Preview

Oriental Studies

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
Том 16, № 4 (2023) Религиозная лексика в письмах хана Аюки и их русских переводах Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... (single mentions in Kalmyk letters and their Russian translations). In most cases, religionyms act ..."
 
Том 16, № 5 (2023) О вариантах синхронических русских переводов калмыцкого письма конца XVII в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... Introduction. Russian translations of Kalmyk official letters housed at Russia’s archives may ..."
 
Том 14, № 1 (2021) Семантические особенности цветообозначения улан ‘красный’ в калмыцком языке и способы его перевода на немецкий язык (на примере калмыцких сказок в записи Г. Й. Рамстедта) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александра Тагировна Баянова
"... German translation equivalents. Materials and Methods. The work explores Kalmyk folktales recorded ..."
 
Том 16, № 2 (2023) Благопожелание чаю в калмыцкой лирике ХХ в.: фольклорный аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... Russian translations for adequacy. Materials and methods. The article focuses on representative Kalmyk ..."
 
Том 2, № 2 (2009) ШИНҖӘНӘ ӨӨРД-МОНҺЛМУД БОЛН ХАЛЬМГУДЫН КЕЛНІ ЗӘРМ ТӨРМҮД ө Некоторые вопросы языка ойратов Синьцзяня и калмыцкого языка Аннотация  PDF (KALM) / (Rus)  похожие документы
Утнасн Осорин
"... района КНР и калмыков, проживающих на территории России, а также вопросы худо- жественного перевод ..."
 
Том 12, № 6 (2019) Стратегии перевода калмыцких деловых текстов XVIII в. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов 1714 г.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... letters and their translations, there are currently no works that analyze in detail the principles ..."
 
Том 14, № 5 (2021) Этикетные формулы как этнолингвистические компоненты оригинальных и переводных калмыцких деловых текстов XVIII в. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов 1714–1715 гг.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... Introduction. Kalmyk official texts of the 18th century and their parallel translations ..."
 
Том 14, № 2 (2021) Зоопоэтика текста в калмыцкой басне ХХ в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... всего на творчество И. А. Крылова, осуществляя и переводы его произведений. Менее всего калмыцкие авторы ..."
 
Том 15, № 2 (2022) Жанр йорял в калмыцкой поэзии ХХ в. (по материалам газетной периодики 1930–1940-х гг.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... poetry. Another scientific problem is Russian translation of the Kalmyk authors’ poetic well wishes. ..."
 
Том 13, № 1 (2020) Поэтика стихотворения-клятвы в калмыцкой поэзии ХХ века Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... переводы. Выводы. Изучение стихотворения-клятвы выявило две формы его бытования в истории калмыцкой поэзии ..."
 
Том 9, № 4 (2016) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (на примере текстов калмыцких сказок, записанных Г. Й. Рамстедтом) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
А. Т. Баянова
"... range of synonyms  selected by G. J. Ramstedt in his German translation do not always  express ..."
 
Том 8, № 4 (2015) ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИЙ ОЙРАТСКОГО ПЕРЕВОДА «СУТРЫ ЗОЛОТОГО СВЕТА» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Б. А. Бичеев
"... The translation of the Tibetan text of «the Sutra of Golden light» in the Oirat language was made ..."
 
Том 8, № 3 (2015) О ГАРЧАКЕ (ОГЛАВЛЕНИИ) РУКОПИСИ ПЕРЕВОДА ТУГМЮД-ГАВДЖИ (О. М. ДОРДЖИЕВА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
"... shows that the author’s intention was not simply to arrange the text of the translation properly ..."
 
Том 13, № 4 (2020) Бытовая лексика в деловых текстах XVIII в. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... in Khan Ayuka’s letters in comparison to synchronic Russian translations. The 18th-century sources ..."
 
Том 15, № 5 (2022) Число в калмыцких деловых текстах XVII–XVIII вв. (на материале писем хана Аюки и их русских переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... to synchronic Russian translations. Materials and methods. The paper analyzes letters of the Kalmyk Khan Ayuka ..."
 
