Слои заимствований в карачаево-балкарской культурной лексике
https://doi.org/10.22162/2619-0990-2023-70-6-1692-1731
Аннотация
Введение. После публикации коллективной монографии «Карачаевцы. Балкарцы» под редакцией М. Д. Каракетова и Х.-М. А. Сабанчиева в научный обиход вошел большой пласт лексики, характеризующий специфические моменты карачаево-балкарской культуры. Многие лексемы, связанные с традиционной культурой, отсутствуют в Карачаево-балкарско-русском словаре (30 000 слов). Наряду с ожидаемой тюркской лексикой в карачаево-балкарской терминологии огромный пласт составляют заимствования, не характерные для остальных тюркских языков. Цель данной статьи — анализ заимствований в карачаево-балкарском языке, не характерных для остальных тюркских языков. Результаты. При этимологическом анализе были исключены неосвоенные (литературные) ориентализмы, имеющие арабо-персидское происхождение и связанные с мусульманством, правом и социальным устройством. Наибольшее количество параллелей отмечено для дигорского осетинского языка. Через его посредство попало более 300 слов, представленных в указанной коллективной монографии. После работы с монографией «Карачаевцы. Балкарцы» к материалу были приобщены уже существующие этимологии из сопоставлений В. И. Абаева с некоторой правкой и добавлением дигорских осетинских параллелей. Как осетинские параллели трактовались ориентализмы и кавказизмы, освоенные в этом языке, т. е. их проникновение в карачаево-балкарский язык предполагается через дигорское посредство. Оставшаяся лексика оказалась распределена на западно-кавказские заимствования и заимствования из групп нахско-дагестанских языков. В статье дается полный материал заимствованной лексики, разбитой на семантические поля, что позволяет оценить степень и сферу культурного влияния. Интерпретируя проникновение заимствованной лексики, а, соответственно и контакты, удается определить промежуточную прародину предков карачаево-балкарцев. На это претендует район исторической Салатавии к северу от хребта Салатау, ограниченный с запада рекой Акташ, а с востока ⸺ рекой Сулак. Статья рассчитана на тюркологов и кавказоведов. Ее материал будет интересен историкам, этнографам, культурологам.
Об авторе
Олег Алексеевич МудракРоссия
доктор филологических наук, главный научный сотрудник
Список литературы
1. ЭБДАвЯ — Этимологическая база данных аварского языка (avaret около 3 800 этимологий).
2. ЭБДАЯ — Этимологическая база данных андийских языков (andet более 3 200 этимологий).
3. ЭБДДЯ — Этимологическая база данных даргинских языков (darget более 3 100 этимологий).
4. ЭБДЗКЯ — Этимологическая база данных западно-кавказских языков (abadet более 3 500 этимологий).
5. ЭБДЛакЯ — Этимологическая база данных лакского языка (laket более 2 600 этимологий).
6. ЭБДЛезЯ — Этимологическая база данных лезгинских языков (lezget более 3 300 этимологий).
7. ЭБДНЯ — Этимологическая база данных нахских языков (naxet более 3 300 этимологий).
8. ЭБДЦезЯ — Этимологическая база данных цезских языков (cezet около 2 300 этимологий).
9. Абаев 1949 — Абаев В. И. Поездка к верховьям Кубани, Баксана и Черека // Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. Т. I. М.; Л.: АН СССР, 1949. С. 271–290.
10. Абаев 1960 — Абаев В. И. Об аланском субстрате в балкаро-карачаевском языке // Материалы научной сессии по проблеме происхождения балкарского и карачаевского народов. Нальчик: Каб.-Балк. кн. изд-во, 1960.
11. С. 127–134.
12. Абаев 1970 — Абаев В. И. Русско-осетинский словарь (= Уырыссаг-ирон дзырдуат) / ок. 25 000 слов. М.: Советская энциклопедия, 1970. 583 с.
13. Абаев 1995 — Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Указатель. М.: Наука, 1995. 448 с.
14. Абаев, I 1958 — Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. М.; Л.: Наука, 1958. 657 с.
15. Абаев, II 1973 — Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. II. Л.: Наука, 1973. 448 с.
