)
17. Todaeva B. Kh. Dictionary of Xinjiang Oirat. G. Pyurbeev (ed.). Elista: Kalmykia Book Publ., 2001. 495 p. (In Kalm., Oir. and Russ.)
18. Tsendee Y. Durvud-Khalkh-English Dictionary. Ulaanbaatar: Mongol Business Institute, 2013. V, 111 p. (In Oir., Mong. and Eng.)
19. Tsendee Yu., Pyurbeev G. Ts. Traditional Household Life of Oirats (Mongolia) and Kalmyks (Russia): An Explanatory Dictionary. Ulaanbaatar: Ganprint, 2016. 336 p. (In Mong.)
20. Tsoloo Zh. A Dictionary of Mongolian Dialects in the Mongolian People’s Republic. Vol. 2: Oirat Dialect. Ulaanbaatar: Ulsyn khevleliyn gazar, 1989. XVI, 944 p. (In Mong. and Oir.)
21. Wilkens J. Handwörterbuch des Altuigurischen: Altuigurisch — Deutsch — Turkish = Eski Uygurcanın El Sözlüğü: Eski Uygurca — Almanca — Türkçe. Göttingen: Universitätsverlag, 2021. IX, [1], 929 p. (In Uig., Germ. and Turk.)
22. Zhào N. et al. A Dictionary of Mongolic Languages. Sūn Zhú (ed.). Xining: Qīnghǎi rénmín chūbǎn shè, 1990. 2, 844 p. (In Mong. and Chin.)
23. Apatóczky Á. B. Yiyu 譯語 (Beilu yiyu 北虜譯語): An Indexed Critical Edition of a Sixteenth-Century Sino-Mongolian Glossary. Folkestone: Global Oriental, 2009. XVIII, 258 p. (In Eng.)
24. Atwood C. P. Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire. New York: Facts on File, 2004. X, 678 p. (In Eng.)
25. Badagarov J. Witsen’s Kalmyk glossary. In: B. Naarden, T. van Brederode, T. de Graaf et al. (eds.) The Fascination with Inner Asian Languages in the 17th Century: The Amsterdam Mayor Nicolaas Witsen and His Collection of ‘Tartarian’ Vocabularies and Scripts. Amsterdam: Pegasus, 2018. Pp. 461–538. (In Eng.)
26. Badagarov J., Natsagdorj Ts., Janhunen J. Mongolic Material. In: B. Naarden, T. van Brederode, T. de Graaf et al. (eds.) The Fascination with Inner Asian Languages in the 17th Century: The Amsterdam Mayor Nicolaas Witsen and His Collection of ‘Tartarian’ Vocabularies and Scripts. Amsterdam: Pegasus, 2018. Pp. 425–460. (In Eng.)
27. Badagarov Zh. B. The first Oirat-language monument written in Tibetan script. Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the RAS (Oriental Studies). 2017. Vol. 33. No. 5. Pp. 211–223. (In Russ.)
28. Badmaev B. B. Kalmyk Grammar: Morphology. Elista: Kalmykia Book Publ., 1966. 115 p. (In Russ.)
29. Baumann B. G. Divine Knowledge: Buddhist Mathematics according to Antoine Mostaert’s Manual of Mongolian Astrology and Divination. PhD Thesis. Bloomington, IN, Indiana University, 2005. XVIII, 2225 p. (In Eng.)
30. Bayančoγtu. A Study of the Khorchin Dialect. Hohhot: Inner Mongolia University, 2002. 2, 28, 626 p. (In Mong.)
31. Benzing J. Kalmückische Grammatik zum Nachschlagen. Wiesbaden: Harrassowitz, 1985. XII, 196 p. (In Germ.)
32. Bergmann B. Nomadische Streifereien unter den Kalmüken in den Jahren 1802 und 1803. In 4 vols. Riga: Hartmann, 1804–1805. 351, 352, 302, 355 p. (In Germ.)
33. Birtalan Á. Oirat. In: Janhunen J. (ed.) The Mongolic Languages. London—New York: Routledge, 2003. Pp. 210–228. (In Eng.)
34. Bläsing U. Kalmuck. In: Janhunen J. (ed.) The Mongolic Languages. London—New York: Routledge, 2003. Pp. 229–247. (In Eng.)