Том 12, № 3 (2019) Списки рукописей и история публикации «Истории Усун Дебискерту-хана» Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Баазр Александрович Бичеев
"... ) публикация текста памятника была осуществлена представителями калмыцкого зарубежья в 1926 г.; 3) устный ..."
 
Том 12, № 2 (2019) Поэтика баллады в калмыцкой поэзии ХХ в. (Д. Кугультинов, М. Хонинов) Аннотация  PDF (RUS) (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... Введение. Развитие советской калмыцкой поэзии в 1930-е гг. сопровождалось освоением новых жанров, в ..."
 
Том 4, № 1 (2011) Песня «О битве богатыря Алого Хонгора с Авланги ханом» в записи от Бадмы Обушинова (к вопросам текстологии) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Данара Владимировна Убушиева
"... подготовки Свода калмыцкого фольклора. Материалом для анализа данной проблематики послужила песня «О поединке ..."
 
Том 14, № 3 (2021) О переводе двух песен эпоса «Гесер» Б. Бергманом Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Бембя Леонидович Митруев
"... . The four-volume work contains translations of various texts from Kalmyk into German, including the two ..."
 
Том 8, № 4 (2015) ОЙРАТСКИЕ ПЕРЕВОДЫ СУТР ПРАДЖНЯПАРАМИТЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Б. А. Бичеев
"... . Prajnaparamita translations of sutras from Tibetan into the Oirat language were made by Zaya Pandita ..."
 
Том 5, № 3 (2012) ОПЫТ АРХЕОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ И ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА РУКОПИСНОГО ПЕРЕВОДА ТУГМЮД-ГАВДЖИ (на материале VI главы Oülgurun dalai «Моря притч») Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
"... of the translation of «The Sutra of Wise and Fool» ( ’Dzangs blun zhes-bya-ba theg-pa chen-po’i mdo ) performed ..."
 
Том 11, № 1 (2018) Легенда о первом джангарчи в лирике Давида Кугультинова и Басанга Дорджиева Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Римма Михайловна Ханинова
"... is incomplete, while the second one testifies of the attained poetic mastery. The Russian translation by Ya ..."
 
Том 16, № 1 (2023) Переводческая и издательская деятельность Астраханского епархиального комитета Православного миссионерского общества (по материалам Государственного архива Астраханской области) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Алексеевич Курапов
"... of Astrakhan Oblast to examine translation and publishing activities of Orthodox missionaries in Kalmyk Steppe ..."
 
Том 10, № 4 (2017) Об осетинском переводе французского стихотворения Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Ирина Батразовна Толасова, Раиса Николаевна Абисалова
"... The article analyzes an Ossetian translation of A. Rimbaud’s (1854-1891) sonnet Vowels performed ..."
 
Том 11, № 2 (2018) О вариантах перевода сочетаний со словом Бог на китайский язык (на материале романа А. С. Пушкина «Капитанская дочка») Аннотация  PDF (KALM) / (Rus)  похожие документы
Цзин Тун
"... The article studies some specific features of Russian to Chinese translations of word combinations ..."
 
Том 10, № 6 (2017) Еще раз о сюжетах «Сутры о мудрости и глупости» (на материале ойратской рукописи «Море притч» в переводе Тугмюд-гавджи) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева
"... The article examines an Oirat translation of The Sea of Parables (Oir. Oülgurin dalai) by Thog-med ..."
 
Том 7, № 3 (2014) ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСТОРИИ БУДДИЗМА В КАЛМЫКИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Э. П. Бакаева
"... сопоставительный анализ традиций калмыков и ойратов; исследование специфики калмыцкой буддийской культуры с позиций ..."
 
