Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Лексемы, обозначающие радугу, в монгольских языках. Часть 1

https://doi.org/10.22162/2619-0990-2025-79-3-738-758

Аннотация

Введение. Данная статья посвящена рассмотрению лексем, обозначающих радугу, в монгольских языках. Материалом исследования послужили различные словари письменно-монгольского, средне-монгольского  и современных монгольских языков, по диалектам монгольских языков. В результате анализа лексикографических источников выделено 11 на­именований радуги, среди которых основными являются рефлексы от прамонгольского *solaŋga в современных монгольских языках. Некоторые из этих номинаций имеют образный характер, что свидетельствует, на наш взгляд, о табуированности называния радуги. Существуют среди них и такие наименования, которые сохранили рудименты архаичных верований добуддийского характера. В базах семантических переходов такие сдвиги в семантике не обнаружены. Наличие простого по своей структуре концепта в монгольских языках, отсутствие более расширенной коллокационной сетки свидетельствуют, на наш взгляд, о том, что предки монгольских народов проживали на территории с сухим и теплым климатом, где редко возникали условия для появления радуги на небе. Возможно, в таком регионе они проживали какое-то время, поэтому в языке нет следов отражения более разветленной структуры концепта. Если последние развили дополнительные значения путем переноса наименования на пограничные явления (например, в монгольских языках одни и те же слова могут обозначать ветер и воздух, ветер и дождь и т. д. или в тунгусо-маньчжурских языках грозу и гром, грозу и молнию, в других языках также отмечаются подобные семантические переходы), то у слова радуги в монгольских языках семантические переходы не отмечены, хотя некоторые ученые указывают на возможный переход радуга → животное.

Об авторе

Виктория Васильевна Куканова
Калмыцкий научный центр РАН (д. 8, ул. И. К. Илишкина, 358000 Элиста, Российская Федерация)
Россия

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, директор



Список литературы

1. Clauson 1972 — Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: At the Clarendon Press, 1972.

2. xlviii+988 p.

3. CLICS3 2019 — Rzymski Ch., Tresoldi T. The Database of Cross-Linguistic Colexifications, reproducible analysis of cross- linguistic polysemies. 2019 [электронный ресурс] // Database of Cross-Linguistic Colexifications. URL: https://clics.clld.org (дата обращения: 15.06.2022). DOI: 10.1038/s41597-019-0341-x

4. EDAL 2003 — Starostin S. A., Dybo A. V., Mudrak O. A. An Etymological Dictionary of Altaic Languages. Leiden; Boston: Brill, 2003. 1556 p.

5. Faehndrich 2007 — Faehndrich B. R. M. Sketch Grammar of the Karlong Variety of Mongghul, and Dialectal Survey of Mongghul. Dissertation. Hawai, 2007. 385 p.

6. Haenisch 1939 — Haenisch E. Wörterbuch zu Manghol-un Niuča Tobčaan (Yüan-ch’ao pi-shi), Geheime Geshichte der Mongolen. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1939. 190 p.

7. Haspelmath, Tadmor 2009 — Haspelmath M., Tadmor U. Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook. Berlin: Mouton de Gruyter. 2009. 1081 p.

8. Kara 2009 — Kara G. Dictionary of Sonim Gara’s Erdeni-yin Sang. A middle Mongol Version of the Tibetan Sa skya Laegs bshad. Mongol-English-Tibetan. Boston$ Leiden Brill, 2009. xlii+338 p.

9. Krueger 1978 — Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. Mongolian Society, 1978. 816 p.

10. Lessing 1960 — Lessing F. D. Mongolian-English Dictionary. Berkeley; Los Angeles: University of California Press, 1960. xv + 1086 р.

