The first russian linguistic questionnaire
https://doi.org/10.22162/2075-7794-2016-23-1-181-188
Abstract
References
1. Adelung F. Catherinens der Grossen Verdienste um die vergleichende Sprachenkunde. St. Petersburg, Fr. Drechsler, 1815, 210 p. (In German).
2. Beyträge zur Geschichte Peters des Grossen. 3 Bände. Riga: Hartkoch, 1774–1784. (In German).
3. Borst A. Der Turmbau von Babel. Geschichte der. Meinungen über Ursprung und Vielfalt der Sprachen und Völker. 2 Ausg. 4 Bde. München, dtv., 1995 (In German).
4. Bakmejster G. L. H. Ob’yavlenie i proshenie, kasayushchiesya do sobraniya raznyh yazykov v primerah. St. Petersburg, Pri Akademii, 1773, 34 p. (In Russ.).
5. Bulich S. K. Ocherk istorii yazykoznaniya v Rossii [The essay of the history of linguistics in Russia]. St. Petersburg, Printing House of M. Merkushev, 1904, vol. 1, 1228 p. (In Russ.).
6. Berednikov YA. I. O proekte Bakmejstera sostavit’ mnogoyazychnyj slovar’. Izv. Imp. Akademii nauk po otdeleniyu russkogo yazyka i slovesnosti [On the project of Bacmeister to compile a multilingual dictionary. Izv. Imp. Academy of Sciences, Department of Russian language and literature]. St. Petersburg, 1853, vol. 2, pp. 365–367 (In Russ.).
7. Falovski A. Slavyanskij material v mnogoyazychnyh evropejskih leksikonah XVIII v. [Slavic material in a multilingual European lexicons of the eighteenth century]. (E. R. Dashkova and the eighteenth century: from the Russian Empire to modern civilization). Moscow, MGI named after E. R. Dashkova, 2010, pp. 21–30 (In Russ.).
8. Foertsch H. Missionarsmaterialien und die Entdeckung amerikanischen Sprachen in Europa: vom Sprachsammler Lorenzo Hervas y Panduro zum Linguisten Wilhelm von Humboldt. Reinhard Wendt. Sammeln, Vernetzen, Auswerten: Missionare und ihr Beitrag zum Wandel europäischen Weltsicht. Tübingen, Narr, 2001, pp. 76–130 (In German).
9. Hammer J. v. Rez. von A. Balbi. Atlas etnografi que du globe, ou classifi cation des peuples anciens et modernes, d’apres langues .Wiener Jahrbücher der Literatur. Bd. 38. Paris, 1827, pp. 1–18 (In German).
10. Klubkov P. A. Formirovanie peterburgskoj tradicii lingvisticheskoj rusistiki (konec XVIII – nachalo XIX vv.): istoriko-lingvisticheskie ocherki [The Formation of the St Petersburg tradition of linguistic Russian philology (the end of 18– beginning of 19 centuries): historical and linguistic essays]. St. Petersburg, S.-Peterb. Univ. Press, 2011, 163 p. (In Russ.).
11. Klaproth J. H. Asia polyglotta. Paris, Schubart, 1823, XII, 416 p. (In French).
12. Lomonossow M. Alte Russische Geschichte von dem Ursprunge der Russischen Nation bis auf den Tod des Grossf. Jaroslaw’s I. oder bis auf das Jahr 1054. Aus dem Russischen ins Deutsche übersetzt von H. L. C. Bacmeister. Riga; Leipzig, Hartknoch, 1768, 192 p. (In German).
13. Murr Ch. G. Sprachproben aus Paraguay. Journal zur Kunstgeschichte und zur allgemeinen Litteratur.1780, Bd. IX, pp. 96–98. (In German).
14. Shlyotser A. L. Russkaya grammatika [Russian grammar]. St. Petersburg, Otd-nie rus. yaz. i slovesnosti Imperat. Akad. nauk, 1875, vol. XIII, pp. 419–515.
15. Sravnitel’nye slovari vsekh yazykov i narechij, sobrannye desniceyu Vsevysochajshej osoby [Comparative Dictionaries of all Languages and Dialects Collected by the Hand of a Most August Person)]. St. Petersburg, I. K. Shnorr’s Printing house, 1787. Part 1; SPb., 1789. Part 2. (In Russ.).
16. Voloshina O. A. «Sravnitel’nyj slovar’ vsekh yazykov» Petra Simona Pallasa [Comparative Dictionary of all languages]. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo (Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod), 2012, no. 6 (1), pp. 354–361 (In Russ.).
Review
For citations:
Klubkova T.V. The first russian linguistic questionnaire. Oriental Studies. 2016;9(1):181-188. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2075-7794-2016-23-1-181-188