35. Bobrovnikov A. Grammar of Kalmyk Mongolian. Kazan: Imperial Kazan University, 1849. XI, 403 p. (In Russ.)
36. Böke. A Study of the Moghol Language. Hohhot: Inner Mongolia University, 1996. 2, 8, 4, 410 p. (In Mong.)
37. Böke. Dongxiang and Mongolian. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 1986. 2, 4, 265 p. (In Chin. and Mong.)
38. Brosig B. Aspect, Evidentiality and Tense in Mongolian: From Middle Mongol to Khalkha and Khorchin. Stockholm: Stockholm University (Department of Linguistics), 2014. XX, 269 p. (In Eng.)
39. Buell P. D., Anderson E. N. A Soup for the Qan: Chinese Dietary Medicine of the Mongol Era as Seen in Hu Sihui’s Yinshan Zhengyao. Introduction, Translation, Commentary, and Chinese Text. 2nd ed., rev. and expanded. Leiden—Boston: Brill, 2010. XV, [3], 661 p. (In Eng. and Chin.)
40. Bulučilaγu, J̌alsan. Eastern Yugur and Mongolian. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 1992. 2, 8, 14, 390 p. (In Chin. and Mong.)
41. Bürgüd K. D. A Study of the Sino-Mongol Glossary Known as Bei-lu Yi-yu 北虜譯語. Ulaanbaatar: Soyombo Printing, 2017. 225 p. (In Mong.)
42. Čenggeltei et al. Further Research on Khitan Small Script. In 3 vols. Hohhot: Inner Mongolia University, 2017. [4], 8, 9, [3], 864, 2336, [1], 19 p. (In Chin.)
43. Čenggeltei. Monguor and Mongolian. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 1991. 2, 28, 396 p. (In Chin. and Mong.)
44. Cerensodnom D., Taube M. Die Mongolica der Berliner Turfansammlung. Berlin: Akademie Verlag, 1993. 230 p. (In Germ. and Mong.)
45. Chen N. Bonan and Mongolian. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 1987. 2, 8, 395 p. (In Chin. and Mong.)
46. Clauson G. Early Turkish astronomical terms. Ural-Altaische Jahrbücher. 1964. Vol. 35. Part D. Pp. 350–368. (In Eng.)
47. Clauson G. The Turkish elements in 14th century Mongolian. Central Asiatic Journal. 1960. Vol. 5. No. 4. Pp. 301–316. (In Eng.)
48. Cleaves F. W. The Sino-Mongolian inscription of 1338 in memory of Jigüntei. Harvard Journal of Asiatic Studies. 1951. Vol. 14. No. 1/2. Pp. 1–104, 32 pl. (In Eng.)
49. Cleaves F.W. The Eighteenth Chapter of an early Mongolian version of the Hsiao Ching. Harvard Journal of Asiatic Studies. 1985. Vol. 45. No. 1. Pp. 225–254. (In Eng.)
50. de Rachewiltz I. The Preclassical Mongolian version of the Hsiao-Ching (In memoriam A. Mostaert, 1881–1971). Zentralasiatische Studien. 1982. Vol. 16. Pp. 7–109. (In Eng.)
51. de Rachewiltz I. (trans.). The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. In 2 vols. Leiden—Boston: Brill, 2006. CXXVII, 1349 p. (In Russ.)
52. de Rachewiltz I., Rybatzki V. Introduction to Altaic Philology: Turkic, Mongolian, Manchu. Leiden—Boston: Brill, 2010. xx, 446 p., 39 pl., 25 fig. (In Eng.)
53. Deligerma, Bo Suode. A General Survey of the Mongolic Language Family. Beijing: Central University for Nationalities, 2006. [3], 4, 3, 2, 245 p. (In Chin.)
54. Doerfer G. Ältere westeuropäische Quellen zur kalmükischen Sprachgeschichte (Witsen 1692 bis Zwick 1827). Wiesbaden: Harrassowitz, 1965. 253 p. (In Germ.)
55. Doerfer G. Mongolo-Tungusica. Wiesbaden: Harrassowitz, 1985. VI, 305 p., 2 maps. (In Germ.)
56. Doerfer G. Oiratisch madaga ‘Messer’. Central Asiatic Journal. 1964. Vol. 9. No. 1. Pp. 23–28. (In Germ.)
57. Ebert K. H. Degrees of focality in Kalmyk imperfectives. In: Abraham W. , Kulikov L. (eds.) Tense-Aspect, Transitivity and Causativity: Essays in Honour of Vladimir Nedjalkov. Amsterdam—Philadelphia: Benjamins, 1999. Pp. 323–339. (In Eng.)
