Preview

Oriental Studies

Advanced search

The first Oirat-Language monument written in Tibetan script

Abstract

The paper analyzes some of the 'Tangut' materials as contained in N. Witsen’s Noord en Oost Tartarye (1692, 1705) and represented by a brief Oirat vocabulary given as an illustration to the Tangut Letters. The Oirat words are written in Tibetan script, and the Oirat nature of the text can be clearly seen from the phonetic, morphological, and semantic properties. Therefore, it can be well considered to be the first Oirat-language monument recorded in Tibetan script. The language of the materials referred to by N. Witsen as 'Tangut' is largely Oirat and mirrors both bookish and conversational forms. This is confirmed by evidence as follows: 1) the author meticulously distinguishes between the uvular [χ] and the back [k] using the Tibetan ha and kha; 2) the final -n and short vowels of the last open syllable are retained, e.g., /nüdün/, /šüdün/, /kelen/, etc.; 3) there are such words as malaχai, γodosun, köböün in their Oirat-bookish (Clear Script, or Todo Bichiq) forms; 4) the fact that [e] is expressed through -ie- (emie, kelien, busie, etc.) testifies, in our opinion, of the Oirat nature of the sound - an upper front vowel. Still, the materials contain the words χabar ‘nose’, modun ‘tree’ that rather tend to be typical for Classical Mongolian. But it is widely known that bookish Mongolian words had been borrowed into Oirat through translations from Mongolian, thus making the compositions sound more archaic and scholastic. And many of the words - in the same forms - were introduced into Oirat dictionaries. Especially noteworthy among the peculiar means to convey Mongolic languages via Tibetan graphic elements within the data under consideration are (vowel) 'durations' expressed by the capital ’a. The paper notes that in most cases the 'durations' do not coincide with the long vowels researchers are familiar with, i.e. are not to be found in orthographies of diverse Mongolic languages and written monuments.

About the Author

Jargal B. Badagarov
Buryat State University
Russian Federation


References

1. Витсен Н. Северная и Восточная Тартария, включающая области, расположенные в северной и восточной частях Европы и Азии / пер. с гол. яз. В. Г. Трисман; ред. и науч. рук. Н. П. Копанева, Б. Наарден. Амстердам: Pegasus, 2010. Т. 1. XXII, 621 c.

2. Владимирцов Б. Я. Монгольский сборник рассказов из Pañcatantra // Б. Я. Владимирцов. Работы по литературе монгольских народов. М.: Вост. лит., 2003. C. 77-204. (Классики отечественного востоковедения)

3. Пагва. Төвд үсгээр үгчилсэн монгол ном зохиол = The Mongolian texte (sic!) in Tibetan transcription. Улаанбаатар: ШУДБ Хүрээлэнгийн эрдэм шинжилгээний хэвлэлийн газар, 1959. 26 pр.

4. Рерих Ю. Н., Шастина Н. П. Грамота царя Петра I к Лубсан-тайджи и ее составитель // Проблемы востоковедения. 1960. № 4. С. 140-150.

5. Хамарханов А. З. О культуре и быте монгольских народов в труде Н. Витсена «Северная и Восточная Тартария» // Культурно-бытовые традиции бурят и монголов. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1988. C. 143-161.

6. Bawden C. R. Mongolian in Tibetan Script // Studia Orientalia. 1960. Vol. 25, fasc. 3. P. 3-15.

7. Grivelet S. The Journal of the lamas: a Mongolian publication in Tibetian script. Bloomington, IN: Mongolia Society, 2001. (Publications of the Mongolia Society: Special papers; iss. 14). 84 рp.

8. Grønbech K. Mongolian in Tibetan Script // Studia Orientalia. 1953. Vol. 19, fasc. 6. P. 3-8.

9. Kara G. Books of the Mongolian Nomads: More than Eight Centuries of Writing Mongolian / Transl. from the Russian by J. R. Krueger. Bloomington, IN: Indiana University, Research Institute for Inner Asian Studies, 2005. (Indiana University Uralic and Altaic Series; Vol. 171). 371 рр.

10. Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English citation dictionary. Bloomington, IN: Mongolia Society, 1978-1984. Pt. 1-3. (Publications of the Mongolia Society.) 204 pp.

11. Sagaster K. The history of Buddhism among the Mongols // The Spread of Buddhism / Ed. by A. Heirman, S. P. Bumbacher. Leiden--Boston: Brill, 2007. P. 379-432. (Handbook of Oriental Studies. Sec. 8: Central Asia; Vol. 16.)

12. Witsen N. Noord en Oost Tartarye, Ofte Bondigh Ontwerp Van Eenige dier landen, en volken, zo als voormaels bekent zyn geweest: Beneffens verscheide tot noch toe onbekende, en meest noit voorheen beschreve Tartersche en nabuerige gewesten, landstreken, steden, rivieren, en plaetzen, in de Noorder en Oosterlykste Gedeelten van Asia en Europa, Zo buiten en binnen de Rivieren Tanais en Oby, als omtrent de Kaspische, Indische-Ooster, en Swarte Zee gelegen; gelyk de Landschappen Niuche, Dauria, Jesso, Moegalia, Kalmakkia, Tangut, Usbek, Noorder Persie, Georgia, Circassia, Crim, Altin, enz. mitsgaders Tingoesia, Siberia, Samojedia, en andere aen Hare Zaerze Majesteiten Kroon gehoorende heerschappyen. Amsterdam: S. n., 1692. D. 2.

13. Witsen N. Noord en Oost Tartarye, Ofte Bondig Ontwerp Van eenige dier Landen en Volken, Welke voormaels bekent zijn geweest: Beneffens verscheide tot noch toe onbekende, en meest nooit voorheen beschreve Tartersche en Nabuurige Gewesten, Landstreeken, Steden, Rivieren, en Plaetzen, in de Noorder en Oosterlykste Gedeelten van Asia en Europa, Zoo buiten en binnen de Rivieren Tanais en Oby, als omtrent de Kaspische, Indische-Ooster, en Zwarte Zee gelegen; gelijk de Landschappen Niuche, Dauria, Jesso, Moegalia, Kalmakkia, Tangut, Usbek, en Noorder Persie, Turkestan, Georgia, Mengrelia, Cirkassia, Crim, Astakkia, Altin, Tingoesia, Siberia, Samojedia, en andere aen hunne Tzaersche Majesteiten Kroon gehoorende Heerschappyen. 2de Druk. Amsterdam: Halma, 1705. D. 1-2.


Review

For citations:


Badagarov J.B. The first Oirat-Language monument written in Tibetan script. Oriental Studies. 2017;10(5):211-223. (In Russ.)

Views: 302


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)