11. Miller 2000 — Miller R. A. How to name a dragon in Altaic // Studia Etymologica Cracoviensia. 2000. № 5. Pp. 57–78.

12. Mostaert 1968 — Mostaert A. Dictionnaire Ordos. New York; London: Johnson Reprint Corporation, 1968. 964 p.

13. Nugteren 2011 — Nugteren H. Mongolic Phonology and the Qinghai-Gansu Languages. Utrecht: LOT, 2011. 563 p. (In Eng.)

14. Ramstedt 1935 — Ramstedt G. J. Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalas-Ugrilainen Seura, 1935. 591 p.

15. Rӓsӓnen 1969 — Rӓsӓnen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1969. 533 s.

16. Schwarz, Blažek 2013 — Schwarz M., Blažek V. On Classification of Mongolian. Folia Orientalia. 2013. Vol. 50. Рp. 177–214.

17. Smedt, Mostaert 1933 — Le dialecte monguor parlé par les mongols du kansou occidental. IIIe partie. Dictionnaire monguor-francais / par A. de Smedt, A. Mostaert. Pei-p’ing: Imprimerie de l’Université Catholique, 1933. xiv+521 p.

18. Strahlenberg 1965 — Strahlenberg Ph. J. Vocabularium Calmucko-Mungalicum // Doerfer G. Altere Westeuropaische Quellen Zur Kalmuckischen Sprachgeschichte (Witsen 1692 bis Zwick 1827) // Asiatische Forschungen. T. 18. Bonn-Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1965. S. 183–193.

19. Tumurtogoo 2006 — Mongolian monuments in Uighur-Mongolian script (XIII–XVI centuries). Introduction, transcription and biblio-

20. graphy. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica, 2006. 723 р.

21. Zalizniak 2016–2022 — Zalizniak A. et al. Database of Semantic Shifts in languages of the world. DatSemShift 3.0. M.: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, 2016–2022 [электронный ресурс] // URL: https://datsemshift.ru (дата обращения: 15.06.2022).

22. Zirni 1961 — The Zirni Manuscript. A Persian-Mongolian Glossary and Grammar by Shinobu Iwamura. Kyoto: Kyoto University, 1961. ix, [3], 160, [44] p.

23. Алексеев 1966 — Алексеев Н. А. Материалы о религиозных верованиях якутов как историко-этнографический источник // Советская этнография. 1966. № 2. С. 22–33.

24. Амаржаргал 1988 — Амаржаргал Б. БНМАУ дахь монгол хэлний нутгийн аялгууны толь бичиг: халх аялгуу. Улаанбаатар: БНМАУ-ын ШУА Хэл Зохиолын Хүрээлэн, 1988. 718 х.

25. Андросов 2011 — Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. М.: Ориенталия, 2011. 448 с.

26. Анонимный 2014 — Русско-калмыцкий словарь анонимного автора, XVIII в. / транслит. Мулаева Н. М., Очирова Н. Ч.; сост. Куканова В. В., Мулаева Н. М.; отв. ред. Бембеев Е. В., Куканова В. В. [электронное издание]. Элиста: КИГИ РАН, 2014. 570 с.

27. АРС 2018 — Алтайско-русский словарь / отв. ред. А. Э. Чумакаев. Горно-Алтайск: [б. и.], 2018. 936 с.

28. Афанасьева 2006 — Афанасьева Э. В. Исторические связи бурятского и баргутского языков (на примере фонетики и грамматики) / отв. ред. В. И. Рассадин. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2006. 148 с.

29. Бадмаев 1899 — Краткий русско-калмыцкий словарь. Издание Управления калмыцким народом. 1898 г. СПб.: Тип. Императорской академии наук, 1899. 95 с.

30. Бакаева 2022 — Бакаева Э. П. Нойон Галдама в письменной и устной традиции монгольских народов // Oriental Studies. 2022. Т. 15. № 6. С. 1271–1292. DOI: 10.22162/2619-0990-2022-64-6-1271-1292

31. Баринова 2024 — Баринова Б. В. Природные явления и объекты в монгольских языках (лексико-семантический и лингвокультурологический аспекты): дисс. … на соиск. канд. филол. наук. Элисте, 2024. 227 с.

