Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Цифровая трансформация письменного наследия тибетского буддизма: состояние и перспективы

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2022-62-4-740-750

Аннотация

Введение. Освоение достижений буддийской культуры представляется важным и актуальным ввиду неуклонного роста глобального значения региона Восточной и Центральной Азии. Поэтому обращение к памятникам буддийского наследия, хранящимся в обширных российских коллекциях, на современном академическом и технологическом уровне с упором на активное применение цифровых технологий позволит найти решение многих задач социального и культурного развития России, укрепит историческую роль и место нашей страны в геополитическом пространстве Азии. Целью обсуждаемого исследования является анализ современного состояния цифровизации письменного наследия тибетского буддизма и оценка перспективных направлений ее дальнейшего развития, связанных с использованием технологий искусственного интеллекта. Задачи и методы. Изучение современных подходов в этой области выполнено на основе сравнительного анализа деятельности консорциума Buddhist Digital Resource Center (BDRC), одной из старейших и наиболее успешных инициатив, действующей с 1999 г. В качестве перспективного направления рассмотрено использование методов искусственного интеллекта для решения проблемы создания корпуса машиночитаемых текстов буддийских сочинений и машинного перевода. Результаты. Раскрыты принципы оцифровки и представления письменных памятников, реализованные в новой цифровой платформе BUDA (Buddhist Digital Archives), запущенной в 2021 г. Показана эффективность лежащих в ее основе архитектур IIIF (International Image Interoperability Framework) и LOD (Linked Open Data) для интеграции ранее разрозненных цифровых хранилищ в глобальное информационное пространство буддийского культурного наследия. Для оценки перспектив использования технологий искусственного интеллекта было выполнено пилотное исследование по применению нейросетевых методов «глубокое обучение» для создания экспериментальной модели оптического распознавания символов тибетской письменности, в ходе которого достигнут результат 94 % распознанных символов. Таким образом, заложена база для решения проблемы поточного декодирования сканированных письменных источников на тибетском языке и создания всеобъемлющего корпуса буддийских сочинений в машиночитаемом формате, что открывает перспективы создания новых эффективных цифровых текстологических инструментов. Выводы. Интеграция существующих и перспективных подходов позволяет осуществить цифровую трансформацию буддийских письменных традиций, что открывает для них новые формы функционирования и новые возможности развития в современном мире и предоставляет возможность в полной мере раскрыть культурный и интеллектуальный потенциал буддийской цивилизации для современного общества.

Об авторах

Борис Ванданович Базаров
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (д. 6, ул. Сахьяновой, 670047 Улан-Удэ, Российская Федерация)
Россия

доктор исторических наук, академик РАН, профессор, директор



Олег Cергеевич Ринчинов
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (д. 6, ул. Сахьяновой, 670047 Улан-Удэ, Российская Федерация)
Россия

доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник



Андрей Александрович Базаров
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (д. 6, ул. Сахьяновой, 670047 Улан-Удэ, Российская Федерация)
Россия

доктор философских наук, ведущий научный сотрудник



Список литературы

1. ЦВРК — Центр восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН.

2. Ринчинов 2020 — Ринчинов О. С. Тибетское наследие в цифровом пространстве: подходы и реализации // Oriental Studies. 2020. Т. 13. № 3. С. 640–651. DOI: 10.22162/2619-0990-2020-49-3-640–651

3. About us 1999 — About us. Buddhist Digital Resource Center. Connecting Buddhist literature with the world [электронный ресурс] // Buddhist Digital Resource Center. URL: https://www.bdrc.io/about-us/ (дата обращения: 15.07.2022).

4. API — API Specifications – International Image Interoperability Framework™ [электронный ресурс] // International Image Interoperability Framework. URL: https://iiif.io/api/ (дата обращения: 15.07.2022).

5. Access 2012 — BDRC’s Access Policies [электронный ресурс] // Buddhist Digital Resource Center. URL: https://www.bdrc.io/access-policies/ (дата обращения: 15.07.2022).

6. Brodt et al. 2022 — Brodt K., Rinchinov O., Bazarov A., Okunev A. Deep Learning for the Development of an OCR for Old Tibetan Books // Bioinformatics of Genome Regulation and Structure/Systems Biology (BGRS/SB-2022). Abstracts the Thirteenth International Multiconference. Novosibirsk: Institute of Cytology and Genetics, SB RAS, 2022. Pp. 1086.

7. BUDA — BUDA: Buddhist Digital Archives. A New Platform for Preservation and Research [электронный ресурс] // Buddhist Digital Resource Center. URL: https://www.bdrc.io/buda-archive/ (дата обращения: 15.07.2022).

8. Cabezón, Jackson 1996 — Cabezón José Ignacio, Jackson Roger R. Editors’ Introduction // Tibetan literature: studies in genre / ed. by J. I. Cabezón and R. R. Jackson. Ithaca, N. Y.: Snow Lion, 1996. Pp. 11–37.

9. Emanuel 2018 — Emanuel, Jeffrey P. Stitching Together Technology for the Digital Humanities with the International Image Interoperability Framework (IIIF) // Digital Humanities, Libraries, and Partnerships: A Critical Examination of Labor, Networks, and Community / ed. by R. Kear, K. Joranson. Cambridge, MA: Chandos Elsevier, 2018. Pp. 125–135.

10. Guidelines — Endangered Archives Programme: Guidelines for photographing and scanning archival material [электронный ресурс] // Endangered Archives Programme. British Library. URL: https://eap.bl.uk/sites/default/files/Guidelines%20for%20photographing%20and%20scanning%20archival%20material%20%202017.pdf (дата обращения: 15.07.2022).

11. Get started — Get started with Label Studio [электронный ресурс] // Label Studio. URL: https://labelstud.io/guide/ (дата обращения: 15.07.2022)

12. Rowinski, Keutzer2016 — Rowinski Z., Keutzer K. Namsel: An Optical Character Recognition System for Tibetan Text // Himalayan Linguistics. Vol. 15. No. 1. 2016. Pp. 12–30.

13. Sakya 2011 — Sakya Research Centre – About [электронный ресурс] // Sakya Research Centre. URL: https://sakyaresearch.org/about (дата обращения: 15.07.2022).

14. Salomon 1997 — Salomon R. A Preliminary Survey of Some Early Buddhist Manuscripts Recently Acquired by the British Library // Journal of the American Oriental Society. 1997. Vol. 117. Pp. 353–358.

15. IIIF — Why IIIF? IIIF provides benefits to collection-hosting instititons and end users alike [электронный ресурс] // International Image Interoperability Framework. URL: https://iiif.io/get-started/why-iiif/ (дата обращения: 15.07.2022).


Рецензия

Для цитирования:


Базаров Б.В., Ринчинов О.C., Базаров А.А. Цифровая трансформация письменного наследия тибетского буддизма: состояние и перспективы. Oriental Studies. 2022;15(4):740-750. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2022-62-4-740-750

For citation:


Bazarov B.V., Rinchinov O.S., Bazarov A.A. Digital Transformation of Written Heritage of Tibetan Buddhism: State of the Art and Prospects. Oriental Studies. 2022;15(4):740-750. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2022-62-4-740-750

Просмотров: 307


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)