Preview

Oriental Studies

Advanced search

Sumagadha-Avadāna and Some Aspects of Its Research in Russia and Worldwide: Analyzing The Legend of Sayin Magada from the Mongolian Kanjur

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2022-62-4-731-739

Abstract

Introduction. The Sumagadha-Avadāna (‘Avadāna of Sumagadha’) is often mentioned in Oriental studies, including works on the history of classical Mongolian literature examining writings of Indo-Tibetan origin. This text is included in both the Tibetan- and Mongolian-language canonical Kangyur (Kanjur) editions. Despite frequent references, the former has neither been translated into Russian, nor there are any descriptions of its structure and content. Goals. So, the article attempts to fill the gap and aims at considering the narrative about Sayin Magada through the analysis of The Legend of Sayin Magada (Mong. Sayin Magada-yin domuγ), the latter being integral to the canonical collection of Kanjur in Mongolian. The work explores the text, describes its genre characteristics, identifies its structure, reveals contents, and investigates data contained in the colophon. Materials. The study focuses on the text titled ‘Sayin Magada-yin domuγ-i ögülegči kemekü’ (‘[Sutra] Narrating the Legend of Sayin Magada’) from the Eldeb (‘Collection of Sutras’) section of the Mongolian Kanjur (vol. 91). Results. The textual and content analysis of works by Tibetologists, Mongolists, and Sinologists dealing with writings of the avadāna genre included in the canon makes it possible to reveal key characteristics of the genre, describe the structure of the Mongolian text, and outline its content.

About the Author

Delyash N. Muzraeva
Kalmyk Scientific Center of the RAS (8, Ilishkin St., 358000 Elista, Russian Federation)
Russian Federation

Dr. Sc. (History), Leading Research Associate



References

1. The Legend (Avadāna) of Sayin Magada. In: Mongolian Kanjur. Lokesh Chandra (ed.). From the Collection of Prof. Raghuvira. Vols. 1–108. New Delhi: Jayyed Press, 1973–1979. Vol. 91. Pp. 741–750. (In Mong.)

2. The Tale of Sayin Magada’. Manuscript. At: Institute of Oriental Manuscripts (RAS), Mongolian Collection. Call no. C 318. 12 fol. (In Oir.)

3. Albery H. Buddhism and Society in the Indic North and Northwest: 2nd Century BC – 3rd Century CE. Munich: Ludwig Maximilian University of Munich, 2020. 673 p. (In Eng.)

4. Bethlenfalvy G. A Hand-List of the Ulan-Bator Manuscript of the Kanjur rGyal-rtse them spangs-ma. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1982. 112 p. (In Eng.)

5. Bischoff F. A. Der Kanjur und seine Kolophone. Bloomington: The Selbstverlag Press, 1968. Vol. 2. 574 p. (In Germ.)

6. Csoma de Körös A. Analysis of the Sher-chin–p’hal-ch’hen–dkon-seks–do-de–nyang-das–and Gyut; being the 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 7th divisions of the Tibetan work, entitled the Kah-Gyur. In: Tibetan Studies (Reprint of the articles contributed to the Journal of the Asiatic Society of Bengal and Asiatic Researches). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986. Pp. 265–424. (In Eng.)

7. Damdinsüren Ts., Tsend D. The Review of Mongolian Literature. Vol. 2: 17th–18th Centuries. Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences, 1976. 672 p. (In Mong.)

8. Dylykova V. S. Tibetan Literature: A Brief Essay. 2nd ed., suppl. Moscow: Nauka — GRVL, 1990. 239 p. (In Russ.)

9. Kar Ch. Buddhist Avadāna-Śataka literature and Tagore’s poems: Literaturistic study. International Journal of Humanities & Social Science Studies. 2017, March. Vol. 3. No. 5. Pp. 250–258. (In Eng.)

10. Ligeti L. Catalogue du Kanǰur Mongol imprimé. Vol. 1: Catalogue. Budapest: Csoma de Körös Society, 1942–44. (Bibliotheca Orientalis Hungarica III). 345 p. (In Fr. and Mong.)

11. Luvsanbaldan Kh. Clear Script and Its Monuments. Ts. Damdinsüren (ed.). Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Sciences, 1975. 356 p. (In Mong)

12. Oldenburg S. F. Review: Tokiwai T.-M. Studien zum Sumāgadhāvadāna. Zapiski Vostochnogo Otdeleniya Imperatorskogo Russkogo Arkheologicheskogo Obshchestva. 1899. Vol. 12. Pp. 0163–0167. (In Russ.)

13. Roerich Yu. N. Tibetan-Russian-English Dictionary with Sanskrit Parallels. Vols. I–XI. Vol. I. Moscow: Nauka, 1985. 378 p. (In Tib., Russ., Eng. and Sanskr.).

14. Sazykin A. G. Institute of Oriental Studies, USSR Academy of Sciences: Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs. Vol. 1. Moscow: Nauka — GRVL, 1988. 507 p. (In Russ.)

15. Tsendina A. D. The terms tuuli, tuuji, tuukh, ­ulger, domog, namtar, tsadig, sudar, shastir in old Mongolian literature. In: Tsendina A. D. (comp.) The Mongolian Collection: Texts and Contexts (Orientalia et Classica LIV). Moscow: Russian State University for the Humanities, 2015. Pp. 7–29. (In Russ.)

16. Tsyrempilov N. (comp.) Annotated Catalogue of the Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs MII of the Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist Studies of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (CNEAS Monograph Series No. 24). Ts. Vanchikova (ed.). Sendai: Tohoku University, 2006. 412 p. (In Eng.)

17. Ui H., Suzuki M., Kanakura Y., Tada T. (eds.) A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons (Bkah-hgyur and Bstan-hgyur). Sendai: Tohoku Imperial University, 1934. 703 p. (In Eng.)

18. Zorin A. V. (ed.) Institute of Oriental Manuscripts (RAS): Catalogue of Texts Included in the Tibetan Buddhist Canon. Vol. 2: Indices. St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie, 2019. 952 p. (In Russ.)


Review

For citations:


Muzraeva D.N. Sumagadha-Avadāna and Some Aspects of Its Research in Russia and Worldwide: Analyzing The Legend of Sayin Magada from the Mongolian Kanjur. Oriental Studies. 2022;15(4):731-739. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2022-62-4-731-739

Views: 231


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)