58. Elverskog J. Altan Khan, Ālātǎn Hán 阿拉坦汗, 1508–1582 — Mongol ruler. In: Brown K. (ed.) Berkshire Dictionary of Chinese Biography. Vol. 1. Great Barrington, MA: Berkshire, 2014. Pp. 866a–879b. (In Eng.)
59. Elverskog J. The Jewel Translucent Sūtra: Altan Khan and the Mongols in the Sixteenth Century. Leiden—Boston: Brill, 2003. XII, 388 p. (In Eng.)
60. Engkebatu. Dagur and Mongolian. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 1988. 2, 561 p. (In Chin.)
61. Erdal M. A Grammar of Old Turkic. Leiden—Boston: Brill, 2004. XII, 575 p. (In Eng.)
62. Erdal M. Old Turkic Word Formation: A Functional Approach to the Lexicon. In 2 vols. Wiesbaden: Harrassowitz, 1991. XIV, 874 p. (In Eng.)
63. Godziński S. Middle Mongol: Word formation, Inflection, Syntax. Warsaw: Warsaw University Press, 1985. 271 p. (In Pol.)
64. Golovachev V. C., Ivliev A. L., Pevnov A. M., Rykin P. O. 2011. The Tyr Steles of the Fifteenth Century: Translations, Commentaries, Study of the Chinese, Mongol and Jurchen Texts. St. Petersburg: Nauka, 2011. 320 p., 117 pl. (In Russ.)
65. Gorokhova G. S. (ed.) Mongolian Sources on Dayan Khan. Moscow: Nauka, 1986. 136 p. (In Russ.)
66. Haenisch E. The Urga Manuscript of the Mongolian Historical Work by Sečen Saγang (alias Sanang Sečen). Berlin: Akademie-Verlag, 1955. V, 102 p. (In Germ. and Mong.)
67. Hajnal L. Witsen’s “Dagur” material. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1994. Vol. 47. Part 3. Pp. 279–326. (In Eng.)
68. Heissig W. Bolur Erike, “Eine Kette aus Bergkristallen”: Eine mongolische Chronik der Kienlung-Zeit von Rasipungsuγ (1774/75). Beijing: Fu-Jen University, 1946. XI, 225 p. (In Germ. and Mong.)
69. Heissig W. Die Familien- und Kirchengeschichtsschreibung der Mongolen. Vol. 1: 16.–18. Jahrhundert. Wiesbaden: Harrassowitz, 1959. [8], 206, 111 p. (In Germ.)
70. Heissig W. Die mongolischen Handschriften-Reste aus Olon süme, Innere Mongolei (16.–17. Jhdt.). Wiesbaden: Harrassowitz, 1976. X, 634 p. (In Germ. and Mong.)
71. Heissig W. Zur „Biographie des Altan Khan“ der Tümet (1507–1583). Ural-Altaische Jahrbücher. Neue Folge. 1984. Vol. 4. Pp. 187–221. (In Germ.)
72. Heissig W., Bawden Ch. R. (eds.). Mongγol borǰigid oboγ-un teüke von Lomi (1732): Meng-ku shih-hsi-p’u. Wiesbaden: Harrassowitz, 1957. V, [3], 133 p. (In Germ., Eng., Mong. and Chin.)
73. Janhunen J. Material on Manchurian Khamnigan Mongol. Helsinki: Vammalan Kirjapaino Oy, 1990. 110 p. (In Eng.)
74. Janhunen J. Mongolian. Amsterdam—Philadelphia: Benjamins, 2012. XV, 320 p. (In Eng.)
75. Janhunen J. Proto-Mongolic. In: Janhunen J. (ed.) The Mongolic Languages. London—New York: Routledge, 2003. Pp. 1–29. (In Eng.)
76. J̌orungγ‑a. The Jewel Translucent Sūtra. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 2013. [4], 2, 8, 242 p. (In Mong.)
77. Kane D. The Kitan Language and Script. Leiden—Boston: Brill, 2009. XIV, 305 p. (In Eng.)
78. Kara G. Books of the Mongolian Nomads: More than Eight Centuries of Writing Mongolian. 1st English edition. J. R. Krueger (transl.). Bloomington, IN: Indiana University, Research Institute for Inner Asian Studies, 2005. X, 331 p., XXXVIII pl. (In Eng.)
79. Kara G. Notes sur les dialectes oirat de la Mongolie Occidentale. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1958. Vol. 8. Part 2. Pp. 111–168. (In Fr.)
