Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
Том 12, № 6 (2019) Стратегии перевода калмыцких деловых текстов XVIII в. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов 1714 г.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... and methods. This work was based on material from the letters of the Kalmyk Khan Ayuka of 1714 and Russian ..."
 
Том 14, № 5 (2021) Этикетные формулы как этнолингвистические компоненты оригинальных и переводных калмыцких деловых текстов XVIII в. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов 1714–1715 гг.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... Introduction. Kalmyk official texts of the 18th century and their parallel translations ..."
 
Том 13, № 4 (2020) Бытовая лексика в деловых текстах XVIII в. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... in Khan Ayuka’s letters in comparison to synchronic Russian translations. The 18th-century sources ..."
 
Том 17, № 5 (2024) «С посыльщиком моим словесной приказ есть». Из опыта сравнительного изучения текстов писем хана Аюки на «тодо бичиг» («ясном письме») и их синхронических русских переводов XVII–XVIII вв. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... of 236 letters (and their translations) by Khan Ayuka from the Russian State Archive of Ancient Acts ..."
 
Том 15, № 5 (2022) Число в калмыцких деловых текстах XVII–XVIII вв. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... to synchronic Russian translations. Materials and methods. The paper analyzes letters of the Kalmyk Khan Ayuka ..."
 
Том 16, № 4 (2023) Религиозная лексика в письмах хана Аюки и их русских переводах Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... in seventeenth-eighteenth century Kalmyk official letters and their Russian translations. Materials and methods ..."
 
Том 16, № 5 (2023) О вариантах синхронических русских переводов калмыцкого письма конца XVII в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... translations of Kalmyk Tayiji Ayuka’s letter dated 21 February 1688. The variants are analyzed with due regard ..."
 
Том 6, № 4 (2013) Графические и орфографические особенности кириллицы в скорописи деловых писем XVIII в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Б. Олядыкова, Г. М. Ярмаркина
"... В статье на материале русских переводов писем хана Аюки и его современников представлено описание ..."
 
Том 14, № 6 (2021) Графо-фонетические особенности имени Аюки-хана (на материале калмыцких деловых писем XVII–XVIII вв.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Дарья Бадмаевна Гедеева
"... of the name of the famous Kalmyk Ayuka Khan (1642–1724). Archival documents, namely, numerous official letters ..."
 
Том 8, № 4 (2015) ОЙРАТСКИЕ ПЕРЕВОДЫ СУТР ПРАДЖНЯПАРАМИТЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Б. А. Бичеев
"... . Prajnaparamita translations of sutras from Tibetan into the Oirat language were made by Zaya Pandita ..."
 
Том 10, № 4 (2017) Об осетинском переводе французского стихотворения Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Ирина Батразовна Толасова, Раиса Николаевна Абисалова
"... The article analyzes an Ossetian translation of A. Rimbaud’s (1854-1891) sonnet Vowels performed ..."
 
Том 11, № 2 (2018) О вариантах перевода сочетаний со словом Бог на китайский язык (на материале романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка») Аннотация  PDF (KALM) / (Rus)  похожие документы
Цзин Тун
"... The article studies some specific features of Russian to Chinese translations of word combinations ..."
 
Том 10, № 6 (2017) Указы и грамоты монгольского хана в «Истории династии Корё»: перевод и исследование = «Гуулин улсын судар» дахь монголын хааны зарлигийн бичгүүдийн орчуулга, судалгаа (1270-1280 он) Аннотация  PDF (MNG) / (Rus)  похожие документы
Болдбаатар Ариунбайгал
"... with “Under the Eternal Universe’s Power” and the translation of the word in Chinese is 上天眷命; the phrase ..."
 
Том 8, № 4 (2015) ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИЙ ОЙРАТСКОГО ПЕРЕВОДА «СУТРЫ ЗОЛОТОГО СВЕТА» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Б. А. Бичеев
"... The translation of the Tibetan text of «the Sutra of Golden light» in the Oirat language was made ..."
 
Том 12, № 4 (2019) Монголоязычные версии «Сутры о восьми светоносных» (монг. Найман гэгээн, калм. Нәәмн гегән): об истории изучения и списках в фондохранилищах России Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева, Бямбажав Тувшинтугс
"... and Mongolian literary traditions, as well as among the Uyghur translations in the form of two main versions ..."
 
Том 12, № 3 (2019) Списки рукописей и история публикации «Истории Усун Дебискерту-хана» Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Баазр Александрович Бичеев
"... вариант предания о легендарном тибетском царе Усун Дебискерту-хане был опубликован в русском переводе в ..."
 