32. БАМРС 2001а — Большой академический монгольско-русский словарь в 4-х тт. / под общ. ред. А. Лувсандэндэва и Ц. Цэдэндамбы. Т. 1: А–Г. М.: ACADEMIA, 2001. 488 с.

33. БАМРС 2001б — Большой академический монгольско-русский словарь в 4-х тт. / под общ. ред. А. Лувсандэндэва и Ц. Цэдэндамбы. Т. 2: Д–О. М.: ACADEMIA, 2001. 536 с.

34. БАМРС 2001в — Большой академический монгольско-русский словарь в 4-х тт. / под общ. ред. А. Лувсандэндэва и Ц. Цэдэндамбы. Т. 3: Ө–Ф. М.: ACADEMIA, 2001. 440 с.

35. БАМРС 2002 — Большой академический монгольско-русский словарь в 4-х тт. / под общ. ред. А. Лувсандэндэва и Ц. Цэдэндамбы. Т. 4: Х–Я. М.: ACADEMIA, 2002. 532 с.

36. БМКС 1986 — Словарь баоаньского, письменного монгольского, китайского языков. Хух-Хото: Тип. Внутренней Монголии, 1986. 265 с.

37. БРС 2010а — Бурятско-русский словарь: в 2-х тт. / сост. Л. Д. Шагдаров, К. М. Черемисов. Т. I: А–Н. Улан-Удэ: Республиканская тип., 2010. 635 с.

38. БРС 2010б — Бурятско-русский словарь: в 2-х тт. / сост. Л. Д. Шагдаров, К. М. Черемисов. Т. II: О–Я. Улан-Удэ: Республиканская тип., 2010. 707 с.

39. Будаев 1992 — Будаев Ц. Б. Бурятские диалекты (опыт диахронического исследования). Новосибирск: Наука, Сиб. изд. фирма, 1992. 216 с.

40. Галцан 2006 — Ойрат-монгольский словарь / сост. Адьян Галцан. В 4-х тт. Т. 4. Карамай: Культурно-техническая школа фермеров и скотоводов сомона Урхо, 2006. С. 1007–1199.

41. Голстунский 1893 — Голстунский К. Ф. Монгольско-русский словарь, составленный профессором С.-Петербургского университета К. Ф. Голстунским. Т. III. СПб.: лит. А. Иконникова, 1893. 291 с.

42. Голстунский 1894 — Голстунский К. Ф. Монгольско-русский словарь, составленный профессором С.-Петербургского университета К. Ф. Голстунским. Том II. СПб.: Лит. А. Иконникова, 1894. 423 с.

43. Грунтов, Мазо 2015 — Грунтов И. А., Ма­зо О. А. Классификация монгольских языков по лексикостатистическим данным // Вопросы языкового родства. 2015. № 3. С. 205–255.

44. ДМС 1984 — Дагурско-монгольский словарь. Хух-Хото: Нар. изд-во Внутренней Монголии, 1984. 340 с.

45. Дашибалов, Рассадин 2004 — Дашибалов Б. Б., Рассадин В. И. Откуда вышли предки монголов // Восточная коллекция. 2004. № 4. С. 34–41.

46. Дилигенский 1852–1853 — Словарь калмыцко-русский В. С. Дилигенского // Государственный архив Республики Татарстан. Ф. 10. Оп. 7. Ед. хр. 20. 352 л.

47. ДКС 2012 — Дунсянско-китайский словарь / 2-е изд. Ланьчжоу: Изд. дом национальностей Ганьсу, 2012. 548 с.

48. Дмитриева 1984 — Дмитриева Л. В. Этимологии географических апеллятивов в тюркских и других алтайских языках // Алтайские этимологии. Л., 1984. С. 130–177.