Том 17, № 5 (2024) «С посыльщиком моим словесной приказ есть». Из опыта сравнительного изучения текстов писем хана Аюки на «тодо бичиг» («ясном письме») и их синхронических русских переводов XVII–XVIII вв. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Галина Михайловна Ярмаркина
"... available in their synchronic Russian translations. The seventeenth-eighteenth communication practices could ..."
 
Том 16, № 3 (2023) Рукопись на тодо бичиг «Sukhvadiyin oroni bayidal keyigēd irel tobči xyrāngγu» («Краткий сборник, [включающий] описание страны Сукхавати и благопожелание») из Научного архива Калмыцкого научного центра РАН: проблемы археографического описания, транслитерации и перевода Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева
"... , words, lack of punctuation marks, which complicates transliteration and translation efforts ..."
 
Том 9, № 1 (2016) ТОЛКОВАНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ МАСТИ ЛОШАДЕЙ Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
С. Е. Бачаева
"... with their interpretation, translations, synonyms, depending on the type of dictionary. It should be noted ..."
 
Том 12, № 4 (2019) Монголоязычные версии «Сутры о восьми светоносных» (монг. Найман гэгээн, калм. Нәәмн гегән): об истории изучения и списках в фондохранилищах России Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева, Бямбажав Тувшинтугс
"... and Mongolian literary traditions, as well as among the Uyghur translations in the form of two main versions ..."
 
Том 9, № 3 (2016) К СРАВНИТЕЛЬНОМУ АНАЛИЗУ ДОСЛОВНЫХ И СМЫСЛОВЫХ МОНГОЛЬСКИХ ПЕРЕВОДОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ «СУТРЫ О МУДРОСТИ И ГЛУПОСТИ», ВЫПОЛНЕННЫХ ШИРЭЭТ-ГУШИ-ЦОРДЖИ И ТОЙН-ГУШИ) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Д. Н. Музраева
"... translations of the well-known Buddhist literary monument - “The Sutra of the Wise and the Fool” (Tib. ‘dzangs ..."
 
Том 10, № 3 (2017) КУМУЛЯТИВНЫЕ ОБРАЗЦЫ В КОЛЛЕКЦИИ СКАЗОК И. И. ПОПОВА Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Д. В. Убушиева
"... rst one has been printed both in Kalmyk and in Russian; the second one is known only in translation ..."
 
Том 4, № 1 (2011) «Сутра о мудрости и глупости». Литературная судьба буддийского канонического сочинения в монголо-ойратском мире в XVI-XX веках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Деляш Николаевна Музраева
 
Том 8, № 3 (2015) Глава «О пустоте» из Ойратского перевода «Сутры золотого света» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Б. А. Бичеев
"... , untrained in the philosophy of Buddhism. The article contains the transliteration and Russian translation ..."
 
Том 13, № 3 (2020) Перевод (адаптация) буддийских канонических текстов с тибетского и старомонгольского языков на бурятский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Александрович Базаров
"... Introduction. The article deals with Tibetan/Mongolian-to-Buryat translation (adaptation, Cyrillic ..."
 
Том 15, № 1 (2022) Этимология иероглифа 佛 и рецепция буддизма в Китае Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анастасия Геннадьевна Люлина
"... philosophical writings will reveal reasons for the primary use of the character 佛 in translations, in contrast ..."
 
Том 12, № 6 (2019) Национальная газета «Хальмг үнн» («Калмыцкая правда»): опыт анализа повседневности (на материале фотографий 1957–1959 гг.) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Виктория Васильевна Куканова, Александра Тагировна Баянова, Айса Олеговна Долеева, Араш Юрьевич Каджиев, Манджикова Лариса Бадмаевна
"... mundanity, print media serving a universal means of mass communication and data translation. Materials ..."
 
Том 17, № 3 (2024) Калмыцкий словник Ю. Г. Клапрота: графо-фонетический анализ графем а и ä Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Айса Олеговна Долеева, Виктория Васильевна Куканова
"... and Russian translations was uploaded onto the LingvoDoc platform for subsequent investigation. Results. Our ..."
 