80. Kempf B. Studies in Mongolic Historical Morphology: Verb Formation in the Secret History of the Mongols. Wiesbaden: Harrassowitz, 2013. 239 p. (In Eng.)
81. Kichikov A. Sh. The Dorbet Dialect: A Study of Phonetics and Morphology. Elista: Kalmgosizdat, 1963. 87 p. (In Russ.)
82. Kollmar-Paulenz K. Erdeni tunumal neretü sudur: Die Biographie des Altan qaγan der Tümed-Mongolen: Ein Beitrag zur Geschichte der religionspolitischen Beziehungen zwischen der Mongolei und Tibet im ausgehenden 16. Jahrhundert. Wiesbaden: Harrassowitz, 2001. XVI, 390 p. (In Germ. and Mong.)
83. Kollmar-Paulenz K. New Data on the Life of the Jönggen Qatun, the Third Wife of Altan Qaγan of the Tumed Mongols. Central Asiatic Journal. 2000. Vol. 44. No. 2. Pp. 190–204. (In Eng.)
84. Kotwicz W. A Grammar of Colloquial Kalmyk. 2nd ed. Rževnice u Pragi: Kalmyk Commission of Cultural Workers in Czech Republic, 1929. XI, [1], 418 p. (In Russ.)
85. Krueger J. R. The Kalmyk-Mongolian Vocabulary in Stralenberg’s Geography of 1730. Stockholm: Almqvist & Wiksell International, 1975. 205 p. (In Eng.)
86. Kuribayashi H, Choijinjab. Word- and Suffix-Index to The Secret History of the Mongols, based on the Romanized Transcription of L. Ligeti. Sendai: The Center for Northeast Asian Studies, Tohoku University, 2001. 6, VI, 954 p. (In Jap. and Mong.)
87. Kuribayashi H. Hsiao-ching — An Early Mongolian Version. Sendai: The Center for Northeast Asian Studies, Tohoku University, 2014. [4], 186 p. (In Jap. and Mong.)
88. Kuribayashi H. Word- and Suffix-Index to Hua-yi Yi-yü, Based on the Romanized Transcription of L. Ligeti. Sendai: The Center for Northeast Asian Studies, Tohoku University, 2003. 4, XXIV, 178 p. (In Jap. and Mong.)
89. Kuribayashi H. Word-Index to the Secret History of the Mongols with Chinese Transcriptions and Glosses Sendai: The Center for Northeast Asian Studies, Tohoku University, 2009. 4, 538 p. (In Jap. and Mong.)
90. Lao Yan-shuan. Notes on non-Chinese terms in the Yüan imperial dietary compendium Yin-shan cheng-yao 飲膳正要. The Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica. 1969. Vol. 39. Pp. 399–416. (In Eng.)
91. Lee Joo-Yup. Were the historical Oirats “Western Mongols”? An examination of their uniqueness in relation to the Mongols. Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines. 2016. Vol. 47. Pp. 1–25. Available at: http://emscat.revues.org/2820 (accessed: May 13, 2021). (In Eng.)
92. Ligeti L. Monuments préclassiques: 1. XIIIe et XIVe siècles. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1972. 294 p. (In Fr. and Mong.)
93. Ligeti L. Un vocabulaire sino-ouigour des Ming: Le Kao-tch’ang-kouan yi-chou. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1966. Vol. 19. Part 3. Pp. 257–316. (In Fr.)
94. Long D., Preston D. R. (eds.) Handbook of Perceptual Dialectology. Vol. 2. Amsterdam—Philadelphia: Benjamins, 2002. xxv, [1], 412 p. (In Eng.)
95. Lőrincz L. Molon Toyin’s Journey into the Hell: Altan Gerel’s Translation. In 2 vols. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1982. 160, 103 p. (In Eng.)
96. Maḥmūd al-Kāšγarī. Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luγāt at-Turk). R. Dankoff, J. Kelly (ed., transl., etc.). In 3 vols. Harvard: Harvard University, 1982–85. XI, [1], 416, III, [1], 381, 337 p. (In Eng.)
97. Manaster Ramer A., Bondar L. D. About the authorship of ‘Harmonia linguarum’ published by Ph. J. Strahlenberg. In: Tunkina I. V. (ed.) The Second Müller Readings: Continuity and Traditions in Conservation and Study of Documentary Academic Heritage. Conference proceedings (St. Petersburg; May 24–26, 2018). St. Petersburg: Renome, 2018. Pp. 395–427. (In Russ.)