49. ДТС 1969 — Древнетюркский словарь / В. М. Наделяев, Д. М. Насилов, Э. Р. Тенишев, А. М. Щербак. Л.: Наука, 1969. 715 с.

50. Дугаров 2018 — Дугаров Б. С. Аспекты образа Хормусты в монгольской мифологии // Гуманитарный вектор. 2018. № 5. С. 92–97. DOI: 10.21209/1996-7853-2018-13-5-92-97

51. Дугаров 2005 — Дугаров Б. С. Культ горы Хормуста в Бурятии // Этнографическое обозрение. 2005. № 4. С. 103–110.

52. Дыбо, Норманская 2014 — Дыбо А. В., Норманская Ю. В. К исторической типологии названий оружия в уральских и алтайских языках // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2014. № 2. С. 84–100.

53. Дыбо и др. 2022 — Дыбо А. В., Куканова В. В., Мирзаева С. В., Бембеев Е. В., Мушаев В. Н., Хонинов В. Н. Названия неба в монгольских языках: этимология и семантика // Oriental Studies. 2022. Т. 15. № 6. С. 1333–1351. DOI: 10.22162/2619-0990-2022-64-6-1333-1351.

54. Дыбо и др. 2024 — Дыбо А. В., Куканова В. В., Лиджиева Л. А., Бембеев Е. В., Голубева Е. В. Названия ветра в монгольских языках: этимология и семантика // Oriental Studies. 2024. Т. 17. № 6. С. 1369–1399. DOI: 10.22162/2619-0990-2024-76-6-1369-1399

55. Жижян 1995 — Жижян Э.-Б. Краткий русско-калмыцкий словарь. Элиста: [б. и.], 1995. 191 с.

56. КДРС 2014 — Краткий дагурско-русский словарь / сост. Г. Тумурдэй, Б. Д. Цыбенов; отв. ред. Ж. Б. Бадагаров. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2014. 236 с.

57. Ковалевский 1837 — Ковалевский О. М. Буддийская космология. Казань: В Университетской тип., 1837. 167 с.

58. Ковалевский 1844 — Ковалевский О. М. Монголо-русско-французский словарь. В 3 тт. Т. 1. Казань: В Университетской тип., 1844. 1–594 с.

59. Ковалевский 1846 — Ковалевский О. М. Монголо-русско-французский словарь. В 3 тт. Т. 2. Казань: В Университетской тип., 1846. 595–1545 с.

60. Ковалевский 1849 — Ковалевский О. М. Монголо-русско-французский словарь. В 3 тт. Т. 3. Казань: В Университетской тип., 1849. 1546–2690 с.

61. Козин 1941 — Козин С. А. Сокровенное сказание: Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongγol=un niγuča tobčiγan. Юань чао би ши. М.; Л.: АН СССР, 1941. 620 с.

62. Коржева и др. 1916 — Краткий русско-калмыцкий словарь / сост. по поруч. Упр. калмыцким народом учительницами и учителями нач. шк. калмыцкой степи П. Коржевой [и др.]. Астрахань: Тип. Упр. калмыцким народом, 1916. 108 с.

63. КРС 1977 — Калмыцко-русский словарь / отв. ред. Б. Д. Муниев. М.: Русский язык, 1977. 768 с.

64. КРС 1990 — Китайско-русский словарь / ред. Ся Чжунйи. Пекин: Шанъу иньшугуань, 1990. 1250 с.

65. Куканова 2021а — Куканова В. В. Архаические представления о ветре в калмыцком фольклоре: междисциплинарный подход // Новый филологический вестник. 2021. № 2. С. 371–391.

66. Куканова 2021б — Куканова В. В. Представления о дожде у калмыков и их предков (на материале фольклорных источников) // Новый филологический вестник. 2021. № 3. С. 469–484.