Том 12, № 3 (2019) Художественные переводы и их роль в диалоге литератур народов России на современном этапе развития Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Александра Михайловна Каторова
"... Introduction. In recent years, literary translations from languages of Russia’s peoples ..."
 
Том 6, № 4 (2013) Графические и орфографические особенности кириллицы в скорописи деловых писем XVIII в. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Б. Олядыкова, Г. М. Ярмаркина
"... В статье на материале русских переводов писем хана Аюки и его современников представлено описание ..."
 
Том 16, № 2 (2023) Перевод рыбной промышленности Калмыкии во второй половине 1930-х гг. в положение военного времени Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Константин Николаевич Максимов
"... процесс перевода рыбной промышленности Калмыкии во второй половине 1930‑х гг. в положение военного времени ..."
 
Том 10, № 5 (2017) Первый ойратоязычный памятник на тибетской письменности Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Жаргал Баяндалаевич Бадагаров
"... . But it is widely known that bookish Mongolian words had been borrowed into Oirat through translations from ..."
 
Том 4, № 2 (2011) ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПЕСЕН ИЗ РЕПЕРТУАРА СКАЗИТЕЛЯ МУКЕБЮНА БАСАНГОВА Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Данара Владимировна Убушиева
"... сказителя Мукебюна Басангова для тома Свода калмыцкого фольклора. ..."
 
Том 10, № 6 (2017) Указы и грамоты монгольского хана в «Истории династии Корё»: перевод и исследование = «Гуулин улсын судар» дахь монголын хааны зарлигийн бичгүүдийн орчуулга, судалгаа (1270-1280 он) Аннотация  PDF (MNG) / (Rus)  похожие документы
Болдбаатар Ариунбайгал
"... with “Under the Eternal Universe’s Power” and the translation of the word in Chinese is 上天眷命; the phrase ..."
 
Том 10, № 2 (2017) СТИХОТВОРНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ К СРЕДНЕМУ ЛАМРИМУ ЦОНКАПЫ: ТИБЕТСКИЙ ОРИГИНАЛ И ОЙРАТСКИЙ ПЕРЕВОД Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Г. Б. Корнеев
"... The article deals with Oirat Buddhist terms used by Zaya Pandita Namkhaijamts in his translation ..."
 
Том 17, № 2 (2024) О китайских переводах прагматических маркеров-аппроксиматоров русской повседневной речи (на материале речи персонажей в художественных текстах) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Янань Сян, Наталья Викторовна Богданова-Бегларян
"... of Russian National Corpus and their Chinese translations. The employed methodology comprises targeted ..."
 
Том 17, № 6 (2024) Особенности графо-фонетики калмыцкого языка второй половины XVIII – начала XIX в. (на материале словников Г. Ф. Миллера (1760–1762) и Б. Бергмана (1804–1805)) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева
"... translations, and a modern literary form — to be further uploaded onto the LingvoDoc platform for comparative ..."
 
Том 9, № 3 (2016) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ФОЛЬКЛОРНОГО ТЕКСТА (на материале перевода сказочной прозы осетин) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Е. Б. Дзапарова, Д. В. Сокаева
"... are used in folklore texts as well as means of their translation into the target language, reveals most ..."
 
Том 16, № 1 (2023) Специфика построения цепочек прагматических маркеров при переводе русских художественных текстов на китайский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Сунь Сяоли, Наталья Викторовна Богданова-Бегларян
"... included in the main subcorpus of the National Russian Corpus — and their Chinese translations. The work ..."
 
Том 7, № 3 (2014) НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТИБЕТО-МОНГОЛЬСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В ОЙРАТСКИХ РУКОПИСНЫХ ПАМЯТНИКАХ XVII в. (на материале сутры «Царь благих пожеланий») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Б. Корнеев
"... This research is dedicated to the translation peculiarities of the Buddhist manuscript “The King ..."
 