Том 9, № 3 (2016) К СРАВНИТЕЛЬНОМУ АНАЛИЗУ ДОСЛОВНЫХ И СМЫСЛОВЫХ МОНГОЛЬСКИХ ПЕРЕВОДОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ «СУТРЫ О МУДРОСТИ И ГЛУПОСТИ», ВЫПОЛНЕННЫХ ШИРЭЭТ-ГУШИ-ЦОРДЖИ И ТОЙН-ГУШИ) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
"... translations of the well-known Buddhist literary monument - “The Sutra of the Wise and the Fool” (Tib. ‘dzangs ..."
 
Том 15, № 3 (2022) «Прежде по Вашей милости я жил спокойно. Как быть? Рассудите, Ваше Светлейшество». Начало внутриполитического кризиса в Калмыцком ханстве в 1723 г. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Владимир Толтаевич Тепкеев
"... Introduction. The article publishes one of the last letters submitted by Khan Ayuka of the Kalmyks ..."
 
Том 8, № 3 (2015) О ГАРЧАКЕ (ОГЛАВЛЕНИИ) РУКОПИСИ ПЕРЕВОДА ТУГМЮД-ГАВДЖИ (О. М. ДОРДЖИЕВА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
"... shows that the author’s intention was not simply to arrange the text of the translation properly ..."
 
Том 4, № 1 (2011) «Сутра о мудрости и глупости». Литературная судьба буддийского канонического сочинения в монголо-ойратском мире в XVI-XX веках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева
 
Том 17, № 6 (2024) Новые документы об участии калмыков в Персидском походе 1722 г. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Владимир Толтаевич Тепкеев, Нарма Арслангович Каманджаев
"... from a variety of previously unpublished orders and edicts of Peter I and Khan Ayuka from the period ..."
 
Том 8, № 3 (2015) Глава «О пустоте» из Ойратского перевода «Сутры золотого света» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Б. А. Бичеев
"... , untrained in the philosophy of Buddhism. The article contains the transliteration and Russian translation ..."
 
Том 14, № 3 (2021) О переводе двух песен эпоса «Гесер» Б. Бергманом Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Бембя Леонидович Митруев
"... . The four-volume work contains translations of various texts from Kalmyk into German, including the two ..."
 
Том 2, № 2 (2009) ШИНҖӘНӘ ӨӨРД-МОНҺЛМУД БОЛН ХАЛЬМГУДЫН КЕЛНІ ЗӘРМ ТӨРМҮД ө Некоторые вопросы языка ойратов Синьцзяня и калмыцкого языка Аннотация  PDF (KALM) / (Rus)  похожие документы
Утнасн Осорин
"... района КНР и калмыков, проживающих на территории России, а также вопросы худо- жественного перевод ..."
 
Том 4, № 1 (2011) Песня «О битве богатыря Алого Хонгора с Авланги ханом» в записи от Бадмы Обушинова (к вопросам текстологии) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Данара Владимировна Убушиева
 
Том 13, № 3 (2020) Перевод (адаптация) буддийских канонических текстов с тибетского и старомонгольского языков на бурятский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Александрович Базаров
"... Introduction. The article deals with Tibetan/Mongolian-to-Buryat translation (adaptation, Cyrillic ..."
 
Том 14, № 1 (2021) Семантические особенности цветообозначения улан ‘красный’ в калмыцком языке и способы его перевода на немецкий язык (на примере калмыцких сказок в записи Г. Й. Рамстедта) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александра Тагировна Баянова
"... German translation equivalents. Materials and Methods. The work explores Kalmyk folktales recorded ..."
 
Том 15, № 1 (2022) Этимология иероглифа 佛 и рецепция буддизма в Китае Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анастасия Геннадьевна Люлина
"... philosophical writings will reveal reasons for the primary use of the character 佛 in translations, in contrast ..."
 
Том 9, № 4 (2016) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (на примере текстов калмыцких сказок, записанных Г. Й. Рамстедтом) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
А. Т. Баянова
"... range of synonyms  selected by G. J. Ramstedt in his German translation do not always  express ..."
 
Том 12, № 3 (2019) Художественные переводы и их роль в диалоге литератур народов России на современном этапе развития Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Александра Михайловна Каторова
"... Introduction. In recent years, literary translations from languages of Russia’s peoples ..."
 
Том 15, № 2 (2022) Жанр йорял в калмыцкой поэзии ХХ в. (по материалам газетной периодики 1930–1940-х гг.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... poetry. Another scientific problem is Russian translation of the Kalmyk authors’ poetic well wishes. ..."
 
Том 16, № 2 (2023) Благопожелание чаю в калмыцкой лирике ХХ в.: фольклорный аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... Russian translations for adequacy. Materials and methods. The article focuses on representative Kalmyk ..."
 