98. Manliyang Bo. Morphology of the Mongolic Languages and Dialects. Shenyang: Liaoning Nationalities Press, 2012. [20], 012, 002, 004, 010, 484 p. (In Mong.)
99. Montgomery C., Beal J. Perceptual dialectology. In: Maguire W. , McMahon A. (eds.) Analysing Variation in English. New York: Cambridge University Press, 2011. Pp. 121–148. (In Eng.)
100. Mostaert A. Le matériel mongol du Houa i i iu 華夷譯語 de Houng-ou. I. de Rachewiltz, A. Schönbaum (eds.). Vol. 1. Bruxelles: Institut Belge des Hautes Études Chinoises, 1977. XXIII, 144 p. (In Fr., Mong. and Chin.)
101. Mostaert A., Cleaves F. W. (eds.) Manual of Mongolian Astrology and Divination. A. Mostaert (introd.), F. W. Cleaves (foreword). Cambridge, MA: Harvard University Press, 1969. VI, [2], 127 p. (In Eng.)
102. Mostaert A., Rachewiltz I. de. Le matériel mongol du Houa i i iu 華夷譯語 de Houng-ou. Vol. 2: Commentaries. Bruxelles: Institut Belge des Hautes Études Chinoises, 1995. XXII, 146 p. (In Fr.)
103. Münküyev N. Ts. A Mongolian hunting practice of the 13th century and the Buryat terms zeegete aba and aba khaidag. In: Heissig W. , Krueger J. R. , Oinas F. J. , Schütz E. (eds.) Tractata Altaica: Denis Sinor sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata. Wiesbaden: Harrassowitz, 1976. Pp. 417–433. (In Eng.)
104. Nebolsin P. Kalmyks of Khoshoutovsky Ulus: Sketches of Everyday Life. St. Petersburg: K. Krai, 1852. 192 p. (In Russ.)
105. Nefedyev N. A Detailed Account of the Volga Kalmyks. St. Petersburg: K. Krai, 1834. VIII, 287 p. (In Russ.)
106. Nugteren H. Mongolic Phonology and the Qinghai-Gansu Languages: Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doktor aan de Universiteit Leiden. Utrecht: LOT, 2011. 563 p. (In Eng.)
107. Okada H. Origins of the Dörben Oyirad. Ural-Altaische Jahrbücher. Neue Folge. 1987. Vol. 7. Pp. 181–211. (In Eng.)
108. Oyunčečeg. A Study of the Upper (Deed) Mongol Dialect. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 2009. 2, 10, 292 p. (In Mong.)
109. Pelliot P. Les formes avec et sans q- (k-) initial en turc et en mongol. T’oung Pao. Second Series. 1944. Vol. 37. No. 3/4. Pp. 73–101. (In Fr.)
110. Pelliot P. Recherches sur le commerce génois dans la Mer Noire au XIIIe siècle (Rev. by G. I. Bratianu). T’oung Pao. Second Series. 1930. Vol. 27. No. 2/3. Pp. 203–211. (In Fr.)
111. Poppe N. Beiträge zur Kenntnis der altmongolischen Schriftsprache. Asia Major. 1924. Vol. 1. No. 2. Pp. 668–675. (In Germ.)
112. Poppe N. Geserica: Untersuchung der sprachlichen Eigentümlichkeiten der mongolischen Version des Gesserkhan. Asia Major. 1926. Vol. 3. No. 1. Pp. 1–32; No. 2. Pp. 167–193. (In Germ.)
113. Poppe N. Grammar of Written Mongolian. 3rd ed. Wiesbaden: Harrassowitz, 1974. XV, 195 p. (In Eng.)
114. Poppe N. Introduction to Mongolian Comparative Studies. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1955. 300 p. (In Eng.)
115. Poppe N. Remarks on the vocalism of the second syllable in Mongolian. Harvard Journal of Asiatic Studies. 1951. Vol. 14. No. 1/2. Pp. 189–207. (In Eng.)
116. Poppe N. The Mongolian Dictionary Muqaddimat al-Adab. 2 parts. Moscow—Leningrad: USSR Academy of Sciences, 1938. 452 p. (In Russ. and Mong.)
117. Poppe N. The Twelve Deeds of Buddha: A Mongolian Version of the Lalitavistara: Mongolian Text, Notes, and English Translation. Wiesbaden: Harrassowitz, 1967. 173 p., 65 pl. (In Eng.)