Том 10, № 6 (2017) Некоторые аспекты графо-фонетической интерференции в монгольских переводных текстах (на материале монгольского перевода сочинения «Арья-бхадрачарья-пранидхана-раджа») Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева
"... The article analyzes a Mongolian translation of Ārya Bhadracarya Praṇidhāna Rāja, one ..."
 
Том 8, № 4 (2015) ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ ALI И ALIBA В ОЙРАТСКИХ ПЕРЕВОДАХ C ТИБЕТСКОГО ЯЗЫКА (на материале сутры «Царь благих пожеланий») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Б. Корнеев
"... in the translation of grammar peculiarities of the written Tibetan language into the Oirat language. The article ..."
 
Том 4, № 2 (2011) РЕГИОНАЛЬНОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ КАК МЕХАНИЗМ ЭТНИЧЕСКОЙ СОЦИАЛИЗАЦИИ (на примере Калмыкии) Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Людмила Васильевна Намруева
"... mechanisms to translation of the Kalmyk culture, ethnic socialization of youth of republic. ..."
 
Том 8, № 1 (2015) О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ЦИНСКИХ ПОЛИЯЗЫЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ ПО ИСТОРИИ ОЙРАТОВ (НА ПРИМЕРЕ «ФАНЛЮЭ», «ЦЗОУ ЧЖЭ») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Г. Кукеев
"... listed intelligence reports to the Emperor marked in Chinese “not for translation”. They contained ..."
 
Том 15, № 2 (2022) «Сутра о восьми светоносных неба и земли» как источник по пантеону Тибета Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Саглара Викторовна Мирзаева
"... . It is also represented by an Oirat translation made by Jaya Paṇḍita Nam-mkha′ rgya-mtsho (1599–1662). Goals ..."
 
Том 12, № 5 (2019) Этническая идентичность калмыков и конфессиональные связи с Тибетом (к прочтению малоизвестных источников) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Эльза Петровна Бакаева
"... of the RAS (a Russian translation of the letter confirming Tseren-Donduk as Khan of the Kalmyks), Russian ..."
 
Том 15, № 3 (2022) Первые годы деятельности Астраханского епархиального комитета Православного миссионерского общества (по материалам Государственного архива Астраханской области) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Алексеевич Курапов
"... and their reports, letters about translation, publishing, and academic efforts of the Committee. Results. The paper ..."
 
Том 8, № 2 (2015) ОПЫТ АНАЛИЗА ДВУХ МОНГОЛЬСКИХ РУКОПИСЕЙ О ЦАРЕВИЧЕ НОРСАНЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Мирзаева
"... the storage of one of the libraries in Ulaanbaatar. These manucsripts are a translation of the Tibetan ..."
 
Том 17, № 4 (2024) Курсовые работы студентов Казанской духовной академиикак источник изучения буддизма (по материалам Государственного архива Республики Татарстан). Часть 2 Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александра Тагировна Баянова
"... translations of Christian texts — 3 files; 5) conversion of Kalmyks to Christianity — 9 files; 6) reviews ..."
 
Том 12, № 1 (2019) Семантика и сочетаемость лексемы богд (на материале калмыцкого героического эпоса «Джангар») Аннотация  PDF (RUS) / (Rus)  похожие документы
Нина Михайловна Мулаева
"... respective titles — after the title of Khan. In translations, this word is recorded in different meanings ..."
 
Том 15, № 2 (2022) К. И. Костенков о правах калмыков на землю, предоставленную им в Астраханской губернии: источниковедческий обзор Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Евгений Александрович Гунаев
"... , например, по переводу на оседлый образ жизни, экономического освоения Калмыцкой степи. ..."
 
Том 15, № 1 (2022) Калмыцкая повседневность XVII–XIX вв.: постановка проблемы и история изучения Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Максим Манчиевич Батмаев
"... — показать плодотворность разработки и освещения повседневной жизни калмыцкого народа, т. е. всех его ..."
 
1 - 70 из 652 результатов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)