67. Львовский 1893 — Львовский Н. В. Калмыцко-русский словарь, составленный студентом Казанской духовной академии, бывшим противобуддийским миссионером среди калмыков Большедербетовского улуса, Ставропольской епархии и губернии иеромонахом Мефодием (Львовским) в 1893 г. // Книжный фонд библиотеки восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Шифр Calm D 13, инв. № 2157.

68. Манджикова 2007 — Манджикова Б. Б. Калмыцко-русский терминологический словарь (флора и фауна). Элиста: КИГИ РАН, 2007. 98 с.

69. Мессершмидт 2022 — Сизова А. А., Зорин А. В., Бондарь Л. Д. Словарные материалы в документальном наследии Д. Г. Мессершмидта: монгольский и тибетский словники / при участии А. В. Смирнова, А. К. Сытина, А. В. Кургузовой (Ad Fontes. Материалы и исследования по истории науки; Supplementum 10). СПб.: Петербургское Востоковедение, 2022. 456 с. + 16 ил.

70. Митрошкина, Семенова 2004 — Митрошкина А. Г., Семенова В. И. Языковые особенности эхиритских и булагатских бурят. Иркутск: Иркут. ун-т. 2004. 72 с.

71. ММКС 1985 — Монгорско-монгольско-китайский словарь / сост. Хасбатор. Хух-Хото: Нар. изд-во Внутренней Монголии, 1985. 268 с.

72. Монголо-ойратские 1880 — Монголо-ойратские законы 1640 года, дополнительные указы Галдан-хун_тайджи и законы, составленные для волжских калмыков при калмыцком хане Дондук-Даши. Санкт-Петербург: Тип. Император. Акад. наук, 1880. 144 с.

73. Музраева 2021 — Музраева Д. Н. О двуязычном тибетско-ойратском списке «Субхашиты» из архива КалмНЦ РАН // Новый филологический вестник. 2021. № 3(58). С. 504–513.

74. Неклюдов 2014 — Неклюдов С. Ю. Эти капризные и ленивые драконы: от паремии к мифу // Антропологический форум. 2014. № 21. С. 152–165.

75. Неклюдов 2017 — Неклюдов С. Ю. Многоликий дракон // In Umbra. Демонология как семиотическая система: альманах. Вып. 6. М.: Индрик, 2017. С. 157–202.

76. Новикова 1972 — Новикова К. А. Иноязычные элементы в тунгусо-маньчжурской лексике, относящейся к животному миру // Проблемы сравнительной лексикологии алтайских языков. Л.: Наука, ЛО, 1972. С. 104–150.

77. Омакаева 2024 — Омакаева Э. У. Метеорологические и астрономические знания монголоязычных кочевников в зеркале природно-ландшафтного лексикона в погодно-климатическом дискурсе: на материале фольклорных и художественных текстов // Nomadic civilization: historical research. 2024. Т. 4. № 2. С. 105–114. DOI: 10.53315/2782-3377-2024-4-2-105-114

78. Орловская 2010 — Орловская М. Н. Очерки по грамматике языка древних монгольских текстов. М.: Вост. лит., 2010. 303 с.

79. Парникель 1982 — Парникель Б. Б. О фольклорном сродстве народов Юго-Восточной Азии // Традиционное и новое в литературах Юго-Восточной Азии. М.: Наука, 1982. С. 36–37.

80. Пекарский 1916 — Пекарский Э. К. Краткий русско-якутский словарь. 2-е изд., доп. и испр. Петроград: Тип. Императорской Академии наук, 1916. 242 с.

81. Подгорбунский 1909 — Подгорбунский И. А. Русско-монголо-бурятский словарь. Иркутск: пар. типо-лит. П. Макушина и В. Посохина, 1909. vi, 340 с.

82. Позднеев 1911 — Позднеев А. Калмыцко-русский словарь. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1911. 306 с.

83. Поппе 1930 — Поппе Н. Н. Дагурское наречие. Л.: АН СССР, 1930. 182 с.