118. Poucha P. Kalmückische Ausdrücke beim tschechischen Jesuiten Johannes Milan — Franciscus Emilianus. Rocznik Orientalistyczny. 1968. Vol. 32. No. 1. Pp. 61–66. (In Germ.)
119. Preston D. R. Perceptual dialectology. In: Boberg C. , Nerbonne J., Watt D. (eds.) The Handbook of Dialectology. Hoboken, NJ: Wiley, 2018. Pp. 177–203. (In Eng.)
120. Preston D. R. (ed.) Handbook of Perceptual Dialectology. Vol. 1. Amsterdam—Philadelphia: Benjamins, 1999. XL, 413 p. (In Eng.)
121. Qasgerel. Morphology of Mongolic Languages. Hohhot: Inner Mongolia Education Press, 2014. [2], 4, 426 p. (In Mong.)
122. Rákos A. Clear script as source for the history of Oirat dialects. Acta Linguistica Petropolitana. 2015a. Vol. 11. Part 3. Pp. 352–364. (In Eng.)
123. Rákos A. Introduction to Oirat dialectology. In: Birtalan Á. (ed.) Oirad and Kalmyk Linguistic Essays. [Budapest]: ELTE Eötvös Kiadó, 2012. Pp. 25–58. (In Eng.)
124. Rákos A. Synchronic and Diachronic Comparative Analysis of the Oirad Dialects. PhD Thesis. Budapest, Eötvös Loránd University, 2015b. 164 p. (In Eng.)
125. Rákos A. Written Oirat. München: Lincom Europa, 2002. [2], 50 p. (In Eng.)
126. Rashīd al-Dīn Faḍlullāh. Compendium of Chronicles. Vol. 1. Part 1. A. Romaskevich, L. Khetagurov, A. Ali-zade (crit. text). 2nd ed. Moscow: Nauka, 1968. 588 p. (In Pers. and Russ.)
127. Rashīd al-Dīn. Compendium of Chronicles. Vol. 1. Part 1. L. Khetagurov (transl.); A. Semenov (ed., comment.). Moscow—Leningrad: USSR Academy of Sciences, 1952. 221 p. (In Russ.)
128. Rassadin V. I. Essays on the History of Formation of the Turko-Mongolic Language Community. Part 1: Turkic Influence on the Mongolic Vocabulary. Elista: Kalmyk State University, 2007. 166 p. (In Russ.)
129. Rassadin V. I. Essays on the History of Formation of the Turko-Mongolic Language Community. St. Petersburg: Nestor-Istoriya, 2019. 608 p. (In Russ.)
130. Róna-Tas A. Khitan Studies I. The Graphs of the Khitan Small Script. 2. Vowels. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 2017. Vol. 70. No. 2. Pp. 135–188. (In Eng.)
131. Rozycki W. Mongol Elements in Manchu. Bloomington, IN: Indiana University, Research Institute for Inner Asian Studies, 1994. VI, 255 p. (In Eng.)
132. Rybatzki V. Intra-Mongolic taxonomy. In: Janhunen J. (ed.) The Mongolic Languages. London—New York: Routledge, 2003. Pp. 364–390. (In Eng.)
133. Rybatzki V. Middle Mongol. In: Janhunen J. (ed.) The Mongolic Languages. London—New York: Routledge, 2003. Pp. 57–82. (In Eng.)
134. Rykin P. The Mongol text of the Tyr trilingual inscription (1413): Some new readings and interpretations. International Journal of Eurasian Linguistics. 2019. Vol. 1. No. 1. Pp. 125–161. (In Eng.)
135. Rykin P. The Mongolian text of the Tyr trilingual inscription (1413). Ural-Altaische Jahrbücher. Neue Folge. 2012/2013. Vol. 25. Pp. 182–207. (In Eng.)
136. Rykin P. The reading of the Mongol inscription on the 1413 Tyr Stele: Some fresh revelations. Běifāng wénhuà yánjiū. 2016. Vol. 7. Pp. 29–46. (In Eng.)
137. Sai S. S. A sketch of Kalmyk grammar. Acta Linguistica Petropolitana. 2009. Vol. 5. No. 2. Pp. 622–709. (In Russ.)
138. Sanzheev G. D. Manchu-Mongol language parallels. Izvestiya Akademii Nauk SSSR, Otdelenie Gumanitarnykh Nauk (Bulletin de l’Académie des Sciences de l’URSS, Classe des Humanités). Ser. 7. 1930. No. 8. Pp. 601–626; No. 9. Pp. 673–708. (In Russ.)