16. Абаев, III 1979 — Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. III. Л.: Наука, 1979. 360 с.
17. Абаев, IV 1989 — Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. IV. Л.: Наука, 1989. 326 с.
18. Вахушт 1897 — Вахушт. Описание Осетии, Дзурдзукии, Дидоэтии, Тушетии, Алании и Джикетии // Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Тифлис: Тип. К. Козловского и А. Федорова, 1897.
19. Вып. 22. 1897. С. 1–196.
20. Гуриев 2004 — Осетинско-русский словарь / ред. Т. А. Гуриев. Владикавказ: Алания, 2004. 540 с.
21. ДРС 2015 — Дигорско-русский словарь. Русско-дигорский словарь (= Дигорон-уруссаг дзурдуат. Уруссаг-дигорон дзурдуат) / сост. Ф. М. Таказов. Владикавказ: Первая Образцовая типография, филиал «Ульяновский дом печати», 2015. 869 с.
22. КБ 2014 — Карачаевцы. Балкарцы / ред.: М. Д. Каракетов, Х.-М. А. Сабанчиев. М.: Наука, 2014. 814 с.
23. КБРС 1989 — Карачаево-балкарско-русский словарь / под ред. Э. Р. Тенишева, Х. И. Суюнчева. М.: Русский язык, 1989. 832 с.
24. Мудрак 2009 — Мудрак О. А. Классификация тюркских языков и диалектов с помощью методов глоттохронологии на основе вопросов по морфологии и исторической фонетике. М.: РГГУ, 2009. 186, [2] с.: ил. (Orientalia et Сlassica: труды Института восточных культур и античности. Вып. 23).
25. Мудрак 2014 — Мудрак О. А. Кавказизмы в осетинском языке (фонетическая адаптация, разбор семантического поля) // Родной язык. 2014. № 1(2). С. 76–129.
26. Мудрак 2016а — Мудрак О. А. Даргинские основы. М.: Языки народов мира, 2016. Т. I. 728 с.; Т. II. 700 с.
27. Мудрак 2016б — Мудрак О. А. Кавказизмы в осетинском языке (разбор семантических полей «скот», «коневодство») // Родной язык. 2016. № 3(4). С. 53–86.
28. Мудрак 2017 — Мудрак О. А. Кавказизмы в осетинском языке (разбор семантических полей «оружие», «горы и горнорудный промысел», «ткани, одежда») // Родной язык. 2017. № 1(6). С. 90–142.
29. Мудрак 2018 — Мудрак О. А. Кавказизмы в осетинском языке (разбор семантических полей «тело», «люди») // Родной язык. 2018. № 1. С. 109–153.
30. Мудрак 2019а — Мудрак О. А. Аварские основы. М.: Языки народов мира, 2019. 1314 с.
31. Мудрак 2019б — Мудрак О. А. Лексические заимствования культурной лексики как свидетельство миграций носителей карачаево-балкарского языка // Тюркское языкознание XXI века: лексикология и лексикография. Казань: Институт языка, литературы и искусства, 2019. С. 140–144.
32. Мудрак 2020 — Мудрак О. А. Андийские основы. М.: Языки народов мира, 2020. 1163 с.
33. Таказов 2003 — Таказов Ф. М. Дигорско-русский словарь. Владикавказ: Алания, 2003. 736 с.
34. Фасмер 1987 — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В. 4-х тт. Т. 3. М.: Прогресс, 1987. 832 с.
35. Хабичев 1989 — Хабичев М. А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. М.: Наука. ГРВЛ, 1989. 217 с.
36. Чубинов 1887 — Чубинов (Чубинашвили) Д. И. Грузино-русский словарь (СПб., 1887). 2-е изд. (офсет). Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 913 с.
Рецензия
Для цитирования:
Мудрак О.А. Слои заимствований в карачаево-балкарской культурной лексике. Oriental Studies. 2023;16(6):1692-1731. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2023-70-6-1692-1731
For citation:
Mudrak O.A. Layers of Borrowings in Karachay-Balkar Cultural Vocabulary. Oriental Studies. 2023;16(6):1692-1731. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2023-70-6-1692-1731

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.