84. Поппе 1938 — Поппе Н. Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб. Ч. I–II. М.; Л.: Наука, 1938. 453 с.

85. Потанин 1893 — Потанин Г. Н. Тангутско-тибетская окраина Китая и центральная Монголия. Путешествие Г. Н. Потанина 1884–1886. Т. 2. СПб.: Тип. А. С. Суворина, 1893. 472 с.

86. Рагагнин, Хабтагаева 2018 — Рагагнин Э., Хабтагаева Б. Некоторые заметки об «arc(h)olino» / «coccolino» в записях Марко Поло // Сибирский филологический журнал. 2018. № 4. С. 129–136.

87. Рамстедт 1957 — Рамстедт Г. Й. Введение в алтайское языкознание. Морфология / обработ. и изд. Пентти Аалто; пер. с нем. Л. С. Слоним. М.: Изд-во иностр. лит., 1957. 254 с.

88. Рассадин 1984 — Рассадин В. И. Бурятская животноводческая терминология как источник по исторической этнографии // Этническая история и культурно-бытовые традиции в Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1984. С. 55–80.

89. Рассадин 1981 — Рассадин В. И. К сравнительному изучению анималистской лексики бурятского языка // Языки и фольклор народов Севера. Новосибирск: Наука, СО, 1981. С. 97–119.

90. Рерих 1984 — Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-

91. английский словарь. Вып. 2. М.: Наука, 1984. 409 с.

92. Рерих 1986а — Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-

93. английский словарь. Вып. 6. М.: Наука, 1986. 373 с.

94. Рерих 1986б — Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-

95. английский словарь. Вып. 9. М.: Наука, 1986. 297 с.

96. Санжеев и др. 2015 — Этимологический словарь монгольских языков. В 3-х тт. / отв. ред. Г. Д. Санжеев, ред.-сост. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. Т. I: A–E. М.: ИВ РАН, 2015. 224 с.

97. Санжеев и др. 2016 — Этимологический словарь монгольских языков. В 3-х тт. / отв. ред. Г. Д. Санжеев, ред.-сост. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. Т. II. G–P. М.: ИВ РАН, 2016. 232 с.

98. Санжеев и др. 2018 — Этимологический словарь монгольских языков. В 3-х тт. / отв. ред. Г. Д. Санжеев, ред.-сост. Л. Р. Концевич, В. И. ассадин, Я. Д. Леман. Т. III. Q- Z М.: ИВ РАН, 2018. 240 с.

99. Сводеш 1960 — Сводеш М. Лексикостатистическое датирование доисторических этнических контактов // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1960. С. 23–53.

100. Семби 2013 — Семби М. К. Память земли тюрко-монгольской: истоки и символика топонимов (Тюркский меридиан). Алматы: КазНИИК, 2013. 296 с.

101. СИГТЯ 2001 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика / отв. ред. Э. Р. Тенишев. 2-е изд., доп. М.: Наука, 2001. 822 с.

102. Символика культов 1980 — Символика культов и ритуалов народов зарубежной Азии: сборник статей / отв. ред. Н. Л. Жуковская, Г. Г. Стратанович. М.: Наука, 1980. 207 с.

103. Смирнов 1857 — Краткий русско-калмыцкий словарь, составленный священником Парменом Смирновым. Казань: В тип. Ун-та, 1857. 127 с.

104. Содномпилова 2007 — Содномпилова М. М. Атмосферные явление в концептуальной и языковой версиях картины мира монгольских народов // В мире традиционной культуры бурят. Вып. 2. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2007. С. 152–201.

105. Содномпилова 2009 — Содномпилова М. М. Мир в традиционном мировоззрении и практической деятельности монгольских народов. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2009. 366 с.

106. ССТМЯ 1975а — Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Материалы к этимологическому словарю. В 2-х тт. Т. I / отв. ред. В. И. Цинциус; авт предисл. О. П. Суник. Л.: Наука, ЛО, 1975. ххх + 672 с.