139. Sanzheev G. D. (ed.) Buryat Grammar: Phonetics and Morphology. Moscow: Vostochnaya Literatura, 1962. 340 p. (In Russ.)
140. Sanzheev G. D. (ed.) Kalmyk Grammar: Phonetics and Morphology. Elista: Kalmykia Book Publ., 1983. 336 p. (In Russ.)
141. Saγang Secen. Erdeni-yin tobci (‘Precious Summary’): A Mongolian Chronicle of 1662. Vol. 1: The Urga Text Transcribed and Edited by M. Gō, I. de Rachewiltz, J. R. Krueger and B. Ulaan. Canberra: Faculty of Asian Studies, The Australian National University, 1990. XXIII, 270 p. (In Eng.)
142. Saγang Secen. Erdeni-yin tobci (‘Precious Summary’): A Mongolian Chronicle of 1662. Vol. 2: Word-Index to the Urga Text Prepared by I. de Rachewiltz and J. R. Krueger. Canberra: Faculty of Asian Studies, The Australian National University, 1991. X, 259 p. (In Eng.)
143. Sečen Č., Baγatur M., Sengge. A Study of the Ordos Dialect. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 2002. 4, 18, 388 p. (In Mong.)
144. Sečenbaγatur et al. An Introduction into Mongolian Dialectology. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 2005. 2, 4, 572 p. (In Mong.)
145. Sečenčoγtu. A Study of the Kangjia Language. Shanghai: Far Eastern Press, 1999. [3], 2, 2, 330 p. (In Chin.)
146. Sengge, J̌in Iüi. The Ordos Dialect of Mongolian. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 2010. [4], 2, 3, 7, 378 p. (In Mong.)
147. Serruys H. Two remarkable women in Mongolia: The third lady Erketü Qatun and Dayičing-beyiǰi. Asia Major. New Series. 1975. Vol. 19. No. 2. Pp. 191–245. (In Eng.)
148. Shcherbak A. M. Early Turko-Mongolic Language Relations, 8th to 14th Centuries AD. St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies (RAS), 1997. 292 p. (In Russ.)
149. Shcherbak A. M. On the nature of lexical relationships between Turkic, Mongolic and Tungusic. Voprosy Jazykoznanija. 1966. No. 3. Pp. 21–35. (In Russ.)
150. Shcherbak A. M. Turkic-Mongolic Language Contacts in the History of Mongolic Languages. St. Petersburg: Nauka, 2005. 196 p. (In Russ.)
151. Shimunek A. Languages of Ancient Southern Mongolia and North China: A Historical-Comparative Study of the Serbi-Mongolic Language Family, with an Analysis of Northeastern Frontier Chinese and Old Tibetan Phonology. Wiesbaden: Harrassowitz, 2017. XLIX, l, 519, [1] p. (In Eng.)
152. Shimunek A. Towards a Reconstruction of the Kitan Language, with Notes on Northern Late Middle Chinese Phonology. M.A. Thesis. Department of Linguistics and the Department of Central Eurasian Studies, Indiana University, Bloomington, IN, 2007. XVIII, 142 p. (In Eng.)
153. Slater K. W. A Grammar of Mangghuer: A Mongolic language of China’s Qinghai-Gansu Sprachbund. London — New York: RoutledgeCurzon, 2003. XVIII, 382 p. (In Eng.)
154. Šongqor A. The Huayi Yiyu. Hohhot: Inner Mongolia Education Press, 2017. [8], 12, 8, 4, 70, 10, 499, [1] p. (In Mong. and Chin.)
155. Street J. C. The particle ele in early Middle Mongolian. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1986. Vol. 80. Pp. 195–258. (In Eng.)
156. Suseeva D. A. Grammatical Structure of the Eighteenth-Century Kalmyk Language. Morphophonology and Morphology: A Case Study of Letters by Kalmyk Khans and Their Contemporaries. Elista: Kalmyk Humanities Research Institute (RAS), 2011. 199 p. (In Russ.)
157. Svantesson J.-O. (ed., transl.) Cornelius Rahmn’s Kalmuck Dictionary. Wiesbaden: Harrassowitz, 2012. [6], 199 p. (In Kalm. and Germ.)