Том 17, № 1 (2024) Сведения из тибетских источников о титуле Дайчин Аюки-хана Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Бембя Леонидович Митруев
"... Introduction. Data from Tibetan-language sources on Ayuka’s full title ― Daichin Khan Ayuka ― have ..."
 
Том 16, № 1 (2023) Первая печать тайши Аюки (1684 г.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Петр Ашотович Аваков, Бембя Леонидович Митруев
"... Taishi (future Khan) Ayuka put by him in early 1684 on a shert manuscript. Materials and methods ..."
 
Том 10, № 2 (2017) СТИХОТВОРНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ К СРЕДНЕМУ ЛАМРИМУ ЦОНКАПЫ: ТИБЕТСКИЙ ОРИГИНАЛ И ОЙРАТСКИЙ ПЕРЕВОД Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Г. Б. Корнеев
"... The article deals with Oirat Buddhist terms used by Zaya Pandita Namkhaijamts in his translation ..."
 
Том 17, № 2 (2024) О китайских переводах прагматических маркеров-аппроксиматоров русской повседневной речи (на материале речи персонажей в художественных текстах) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Янань Сян, Наталья Викторовна Богданова-Бегларян
"... of Russian National Corpus and their Chinese translations. The employed methodology comprises targeted ..."
 
Том 9, № 3 (2016) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ФОЛЬКЛОРНОГО ТЕКСТА (на материале перевода сказочной прозы осетин) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Е. Б. Дзапарова, Д. В. Сокаева
"... are used in folklore texts as well as means of their translation into the target language, reveals most ..."
 
Том 16, № 1 (2023) Специфика построения цепочек прагматических маркеров при переводе русских художественных текстов на китайский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сунь Сяоли, Наталья Викторовна Богданова-Бегларян
"... included in the main subcorpus of the National Russian Corpus — and their Chinese translations. The work ..."
 
Том 5, № 3 (2012) ОПЫТ АРХЕОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ И ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА РУКОПИСНОГО ПЕРЕВОДА ТУГМЮД-ГАВДЖИ (на материале VI главы Oülgurun dalai «Моря притч») Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
"... of the translation of «The Sutra of Wise and Fool» ( ’Dzangs blun zhes-bya-ba theg-pa chen-po’i mdo ) performed ..."
 
Том 12, № 2 (2019) Поэтика баллады в калмыцкой поэзии ХХ в. (Д. Кугультинов, М. Хонинов) Аннотация  PDF (RUS) (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
 
Том 14, № 2 (2021) Зоопоэтика текста в калмыцкой басне ХХ в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... всего на творчество И. А. Крылова, осуществляя и переводы его произведений. Менее всего калмыцкие авторы ..."
 
Том 13, № 1 (2020) Поэтика стихотворения-клятвы в калмыцкой поэзии ХХ века Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... переводы. Выводы. Изучение стихотворения-клятвы выявило две формы его бытования в истории калмыцкой поэзии ..."
 
Том 7, № 3 (2014) ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСТОРИИ БУДДИЗМА В КАЛМЫКИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Э. П. Бакаева
 
Том 7, № 3 (2014) НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТИБЕТО-МОНГОЛЬСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В ОЙРАТСКИХ РУКОПИСНЫХ ПАМЯТНИКАХ XVII в. (на материале сутры «Царь благих пожеланий») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Б. Корнеев
"... This research is dedicated to the translation peculiarities of the Buddhist manuscript “The King ..."
 
Том 10, № 6 (2017) Некоторые аспекты графо-фонетической интерференции в монгольских переводных текстах (на материале монгольского перевода сочинения «Арья-бхадрачарья-пранидхана-раджа») Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева
"... The article analyzes a Mongolian translation of Ārya Bhadracarya Praṇidhāna Rāja, one ..."
 
Том 8, № 4 (2015) ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ ALI И ALIBA В ОЙРАТСКИХ ПЕРЕВОДАХ C ТИБЕТСКОГО ЯЗЫКА (на материале сутры «Царь благих пожеланий») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Б. Корнеев
"... in the translation of grammar peculiarities of the written Tibetan language into the Oirat language. The article ..."
 
Том 10, № 6 (2017) Еще раз о сюжетах «Сутры о мудрости и глупости» (на материале ойратской рукописи «Море притч» в переводе Тугмюд-гавджи) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева
"... The article examines an Oirat translation of The Sea of Parables (Oir. Oülgurin dalai) by Thog-med ..."
 
Том 8, № 1 (2015) О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ЦИНСКИХ ПОЛИЯЗЫЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ ПО ИСТОРИИ ОЙРАТОВ (НА ПРИМЕРЕ «ФАНЛЮЭ», «ЦЗОУ ЧЖЭ») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Г. Кукеев
"... listed intelligence reports to the Emperor marked in Chinese “not for translation”. They contained ..."
 