107. ССТМЯ 1975б — Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Материалы к этимологическому словарю. В 2-х тт. Т. II / отв. ред. В. И. Цинциус; авт предисл. О. П. Суник. Л.: Наука, ЛО, 1975. 992 с.

108. Старостин 1989 — Старостин C. A. Сравнительно-историческое языкознание и лексикостатистика // Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока. М., Наука, 1989. С. 3–39.

109. Тенишев, Тодаева 1966 — Тенишев Э. Р., Тодаева Б. Х. Язык желтых уйгуров. М.: Наука, 1966. 84 с.

110. Тодаева 1964 — Тодаева Б. Х. Баоаньский язык. М.: Наука, 1964. 158 с.

111. Тодаева 1986 — Тодаева Б. Х. Дагурский язык. М.: Наука, ГРВЛ, 1986. 190 с.

112. Тодаева 1961 — Тодаева Б. Х. Дунсянский язык. М.: Вост. лит., 1961. 151 с.

113. Тодаева 1973 — Тодаева Б. Х. Монгорский язык. Исследование, тексты, словарь. М.: ГРВЛ, Наука, 1973. 392 с.

114. Тодаева 1981 — Тодаева Б. Х. Язык монголов Внутренней Монголии: Материалы и словарь. М.: Наука, 1981. 273 с.

115. Тодаева 2001 — Тодаева Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна (по версиям песен «Джангар» и полевым записям автора). Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. 497 с.

116. ТРС 1968 — Тувинско-русский словарь / под ред. Э. Р. Тенищева. М.: Сов. энцикл., 1968. 647 с.

117. Фасмер 1987 — Фасмер М. Р. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. Т. 3. М.: Прогресс, 1987. 833 с.

118. Хангалов 2004 — Хангалов М. Н. Собрание сочинений. В 3-х тт. Т. 1 / под ред. Г. Н. Румянцева. Улан-Удэ: Респ. тип., 2004. 508 с.

119. ХРС 2015 — Дамдинов Д. Г., Сундуева Е. В. Хамниганско-русский словарь. Иркутск: Оттиск, 2015. 364 с.

120. Цвик 1853 — Zwick H. A. Handbuch der Westmongolischen Sprache. Druck von Ferd. Forderer in Villingen Schwarzwald, 1853. 479 р.

121. Цэндээ 2002 — Цэндээ Ю. Тод бичгийн толь. Улаанбаатар: [б. и.], 2002. 311 х.

122. ШЮПМКС 1984 — Шира-югурский письменно-монгольско-китайский словарь. Hohhot: Inner Mongolian University, 1984. 180 с.

123. ЭСТЯ 2003 — Этимологический словарь тюрк­ских языков (Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Л», «М», «Н», «П», «С»). М.: Наука, 2003. 480 с.

124. Юдин 2022 — Юдин В. Г. Солонгой Mustela (Gale) altaica Pallas, 1811 на Дальнем Востоке России // Биота и среда природных территорий. 2022. Т. 10. № 3. С. 5–16.

125. Языковые материалы 1996 — Language Materials of China’s Monguor Minority: Huzhu Mongghul and Minhe Mangghuer by Dpal-ldan-bkra-shis, Keith Slater, et al. // Sino-Platonic Papers. 1996. January. No. 69. 275 p.


Рецензия

Для цитирования:


Куканова В.В. Лексемы, обозначающие радугу, в монгольских языках. Часть 1. Oriental Studies. 2025;18(3):738-758. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2025-79-3-738-758

For citation:


Kukanova V. Rainbow Lexemes in Mongolian Languages. Part 1. Oriental Studies. 2025;18(3):738-758. (In Russ.) https://doi.org/10.22162/2619-0990-2025-79-3-738-758

Просмотров: 36


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.


ISSN 2619-0990 (Print)
ISSN 2619-1008 (Online)