158. Tatár M. Palatal/velar doublets in the Uralic and Altaic languages. In: Brendemoen B. , Hovdhaugen E. , Magga O. H. (eds.) Riepmočala: Essays in Honour of Knut Bergsland Presented on the Occasion of his Seventieth Birthday. Oslo: Novus, 1984. Pp. 165–181. (In Eng.)
159. Todaeva B. Kh. Mongolic Languages and Dialects of China. Moscow: Vostochnaya Literatura, 1960. 138 p. (In Russ.)
160. Todaeva B. Kh. The Dagur Language. Moscow: Nauka, 1986. 190 p. (In Russ.)
161. Tsendee Yu. A Grammar of the Oirat Dialect: Phonetics, Morphology, Syntax. 2nd ed. Ulaanbaatar: Soyombo Printing, 2012. 263 p. (In Mong.)
162. Tsendina A. D. (transl.) Yellow History (Sir‑a tuγuǰi) Moscow: Nauka — Vostochnaya Literatura, 2017. 406 p. (In Russ. and Mong.)
163. Tsoloo J̌. The Zakhchin Dialect. Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences, 1965. 216 p. (In Mong.)
164. Tsumagari T. Dagur. In: Janhunen J. (ed.) The Mongolic Languages. London—New York: Routledge, 2003. Pp. 129–153. (In Eng.)
165. Ubushaev N. N. Dialect System of Kalmyk. Elista: Dzhangar, 2006. 256 p. (In Russ.)
166. Vandui E. The Dorbet Dialect. Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences, 1965. 176 p. (In Mong.)
167. Vladimirtsov B. Ya. A Comparative Grammar of Classical and Khalkha Mongolian: Introduction and Phonetics. Leningrad: Yenukidze Leningrad Oriental Institute, 1929. XII, 437 p. (In Russ.)
168. Vladimirtsov B. Ya. Mongolian manuscripts and xylographs handed over to the Asiatic Museum, Russian Academy of Sciences, by Prof. A. D. Rudnev. Izvestiya Rossiyskoy Akademii Nauk (Bulletin de l’Académie des Sciences de Russie). Nouvelle Série. 1918. Pp. 1549–1568. (In Russ.)
169. Vladimirtsov B. Ya. The rock inscriptions of Čoγtu-tayiǰi: Second article. Izvestiya Akademii Nauk SSSR (Bulletin de l’Académie des Sciences de l’URSS). Ser. 6. 1927. No. 3/4. Pp. 215–240. (In Russ.)
170. Weiers M. Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch. Wiesbaden: Harrassowitz, 1969. VIII, 238 p. (In Germ.)
171. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals. Oxford—New York: Oxford University Press, 1996. xii, 500 p. (In Eng.)
172. Wu Chaolu (Üjiyediin Chuluu). A survey of tense suffixes in Mongolian languages. Central Asiatic Journal. 1996. Vol. 40. No. 1. Pp. 56–86. (In Eng.)
173. Yakhontova N. S. Standard Oirat of the Seventeenth Century. Moscow: Vostochnaya Literatura, 1996. 152 p. (In Russ.)
174. Yamakoshi Y. Shinekhen Buryat. In: Yamakoshi Y. (ed.) Grammatical Sketches from the Field. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies, 2011. Pp. 137–177. (In Eng.)
175. Yu Wonsoo, Kwon Jae-il, Choi Moon-Jeong, Shin Yong-kwon, Bayarmend B., Bold L. A Study of the Tacheng Dialect of the Dagur Language. Seoul: Seoul National University Press, 2008. XII, 227 p. (In Kor.)
176. Yu Wonsoo. A Study of the Mongol Khamnigan Spoken in Northeastern Mongolia. Seoul: Seoul National University Press, 2011. XII, 254 p. (In Kor.)
177. Zhitetsky I. A. Astrakhan Kalmyks: Sketches of Everyday Life. Ethnographic Observations of 1884 to 1886. Moscow: M. G. Volchaninov, 1893. II, 74 p. (In Russ.)
178. Zwick H. A. Handbuch der westmongolischen Sprache. Villingen: Förderer, 1852. 481 p. (In Germ.)
179. Гarudi. A Study of the Structure and Form of Middle Mongol. Hohhot: Inner Mongolia People’s Publishing House, 2002. 8, 452 p. (In Mong.)
Review
For citations:
Rykin P.O. Between Fact and Fantasy: Early Sources on Oirat Historical Dialectology. Oriental Studies. 2021;14(5):1046-1075. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2021-57-5-1046-1075