Том 15, № 2 (2022) «Сутра о восьми светоносных неба и земли» как источник по пантеону Тибета Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева
"... . It is also represented by an Oirat translation made by Jaya Paṇḍita Nam-mkha′ rgya-mtsho (1599–1662). Goals ..."
 
Том 8, № 2 (2015) ОПЫТ АНАЛИЗА ДВУХ МОНГОЛЬСКИХ РУКОПИСЕЙ О ЦАРЕВИЧЕ НОРСАНЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Мирзаева
"... the storage of one of the libraries in Ulaanbaatar. These manucsripts are a translation of the Tibetan ..."
 
Том 16, № 3 (2023) Рукопись на тодо бичиг «Sukhvadiyin oroni bayidal keyigēd irel tobči xyrāngγu» («Краткий сборник, [включающий] описание страны Сукхавати и благопожелание») из Научного архива Калмыцкого научного центра РАН: проблемы археографического описания, транслитерации и перевода Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева
"... , words, lack of punctuation marks, which complicates transliteration and translation efforts ..."
 
Том 11, № 2 (2018) «Арья-бхадрачарья-пранидхана-раджа» («Зангчо монлам») в письменной традиции буддизма ваджраяны Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева
"... texts of this monument represented by Tibetan and Chinese translations along with some related ..."
 
Том 16, № 1 (2023) Переводческая и издательская деятельность Астраханского епархиального комитета Православного миссионерского общества (по материалам Государственного архива Астраханской области) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Алексеевич Курапов
"... of Astrakhan Oblast to examine translation and publishing activities of Orthodox missionaries in Kalmyk Steppe ..."
 
Том 9, № 1 (2016) Джунгары на юге России в конце XVII в. Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
В. Т. Тепкеев
"... . It is known that the Dzungarian ulus of Danzin Tyuri who moved from Ayuka for some reason and joined Tsagan ..."
 
Том 9, № 4 (2016) КАЛМЫЦКО-ТИБЕТСКИЕ ОТНОШЕНИЯНА РУБЕЖЕ XVII-XVIII вв. Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
В. Т. Тепкеев, В. П. Санчиров
"... of the secret agreement. The endowment of the title ‘Khan’  to Ayuka (Ayushi) by the Buddhist clergy ..."
 
Том 4, № 1 (2011) ХАН АЮКА: ПЕРВЫЕ ГОДЫ ПРАВЛЕНИЯ Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Владимир Толтаевич Тепкеев
 
Том 11, № 3 (2018) Участие калмыков в Дербентском походе 1722 г. Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Владимир Толтаевич Тепкеев
"... the first ― and most memorable ― meeting between the Russian Tsar Peter the Great and the Kalmyk Khan Ayuka ..."
 
Том 14, № 5 (2021) Царицынская сторожевая линия и военно-политические изменения на юго-восточных границах России в 1720-х гг. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александр Леонидович Клейтман
 
Том 16, № 6 (2023) «Только самому тебе, подданному нашему, и калмыкам твоего владения за мирным состоянием с турецкими подданными ссоры не всчинать». Государева грамота Петра I к калмыцкому хану Аюке 1718 г. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Владимир Толтаевич Тепкеев, Нарма Арслангович Каманджаев
"... Ayuka and the whole of written heritage pertaining to seventeenth-eighteenth century Russian-Kalmyk ..."
 
Том 16, № 6 (2023) Калмыки Поволжья и казахи: к истории их взаимоотношений в XVIII – начале XIX в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александр Шайдатович Кадырбаев
 
Том 17, № 2 (2024) Русско-калмыцкие переговоры и заключение шерти 1677 г. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Владимир Толтаевич Тепкеев
"... and mistrust. The main Kalmyk-party guarantors — besides Ayuka proper —were Noyon Yeke-Zamsa of Torghuts ..."
 
Том 2, № 2 (2009) К ВОПРОСУ О СЕМАНТИКЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПОСЛЕЛОГОВ КАЛМЫЦКОГО ЯЗЫКА XVIII в. (на материале исторических писем) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Евгений Владимирович Бембеев, Нина Дмитриевна Асирова
"... послелогов, выявленных на материале языка писем калмыцких ханов XVIII в. ..."
 
Том 11, № 6 (2018) Первый фотограф Лхасы: публикация дневника О. Норзунова «Три поездки в Лхасу (1898–1901)» (перевод Д. К. Ворониной, комментарии Б. Л. Митруева) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Бембя Леонидович Митруев, Диана Кимовна Воронина
"... publication being a French translation of his travel notes. Both the articles contained photographs taken by O ..."
 
1 - 70 из 172 результатов 1 2 3 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)